Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau d'enregistrement
Bureau d'enregistrement de noms de domaine Internet
Registraire
Registraire DNS
Registraire de domaine
Registraire de nom de domaine

Übersetzung für "Bureau d'enregistrement de noms de domaine Internet " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Bureau d'enregistrement de noms de domaine Internet

Internetdomainnamen-Registrierungsstelle


registraire | bureau d'enregistrement | registraire de nom de domaine | registraire DNS | registraire de domaine

Registrierstelle | Domain Name Registrar | Registrar
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'ensuit que, le 7 décembre 2005, au premier jour de la « Sunrise Period », Bureau Gevers a déposé le nom de domaine « lensworld.eu » auprès de l'EURid. Le 10 juillet 2006, ce nom de domaine a été enregistré en faveur de Bureau Gevers.

Folglich beantragte Bureau Gevers am 7. Dezember 2005, dem ersten Tag der Vorabregistrierungsfrist, bei EURid den Domänennamen „lensworld.eu“. Am 10. Juli 2006 wurde dieser Domänennamen für Bureau Gevers eingetragen.


Selon ce contrat, Bureau Gevers devait procéder à l'enregistrement d'un nom de domaine .eu en son nom propre mais pour le compte de Walsh Optical.

Nach diesem Vertrag musste Bureau Gevers die Registrierung eines Domänennamen „.eu“ in ihrem eigenen Namen, aber für Rechnung von Walsh Optical erwirken.


Dans ce contexte, La Cour rappelle que le domaine de premier niveau .eu a été créé dans le but d’accroître la visibilité du marché intérieur sur le marché virtuel fondé sur l’Internet, en établissant un lien clairement identifié avec l’Union, ainsi qu’en permettant aux entreprises, aux organisations et aux personnes physiques dans l’Union de s’enregistrer dans un domaine spécifique qui rend ...[+++]

In diesem Zusammenhang erinnert der Gerichtshof daran, dass die Domäne oberster Stufe „.eu“ geschaffen wurde, um den Binnenmarkt im virtuellen Markt des Internets besser sichtbar zu machen, indem eine deutlich erkennbare Verbindung mit der Union geschaffen und so den Unternehmen, Organisationen und natürlichen Personen innerhalb der Union eine Eintragung in eine spezielle Domäne ermöglicht wurde, die diese Verbindung offensichtlich macht.


Le commerce de services d’enregistrement de noms de domaines génériques (à savoir les extensions «.com», «.net» ou «.org») est contrôlé par l’ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), organisme privé américain possédant également un bureau en Belgique.

Der Handel mit Registrierungsdiensten für generische Domains (wie etwa solche, die auf „-.com“, „-.net“ oder „-.org“ enden) wird von einem privatrechtlich organisierten Unternehmen aus den Vereinigten Staaten (ICANN) kontrolliert, das auch in Belgien eine Niederlassung hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le commerce de services d'enregistrement de noms de domaines génériques (à savoir les extensions ".com", ".net" ou ".org") est contrôlé par l'ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), organisme privé américain possédant également un bureau en Belgique.

Der Handel mit Registrierungsdiensten für generische Domains (wie etwa solche, die auf „-.com”, „-.net” oder „-.org” enden) wird von einem privatrechtlich organisierten Unternehmen aus den Vereinigten Staaten (ICANN) kontrolliert, das auch in Belgien eine Niederlassung hat.


EURid n’est pas un bureau d’enregistrement en soi mais les demandes d’enregistrement de nom de domaine doivent être introduites auprès de l’un des bureaux accrédités par EURid qui sont en général des entreprises commerciales.

EURid nimmt selbst keine Anträge entgegen. Die Beantragung eines Domänennamens erfolgt daher stets bei einer seiner zugelassenen Registrierstellen, bei denen es sich in der Regel um gewerbliche Unternehmen handelt.


Les citoyens qui souhaitent enregistrer un nom de domaine «.eu» auront à choisir un bureau d’enregistrement accrédité parmi la liste figurant à la page suivante: [http ...]

Wer einen „.eu“-Domänennamen registrieren lassen will, sucht sich auf [http ...]


"bureau d'enregistrement", la personne ou l'entité qui, dans le cadre de contrats conclus avec le registre, fournit aux demandeurs des services d'enregistrement de nom de domaine.

"Registrierstelle": eine Person oder Einrichtung, die durch Vertrag mit dem Register die Registrierung von Domänennamen für Registrierungsbewerber vornimmt.


1 bis. Aux fins du présent règlement, on entend par "bureau d'enregistrement” la personne ou l'organisme qui, par contrat avec le registre, fournit des services d'enregistrement de noms de domaine.

(1a) Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet "Registerführer“ die Person oder Stelle, die aufgrund eines Vertrags mit dem Register die Registrierung von Bereichsnamen als Dienstleistung anbietet.


(4) Le TLD ".eu" devrait faciliter l'utilisation des réseaux Internet et du marché virtuel fondé sur l'Internet ainsi que l'accès à ceux-ci, conformément à l'article 154, paragraphe 2, du traité, en offrant des possibilités d'enregistrement complémentaires par rapport aux domaines nationaux de premier niveau (ccTLD) existants ou aux domaines génériq ...[+++]

(4) Die TLD ".eu" sollte im Einklang mit Artikel 154 Absatz 2 des Vertrags die Nutzung von Internet-Netzen und den Zugang zu diesen Netzen sowie zum internetgestützten virtuellen Markt fördern, indem neben den bestehenden länderspezifischen Domänennamen oberster Stufe (country code Top Level Domains/ccTLD) oder den allgemeinen Domänennamen oberster Stufe (generic Top Level Domains) eine zusätzliche Registrierungsdomäne angeboten und so die Auswahl vergrößert und der Wettbewerb gestärkt wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Bureau d'enregistrement de noms de domaine Internet ->

Date index: 2023-11-15
w