Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence de tourisme
Agent de voyages
Bureau de voyage
Chef d'un bureau de voyages
Cheffe d'un bureau de voyages
Conseiller voyage
Conseillère des voyages
Directeur de bureau de voyages
Directrice de bureau de voyages
Employé de bureau de voyages CFF
Employée de bureau de voyages CFF
Forfait touristique
Prestation de voyage liée
Voyage
Voyage d'affaires
Voyage organisé
Voyage touristique
Voyage à forfait

Übersetzung für "Bureau de voyage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
employé de bureau de voyages/Commerçant | employée de bureau de voyages/Commerçante

Reisebüroangestellte/Kauffrau | Reisebüroangestellter/Kaufmann


directeur de bureau de voyages | directrice de bureau de voyages

Reisebürodirektor | Reisebürodirektorin


chef d'un bureau de voyages | cheffe d'un bureau de voyages

Reisebüroleiter | Reisebüroleiterin


employé de bureau de voyages CFF | employée de bureau de voyages CFF

Reisebüroangestellter SBB | Reisebüroangestellte SBB


chef d'un bureau de voyages | cheffe d'un bureau de voyages

Reisebüroleiter | Reisebüroleiterin


employé de bureau de voyages/Commerçant | employée de bureau de voyages/Commerçante

Reisebüroangestellter/Kaufmann | Reisebüroangestellte/Kauffrau


agence de tourisme [ bureau de voyage ]

Verkehrsverein [ Reiseunternehmen ]


voyage [ voyage d'affaires | voyage touristique ]

Reise [ Ausflugsfahrt | Besichtigungsreise | Dienstreise | Geschäftsreise | Gesellschaftsreise | Urlaubsreise ]


agent de voyages | conseillère des voyages | conseiller voyage | conseiller voyage/conseillère voyage

Reiseberater | Reiseverkehrskaufmann | Reiseberater/Reiseberaterin | Reiseverkehrskauffrau


voyage à forfait [ forfait touristique | prestation de voyage liée | voyage organisé ]

Pauschalreisen [ organisierte Reise | verbundene Reiseleistungen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces dernières années, Amadeus a concentré ses activités de R-D pour l’essentiel dans les domaines suivants : le traitement de transactions de très haute qualité dans des conditions difficiles de disponibilité et de fiabilité des systèmes ; la collecte d’informations dans des bases de données géantes ; les moteurs de recherche de voyages ultra-réactifs ; les applications plurimodales de service à la clientèle (applications de bureau, outils web, bornes Internet, logiciels pour périphériques mobiles et tablettes) ; de plus, Amadeus ...[+++]

In den letzten Jahren konzentrierten sich die Leistungen von Amadeus im Bereich Forschung und Entwicklung vor allem auf: extrem hohe Umsetzungsraten bei der Verarbeitung von Transaktionen nach strengen Kriterien der Systemverfügbarkeit und der Zuverlässigkeitsanforderungen, Data Mining aus sehr umfangreichen Datenbanken, Reisesuchmaschinen mit besten Antwortzeiten und Multi-Channel-Kundendienstanwendungen (Reiseberater-Arbeitsplätze, Web, Selbstbedienungs-Automaten, Mobiltelefone, Tablet-Computer) oder zum Beispiel die Pionierarbeit bei der Anwendung von offenen Systemen.


De même, les indemnités de personnel, d’aménagement de bureau, de voyage, etc. qui me permettent de représenter mes administrés sont tout à fait légitimes; je n’ai pas à m’en excuser, et je n’ai pas à les cacher.

Noch einmal, meine Zulagen für Mitarbeiter, für Büro, für Reisen usw., um meine Wähler zu vertreten, sind legitim, und ich muss mich weder dafür entschuldigen noch sie verbergen.


Amadeus concentre ses activités de R-D pour l’essentiel dans les domaines suivants : le traitement de transactions de très haute qualité dans des conditions difficiles de disponibilité et de fiabilité des systèmes, la collecte d’informations dans des bases de données géantes, les moteurs de recherche de voyages ultra-réactifs et les applications plurimodales de service à la clientèle (applications de bureau, outils Web, bornes Internet, logiciels pour périphériques mobiles et tablettes destinés aux agents).

Die FuE-Aktivitäten von Amadeus konzentrieren sich vor allem auf die folgenden Bereiche: extreme Höchstleistung bei der Verarbeitung von Transaktionen unter strengsten Anforderungen an die Systemverfügbarkeit und -zuverlässigkeit, Informationssuche in sehr großen Datenbanken, Reisesuchmaschinen mit sehr kurzer Reaktionszeit und Anwendungen für Kundendienstleistungen (Agent-Desktop, Internet, Kiosk, Mobiltelekommunikation, Tablet-Computer).


