Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires entre consommateurs
C to C
C2C
Consumer to consumer
CtoC
Négoce du consommateur au consommateur
Transactions C2C
Transactions consommateur à consommateur en ligne
Transactions consommateur-consommateur
Transactions de consommateur à consommateur
Transactions entre consommateurs
Transactions interconsommateurs

Übersetzung für "C2C " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
transactions entre consommateurs (1) | transactions de consommateur à consommateur (2) | transactions consommateur-consommateur (3) | transactions consommateur à consommateur en ligne (4) | transactions interconsommateurs (5) | affaires entre consommateurs (6) | consumer to consumer (7) | transactions C2C (8) [ C2C | C to C ]

Konsument zu Konsument (1) | Geschäfte von Verbraucher zu Verbraucher (2) | Geschäftsbeziehungen zwischen Endverbrauchern (3) | Geschäftsverkehr zwischen Konsumenten (4) | Customer to Customer (5) | Consumer to Consumer (6) [ C2C | C to C ]


négoce du consommateur au consommateur | C2C [Abbr.] | CtoC [Abbr.]

zwischen Konsumenten | zwischen Privatpersonen | zwischen Verbrauchern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au nombre des précédents lauréats des EBBA figurent Adele, Stromae, Emeli Sandé, Gabriel Rios, Of Monsters and Men, Mumford Sons, Caro Emerald, Lykke Li, The Darkness, Katie Melua, The Ting Tings, C2C, Tokio Hotel, The Script, Zaz, Swedish House Mafia, Saybia, Damien Rice, KT Tunstall, Alphabeat, Milow et Afrojack.

Zu den früheren Preisträgern der EBBAs zählen beispielsweise Adele, Stromae, Emeli Sandé, Gabriel Rios, Of Monsters and Men, Mumford Sons, Caro Emerald, Lykke Li, The Darkness, Katie Melua, The Ting Tings, C2C, Tokio Hotel, The Script, Zaz, Swedish House Mafia, Saybia, Damien Rice, KT Tunstall, Alphabeat, Milow und Afrojack.


Le grand gagnant de la soirée a été le collectif de DJ français C2C qui a décroché le prix du public, annoncé en direct durant la cérémonie à l’issue d’un vote en ligne visant à désigner le «meilleur des meilleurs».

Größter Gewinner des Abends war das französische DJ-Kollektiv C2C das den Publikumspreis erhielt.


Quatre fois lauréat du championnat du monde de DJ, C2C mixe jazz, soul, blues, électro et hip-hop.

Bekanntgegeben wurde dies live während der Verleihung, nachdem Musikfans im Internet über ihren Favoriten unter den Preisträgern abgestimmt hatten. C2C, vierfacher Gewinner der DJ-Weltmeisterschaften, mischt Jazz, Soul, Blues, Electro und Hip-Hop.


«J’adresse mes plus sincères félicitations à C2C – j'espère que le prix du public de l'EBBA apportera au groupe un retentissement international encore plus important et décuplera ses ventes», a déclaré après la proclamation Androulla Vassiliou, commissaire européenne chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse.

„Ich gratuliere C2C ganz herzlich – und hoffe, dass der Publikumspreis der EBBA der Gruppe noch mehr internationalen Zuspruch und Verkaufserfolge bringt,“ sagte dazu Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, nach der Bekanntgabe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La cérémonie de remise des prix a été marquée par les prestations de C2C et de six des dix autres lauréats des European Border Breakers Awards 2013: Nabiha (Danemark), Ewert and The Two Dragons (Estonie), French Films (Finlande), Dope D.O.D (Pays-Bas), Amor Electro (Portugal) et Juan Zelada (Espagne).

Bei der Preisverleihung traten C2C und sechs der insgesamt zehn Gewinner der European Border Breakers Awards 2013 auf: Nabiha (Dänemark), Ewert and The Two Dragons (Estland), French Films (Finnland), Dope D.O.D (Niederlande), Amor Electro (Portugal) und Juan Zelada (Spanien).


