Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de dépouillement
Bureau régional de dépouillement
Bureau spécial de dépouillement
Dépouillement mécanique
Dépouillement mécanographique
Exploitation mécanique
Mécanographie
Réparatrice de matériel de bureau
Technicien en réparation de matériel de bureau
Technicienne en réparation de matériel de bureau

Übersetzung für "Bureau de dépouillement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




bureau régional de dépouillement

regionaler Zählbürovorstand


bureau spécial de dépouillement

Sonderzählbürovorstand


dépouillement nominatif : Erfassen sämtlicher Namen, die in den Urkundenerwähnt sind vgl. durchsehen : dépouiller une liste vgl. Durchsicht : dépouillement d'un registre

Erfassen


dépouillement mécanique | dépouillement mécanographique | exploitation mécanique | mécanographie

maschinelle Aufbereitung


angle de dépouille orthogonal de la facette de la face de dépouille de l'outil

Fasenfreiwinkel


angle de dépouille orthogonal de la facette de la face de dépouille en travail

Wirk-Fasenfreiwinkel


dépouiller une liste, un registre, des documents vgl. Durchsicht: dépouillement d'un registre vgl. Erfassen

durchsehen


technicien en réparation de matériel de bureau | technicienne en réparation de matériel de bureau | réparateur de matériel de bureau/réparatrice de matériel de bureau | réparatrice de matériel de bureau

Servicetechnikerin für Büromaschinen | Wartungstechniker für Büromaschinen | Kundendiensttechniker - Büromaschinen/Kundendiensttechnikerin - Büromaschinen | Kundendiensttechnikerin - Büromaschinen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 22. Le premier jour ouvrable qui suit la clôture des opérations de dépouillement, le président du bureau de dépouillement adresse un exemplaire du procès-verbal des opérations de dépouillement, par lettre recommandée à la poste, à la commission de recours et de contrôle visée à l'article 26 et au conseil.

Art. 22 - Am ersten Werktag nach Abschluss der Zählvorgänge übermittelt der Vorsitzende des Zählbürovorstands der in Artikel 26 erwähnten Einspruchs- und Kontrollkommission und dem Rat per bei der Post aufgegebenen Einschreibebrief ein Exemplar des Protokolls über diese Zählvorgänge.


Art. L4144-11. § 1. Le président du bureau de dépouillement se rend auprès du président du bureau communal ou du bureau de canton, selon le scrutin dont il a la charge, muni du procès-verbal de dépouillement et du tableau de dépouillement.

Art. L4144-11 - § 1 - Der Vorsitzende des Zählbürovorstandes begibt sich mit dem Protokoll der Auszählung und der Auszählungstabelle zu dem Vorsitzenden des Gemeindevorstands oder des Kantonvorstandes je nach der Wahl, für die er zuständig ist,.


Art. L4125-13. § 1. Sans préjudice du paragraphe 1 de l'article L4125-12, dès la sélection des locaux de vote prévue à l'article L4123-1, § 2, le gouverneur de province, d'accord avec le collège communal, désigne, pour chaque bureau de dépouillement, les bureaux de vote dont il dépouillera le scrutin, à raison de minimum trois bureaux de vote par bureau de dépouillement, en s'assurant que le nombre des électeurs inscrits dans les bureaux de vote dont les bulletins sont confiés à un même bureau de dépouillement ne dépasse pas deux mille quatre cents.

Art. L4125-13 - § 1 - Unbeschadet von Artikel L4125-12 § 1 bezeichnet der Provinzgouverneur sofort nach der in Artikel L4123-1 § 2 vorgesehenen Auswahl der Wahllokale im Einverständnis mit dem Gemeindekollegium für jeden Zählbürovorstand die Wahlvorstände, deren Auszählung sie vornehmen müssen, und zwar mindestens drei Wahlvorstände pro Zählbürovorstand, wobei er gewährleistet, dass die Anzahl Wähler, die in Wahlvorständen eingetragen sind, deren Stimmzettel ein und demselben Zählbürovorstand anvertraut werden, darf 2400 nicht überschreiten.


§ 4. Les présidents du bureau communal et du bureau de canton autorisent ensuite, chacun pour le scrutin qui le concerne, la proclamation publique par chaque président du bureau de dépouillement du résultat constaté au tableau de dépouillement.

§ 4 - Die Vorsitzenden des Gemeindevorstands und des Kantonvorstands genehmigen dann, jeder für die ihn betreffende Wahl, die öffentliche Bekanntmachung des auf der Zähltabelle festgestellten Ergebnisses durch jeden Vorsitzenden des Zählbürovorstandes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 3. Chaque président de bureau de vote se charge, accompagné d'un assesseur de son choix, de transmettre, d'une part, l'urne communale et les enveloppes marquées " C" au président du bureau de dépouillement communal, et d'autre part, l'urne provinciale et les enveloppes marquées " P" , au président du bureau de dépouillement provincial.

§ 3 - Jeder Vorsitzende des Wahlvorstands übernimmt, in Begleitung eines Beisitzers seiner Wahl einerseits die Aushändigung der Urne der Gemeindewahl und der Umschläge mit der Aufschrift " G" an den Vorsitzenden des Zählbürovorstandes der Gemeinde und andererseits der Urne der Provinz und der Umschläge mit der Aufschrift " P" an den Vorsitzenden des Zählbürovorstandes der Provinz.


Dans leur rapport initial, l’OSCE et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l’homme concluent que les élections du 19 mars ne sont manifestement pas conformes aux critères de l’OSCE sur les élections démocratiques en raison du mépris pour les droits élémentaires de la liberté de réunion, d’association et d’expression et en raison du recours arbitraire au pouvoir d’État et aux détentions massives, ainsi qu’à cause de problèmes dans le dépouillement des bulletins de vote.

Im ersten Bericht der OSZE und des Büros für Demokratische Institutionen und Menschenrechte heißt es, dass die Wahlen vom 19. März in keiner Weise den OSZE-Kriterien für demokratische Wahlen entsprechen – so wurden die Grundrechte der Versammlungs-, Vereinigungs- und Meinungsfreiheit missachtet, willkürlich staatliche Maßnahmen und zahlreiche Festnahmen vorgenommen, und es gab Probleme mit der ersten Stimmenauszählung und der Auswertung der Wahlergebnisse.


- vous ne devez en aucun cas manipuler des documents électoraux officiels dans le bureau de vote ni apporter physiquement votre concours au déroulement du scrutin ou au dépouillement des voix.

- Im Wahllokal selbst sollten Sie auf keinen Fall amtliche Wahlunterlagen in die Hand nehmen oder dem Wahlvorgang und der Stimmenauszählung persönlich beiwohnen.


- visiter tout bureau de vote sous la direction des chefs de mission pour observer le déroulement du scrutin et le dépouillement des voix.

- Besuch aller Wahllokale unter der Leitung der Aufsichtsbeamten der Mission, um die Wahl und die Stimmenauszählung zu beobachten.


w