Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APPAREIL DE BRANCHEMENT DE DONNEES NUMERIQUES
Branchement
Branchement compound
Branchement consécutif
Branchement d'immeuble
Branchement de recirculation
Branchement mixte
Branchement particulier
Conduite de branchement
Ou branchement systématique
Raccordement aux maisons
Raccordement particulier
Saut inconditionnel syn. branchement inconditionnel
Tuyau de branchement
Tuyau de raccordement

Übersetzung für "Branchement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
branchement | conduite de branchement | tuyau de branchement | tuyau de raccordement

Anschluss | Hausanschlussleitung | Zuleitung


branchement compound | branchement mixte

Kompound-Schaltung


branchement d'immeuble | branchement particulier | raccordement aux maisons | raccordement particulier

Hausablaufkanal | Haus-und Schachtanschluß






branchement de recirculation

Wiederumwälzungsabzweigung


saut inconditionnel syn.: branchement inconditionnel | ou: branchement systématique

unbedingter Sprung


APPAREIL DE BRANCHEMENT DE DONNEES NUMERIQUES

DIGITALDATENANSCHLUSSGERAET
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Systèmes de tuyaux en grès vitrifié pour les collecteurs d’assainissement et les branchements — Partie 6: Exigences applicables aux composants de regards et de boîtes d’inspection ou de branchement

Steinzeugrohrsysteme für Abwasserleitungen und -kanäle — Teil 6: Anforderungen an Bauteile für Einsteig- und Inspektionsschächte


Systèmes de tuyaux en grès vitrifié pour les collecteurs d’assainissement et les branchements — Partie 1: Exigences applicables aux tuyaux, raccords et assemblages

Steinzeugrohrsysteme für Abwasserleitungen und -känale — Teil 1: Anforderungen an Rohre, Formstücke und Verbindungen


Systèmes de tuyaux en grès vitrifié pour les collecteurs d’assainissement et les branchements — Partie 7: Exigences applicables aux tuyaux et à leurs assemblages destinés au fonçage

Steinzeugrohrsysteme für Abwasserleitungen und -känale — Teil 7: Anforderungen an Rohre und Verbindungen für Rohrvortrieb


Systèmes de tuyaux en grès vitrifié pour les collecteurs d’assainissement et les branchements — Partie 5: Exigences applicables aux tuyaux perforés et raccords

Steinzeugrohrsysteme für Abwasserleitungen und -kanäle — Teil 5: Anforderungen an gelochte Rohre und Formstücke


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Systèmes de tuyaux en grès vitrifié pour les collecteurs d’assainissement et les branchements — Partie 4: Exigences applicables aux adaptateurs, raccords et assemblages souples

Steinzeugrohrsysteme für Abwasserleitungen und -känale — Teil 4: Anforderungen an Übergangs- und Anschlussbauteile und flexible Kupplungen


«autres informations utiles»: des informations liées aux émissions de gaz à effet de serre résultant de la consommation de combustible, à la distance parcourue, aux possibilités de branchement électrique à quai et à l'efficacité énergétique des navires, qui permettent d'analyser l'évolution des émissions et d'indiquer les performances des navires;

(g) „andere relevante Daten“ Daten im Zusammenhang mit den Treibhausgasemissionen infolge des Kraftstoffverbrauchs , den gefahrenen Strecken, der Möglichkeit eines Stromanschlusses am Liegeplatz und der Energieeffizienz von Schiffen, die es ermöglichen, Emissionstrends zu analysieren, und Daten, die die Leistungsfähigkeit von Schiffen erkennen lassen ;


Les émissions de gaz à effet de serre qui se produisent dans les ports de l'Union, y compris par les navires à quai ou manœuvrant dans un port, devraient également être prises en considération, notamment lorsque des mesures spécifiques et des technologies alternatives, telles que des infrastructures de branchement électrique des navires à quai, sont prévues pour réduire ou éviter ces émissions.

Auch die Treibhausgasemissionen in EU-Häfen, einschließlich derjenigen, die anfallen, wenn Schiffe sich am Liegeplatz befinden oder im Hafen fahren, sollten erfasst werden, insbesondere da es spezifische Maßnahmen und alternative Technologien wie Infrastrukturen mit Stromanschlüssen für Schiffe am Liegeplatz gibt, mit denen sie sich verringern oder vermeiden lassen.


Chaque appareil à gaz est alimenté par un branchement particulier du système de distribution et chaque appareil est pourvu d'un dispositif de fermeture propre.

Jede gasbetriebene Vorrichtung muss über eine gesonderte Zuleitung versorgt werden, und jede Vorrichtung muss eine gesonderte Absperrvorrichtung aufweisen.


63 souligne que dans le cadre du dialogue énergétique entre l'UE et la Russie, dans le cadre duquel l'Union devrait parler d'une seule voix, il conviendrait de tenir compte de la situation spécifique de dépendance des États membres de l'Europe centrale et orientale, étant donné que leur sécurité de l'approvisionnement énergétique ne peut être résolue qu'en interconnectant les infrastructures énergétiques de toute l'Union et en appliquant pleinement les règles du marché intérieur de l'énergie; estime que le dialogue devrait porter sur des questions importantes, tel que l'accès aux ressources énergétiques, aux réseaux et marchés d'exportations, la protection des investissements, l'interopérabilité, la prévention des crises et la coopération, ...[+++]

63 betont, dass im Energiedialog zwischen der EU und Russland, in dem die EU eine gemeinsame Position vertreten sollte, die besondere und von Abhängigkeit geprägte Situation der mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten in Betracht gezogen werden sollte, da deren Energieversorgungssicherheit nur durch eine Zusammenlegung der EU-weiten Infrastruktur und der vollständigen Umsetzung der Regeln für den Energiebinnenmarkt gewährleistet werden kann. ist der Ansicht, dass zentrale Themen wie der Zugang zu Energieressourcen, Energienetzen und - exportmärkten, Investitionsschutz, Gegenseitigkeit, Krisenprävention und Kooperation, gleichen Bedingungen und der Preisbildung von Energieressourcen in diesem Dialog in Betracht gezogen werden müssen; be ...[+++]


63 souligne que dans le cadre du dialogue énergétique entre l'UE et la Russie, dans le cadre duquel l'Union devrait parler d'une seule voix, il conviendrait de tenir compte de la situation spécifique de dépendance des États membres de l'Europe centrale et orientale, étant donné que leur sécurité de l'approvisionnement énergétique ne peut être résolue qu'en interconnectant les infrastructures énergétiques de toute l'Union et en appliquant pleinement les règles du marché intérieur de l'énergie; estime que le dialogue devrait porter sur des questions importantes, tel que l'accès aux ressources énergétiques, aux réseaux et marchés d'exportations, la protection des investissements, l'interopérabilité, la prévention des crises et la coopération, ...[+++]

63 betont, dass im Energiedialog zwischen der EU und Russland, in dem die EU eine gemeinsame Position vertreten sollte, die besondere und von Abhängigkeit geprägte Situation der mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten in Betracht gezogen werden sollte, da deren Energieversorgungssicherheit nur durch eine Zusammenlegung der EU-weiten Infrastruktur und der vollständigen Umsetzung der Regeln für den Energiebinnenmarkt gewährleistet werden kann. ist der Ansicht, dass zentrale Themen wie der Zugang zu Energieressourcen, Energienetzen und - exportmärkten, Investitionsschutz, Gegenseitigkeit, Krisenprävention und Kooperation, gleichen Bedingungen und der Preisbildung von Energieressourcen in diesem Dialog in Betracht gezogen werden müssen; be ...[+++]


w