2. se félicite de la nouvelle communication de la Commission sur le commerce électronique et les services en ligne, publiée le 11 janvier 2012, qui vise à développer un cadre cohérent pour le commerce électronique, par l’instauration de la confiance et l’extension du commerce électronique et des services en ligne aux secteurs B2B, B2C, C2C et G2G; invite la Commission à rendre compte, afin la fin de 2012, des progrès réalisés dans le cadre des 16 actions principales au titre des cinq priorités définies par la communication;

2. begrüßt die neue Mitteilung der Kommission über den elektronischen Handel und Onlinedienste vom 11. Januar 2012, die darauf abzielt, einen kohärenten Rechtsrahmen für elektronischen Handel durch Vertrauensaufbau und Ausweitung des elektronischen Handels und Onlinediensten für die Bereiche B2B, B2C, C2C und G2G zu entwickeln; fordert die Kommission auf, bis Ende 2012 über die Fortschritte, die bei den unter den fünf Prioritäten der Mitteilung festgelegten 16 „Hauptmaßnahmen“ gemacht wurden, Bericht zu erstatten;


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 mai 2009 et parvenue au greffe le 26 mai 2009, un recours en annulation du décret de la Région flamande du 19 décembre 2008 portant l'indemnité due par les usagers du système d'assistance au trafic pour navires (publié au Moniteur belge du 10 mars 2009) a été introduit par la SA « Cobelfret », dont le siège social est établi à 2610 Anvers, Sneeuwbeslaan 14, la SA « Cobelfret Ferries », dont le siège social est établi à 2610 Anvers, Sneeuwbeslaan 14, la SA « Cobelfret Port Agencies », dont le siège social est établi à 2610 Anvers, Sneeuwbeslaan 14, la SA « Dart Line », dont le siège social est établi à 2610 Anvers, Sneeuwbeslaan 14, et la SA « ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 25. Mai 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 26. Mai 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 19. Dezember 2008 über die von den Benutzern des Verkehrsbegleitsystems für Schiffe zu entrichtende Entschädigung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 10. März 2009): die « Cobelfret » AG, mit Gesellschaftssitz in 2610 Antwerpen, Sneeuwbeslaan 14, die « Cobelfret Ferries » AG, mit Gesellschaftssitz in 2610 Antwerpen, Sneeuwbeslaan 14, die « Cobelfret Port Agencies » AG, mit Gesellschaftssitz in 2610 Antwerpen, Sneeuwbeslaan 14, die « Dart Line » AG, mit Gesellschaftssitz in 2610 Antwerpen, Sneeuwbeslaan 14, ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 mai 2009 et parvenue au greffe le 26 mai 2009, un recours en annulation du décret de la Région flamande du 19 décembre 2008 portant l'indemnité due par les usagers du système d'assistance au trafic pour navires (publié au Moniteur belge du 10 mars 2009) a été introduit, pour cause de violation des articles 10, 11, 170, 172 et 173 de la Constitution, par la SA « Cobelfret », dont le siège social est établi à 2610 Anvers, Sneeuwbeslaan 14, la SA « Cobelfret Ferries », dont le siège social est établi à 2610 Anvers, Sneeuwbeslaan 14, la SA « Cobelfret Port Agencies », dont le siège social est établi à 2610 Anvers, Sneeuwbeslaan 14, la SA « Dart Line », dont le siège social e ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 25hhhhqMai 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 26hhhhqMai 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 19hhhhqDezember 2008 über die von den Benutzern des Verkehrsbegleitsystems für Schiffe zu entrichtende Entschädigung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 10hhhhqMärz 2009), wegen Verstosses gegen die Artikel 10, 11, 170, 172 und 173 der Verfassung: die « Cobelfret » AG, mit Gesellschaftssitz in 2610 Antwerpen,


Sont exclues du champ d’application de ce texte les transactions entre entreprises («B2B»), entre consommateurs («C2C») ou lorsque les consommateurs vendent ou fournissent un produit à un professionnel («C2B»).

Vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen sind Geschäftshandlungen zwischen Unternehmen („B2B“) oder zwischen Verbrauchern („C2C“) oder der Verkauf bzw. die Lieferung eines Produkts durch einen Verbraucher an einen Unternehmer („C2B“).


Sont exclues du champ d’application de ce texte les transactions entre entreprises («B2B»), entre consommateurs («C2C») ou lorsque les consommateurs vendent ou fournissent un produit à un professionnel («C2B»).

Vom Anwendungsbereich der Richtlinie ausgeschlossen sind Geschäftshandlungen zwischen Unternehmen („B2B“) oder zwischen Verbrauchern („C2C“) oder der Verkauf bzw. die Lieferung eines Produkts durch einen Verbraucher an einen Unternehmer („C2B“).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

C2C ->

Date index: 2022-10-02
w