Le troisième prix a été décerné à l'organisation Organising Bureau of European School Student Unions pour son ""Light on the Rights" Bus Tour", un fabuleux voyage en minibus entrepris à travers quinze pays européens pour encourager les élèves de l'enseignement secondaire à prendre les devants et s'engager activement dans la défense de leurs droits.

Für die "Light on the Rights"-Bustour, eine außergewöhnliche Busreise durch fünfzehn europäische Länder, mit der das proaktive Engagement von Schülerinnen und Schülern für ihre Rechte gestärkt werden soll, bekam das Organising Bureau of European School Student Unions den dritten Preis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. fait remarquer que la dotation du poste budgétaire relatif aux frais de voyages des députés est en fait plus élevée que celle destinée aux salaires; souligne la nécessité d'une utilisation responsable des indemnités, en particulier des frais de voyage, et fait valoir que sans changer les règles actuelles et en recourant, dans la mesure du possible, à des moyens de transport autres que le transport aérien en classe affaire pour les déplacements entre les lieux de travail du Parlement, il est possible de réduire l'empreinte carbone du Parlement et, en outre, de réaliser des économies; demande au ...[+++]

36. stellt fest, dass der Haushaltsposten für die Reisekosten der Mitglieder tatsächlich höher ist als der Haushaltsposten für die Dienstbezüge; unterstreicht die Notwendigkeit einer verantwortungsvollen Nutzung der Zulagen, insbesondere der Zulagen für die Reisekosten, und weist darauf hin, dass ohne eine Änderung der gegenwärtigen Regelungen und durch die Nutzung, wo immer möglich, anderer Verkehrsmittel als Flugreisen in der Business Class von und zu den Arbeitsorten des Parlaments die CO2-Emissionen des Parlaments gesenkt und gleichzeitig Kosten eingespart werden können; fordert das Präsidium auf, wie in der letzten Vorkonzertierun ...[+++]


rendre permanents 2 postes temporaires (1 A*7 à l'unité "Égalité des chances" et 1 C*5 au bureau des voyages),

Umwandlung von 2 Stellen auf Zeit in Dauerplanstellen (1 A*7 für das Referat Chancengleichheit und eine 1 C*5 für das Reisebüro),


– rendre permanents deux postes temporaires (1 A*7 à l'unité "Égalité des chances" et 1 C*5 au bureau des voyages),

– Umwandlung von 2 Stellen auf Zeit in Dauerplanstellen (1 A*7 für das Referat Chancengleichheit und eine 1 C*5 für das Reisebüro),


la liberté et l'indépendance des députés européens, l'exercice du droit d'initiative, l'inspection de dossiers, la diversité linguistique, les salaires, les indemnités, les retraites, la fiscalité, les assurances et les frais de voyage des députés, l'assistance de collaborateurs personnels, les équipements de bureau.

Freiheit und Unabhängigkeit der EU-Abgeordneten, Ausübung des Initiativrechts, Akteneinsicht, Sprachenvielfalt, Entschädigungen, Vergütungen, Ruhegehalt und Hinterbliebenenversorgung, Steuern, Versicherungen und Reisekosten der Abgeordneten, Unterstützung durch persönliche Mitarbeiter, logistische Einrichtungen.


s'agissant du bureau de voyages, invite son secrétaire général à trouver dans l'organigramme actuel un poste C temporaire pour renforcer l'équipe actuelle en vue d'assurer une prestation satisfaisante aux parlementaires;

fordert seinen Generalsekretär auf, für das Reisebüro im Rahmen des derzeitigen Stellenplans eine C-Stelle auf Zeit zur Aufstockung des bestehenden Personals zu finden, um den Abgeordneten einen zufriedenstellenden Service bieten zu können;


La croissance et la diminution des prix qu'apportera la concurrence sur ces marchés touchera de nombreux utilisateurs: les abonnés résidentiels, tant les jeunes célibataires que les familles et les personnes âgées ou handicapées qui possèdent un téléphone sans fil, les petites et moyennes entreprises qui profitent de la souplesse organisationnelle que permet un bureau sans fil et les hommes d'affaires qui voyagent beaucoup, pour lesquels la portée transfrontalière des GSM présente des avantages particuliers.

Das Marktwachstum und der Preisrückgang durch die Öffnung dieser Märkte für den Wettbewerb werden allen Nutzern zugute kommen: Privatpersonen - Singles wie Familien, älteren und behinderten Menschen -, denen Schnurlostelefone zur Verfügung stehen werden, genauso wie kleinen und mittleren Unternehmen, die die Flexibilität drahtloser Bürokommunikation nutzen werden, und Geschäftsreisenden, die dank grenzübergreifender GSM-Dienste überall erreichbar bleiben.


w