Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Catégorie socio-professionnelle
Catégorie socioprofessionnelle
Collaborateur socio-professionnel
Collaboratrice socio-professionnelle
Intégration socio-professionnelle
Maître d'atelier socio-professionnel
Maîtresse d'atelier socio-professionnel
Organisme socio-professionnel
Rédacteur socio-professionnel
Rédactrice socio-professionnelle

Übersetzung für "Catégorie socio-professionnelle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
catégorie socio-professionnelle

Stellung im Erwerbsleben


catégorie socio-professionnelle

sozio-professionelle Gruppe


catégorie socio-professionnelle

sozio-professionelle Kategorie


catégorie socioprofessionnelle [ catégorie socio-professionnelle ]

sozioprofessionelle Gruppe [ sozio-professionelle Gruppe | Stellung im Erwerbsleben ]


maître socio-professionnel,responsable d'ateliers pour handicapés | maître socio-professionnelle,responsable d'ateliers pour handicapés

Leiter von Werkstätten für Behinderte | Leiterin von Werkstätten für Behinderte


maître d'atelier socio-professionnel | maîtresse d'atelier socio-professionnel

Sozialpädagoge im Werkstattbereich | Sozialpädagogin im Werkstattbereich


rédacteur socio-professionnel | rédactrice socio-professionnelle

Redaktor | Redaktorin


collaborateur socio-professionnel | collaboratrice socio-professionnelle

Mitarbeiter im Sozialbereich | Mitarbeiterin im Sozialbereich


organisme socio-professionnel

professionelle Sozialorganisation


intégration socio-professionnelle

sozial-berufliche Eingliederung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. demande un soutien renforcé en faveur des mesures adoptées dans les États membres et au niveau européen pour garantir des conditions équitables d'insertion et d'accès aux études, la progression et l'achèvement des études ainsi qu'un système d'accompagnement durable (par exemple, frais de logement, de transport, etc.) pour tous les étudiants, et en particulier pour ceux qui appartiennent à des catégories sous-représentées, qui sont issus de milieux socialement défavorisés ou qui ont des difficultés financières, afin de réduire le taux d'abandon et de garantir que l'enseignement et la formation ne dépendent pas de facteurs socio-économ ...[+++]

22. fordert die Fortführung der Förderung nationaler und europäischer Maßnahmen zur Sicherstellung der gleichberechtigten Einbeziehung und des chancengleichen Zugangs zum Studium, des Erfolgs bei Studienfortschritten und nachhaltiger Fördersysteme für alle Studierender (zum Beispiel für Wohn- und Reisekosten usw.) sowie einer zielgerichteten Förderung insbesondere für diejenigen aus unterrepräsentierten Bevölkerungsgruppen und aus sozial benachteiligten Umfeldern und für Studenten mit finanziellen Schwierigkeiten, um die Studienabbrecherquote zu senken und zu gewährleisten, dass Schul- und Berufsbildung unabhängig von benachteiligenden s ...[+++]


22. demande un soutien renforcé en faveur des mesures adoptées dans les États membres et au niveau européen pour garantir des conditions équitables d'insertion et d'accès aux études, la progression et l’achèvement des études ainsi qu'un système d'accompagnement durable (par exemple, frais de logement, de transport, etc.) pour tous les étudiants, et en particulier pour ceux qui appartiennent à des catégories sous-représentées, qui sont issus de milieux socialement défavorisés ou qui ont des difficultés financières, afin de réduire le taux d’abandon et de garantir que l'enseignement et la formation ne dépendent pas de facteurs socio-économ ...[+++]

22. fordert die Fortführung der Förderung nationaler und europäischer Maßnahmen zur Sicherstellung der gleichberechtigten Einbeziehung und des chancengleichen Zugangs zum Studium, des Erfolgs bei Studienfortschritten und nachhaltiger Fördersysteme für alle Studierender (zum Beispiel für Wohn- und Reisekosten usw.) sowie einer zielgerichteten Förderung insbesondere für diejenigen aus unterrepräsentierten Bevölkerungsgruppen und aus sozial benachteiligten Umfeldern und für Studenten mit finanziellen Schwierigkeiten, um die Studienabbrecherquote zu senken und zu gewährleisten, dass Schul- und Berufsbildung unabhängig von benachteiligenden s ...[+++]


les utilisateurs du centre d'appel EUROPE DIRECT sont invités à communiquer (de manière facultative) des informations concernant la catégorie socio-professionnelle à laquelle ils appartiennent; les statistiques indiquent que 54 % d'entre eux se décrivent comme des «citoyens», 18 % comme des «travailleurs diplômés de l'enseignement supérieur» et 11 % comme des étudiant/enseignants;

Wer das Callcenter EUROPE DIRECT anruft, wird gebeten, (freiwillig) persönliche Angaben zu machen; 54 % bezeichnen sich als 'Bürger', 18 % als 'Angehörige von Berufsgruppen' und 11 % als Schüler, Studenten oder Lehrer;


Selon le commentaire des articles du projet de l'article 10, « les mesures citées au point 1°, de même que celles citées au point 2° forment un tout : ainsi, si le Roi limite temporairement la prise en compte des facteurs déterminant la croissance nominale des revenus des salariés, Il prendra en même temps des mesures de modération des revenus d'activités de tous types, en veillant à obtenir des effets équivalents sur les différentes catégories socio-professionnelles » (Doc. parl., Chambre, 1988-1989, n° 543/1, p. 8).

Laut den Artikelkommentaren zum Entwurf von Artikel 10 bilden « die in Nr. 1 und in Nr. 2 angegebenen Massnahmen ein Ganzes; so wird der König, wenn Er die Berücksichtigung der das nominale Einkommenswachstum der Lohnempfänger bestimmenden Faktoren zeitlich begrenzt, gleichzeitig Massnahmen zur Kürzung der Einkünfte aus allen Tätigkeiten ergreifen und dafür sorgen, dass sich dies entsprechend auf die verschiedenen sozio-professionellen Kategorien auswirkt » (Parl. Dok., Kammer, 1988-1989, Nr. 543/1, S. 8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mesures en question visent en premier lieu « les salariés », mais la loi prévoit expressément « une modération équivalente des revenus des professions libérales et des indépendants, [ . ] ainsi que des revenus d'activités de tout autre type » (article 10, 1°) ainsi que des « mesures à effets équivalents pour les autres catégories socio-professionnelles, y compris pour celles dont l'évolution des revenus n'est pas touchée par des accords » (article 10, 2°).

Die vorausgeschickten Massnahmen zielen in erster Instanz auf « die Lohnempfänger » ab, aber das Gesetz sieht ausdrücklich eine « entsprechende Kürzung der Einkünfte von Freiberuflern und Selbständigen [vor] [.] und der Einkünfte aus allen anderen beruflichen Tätigkeiten » (Artikel 10 Nr. 1) sowie « entsprechende Massnahmen für die anderen sozio-professionellen Kategorien, einschliesslich jener, deren Einkommensentwicklung nicht durch Abkommen beeinflusst wird » (Artikel 10 Nr. 2).


2° la fixation du cadre dans lequel tout accord sur l'évolution des revenus des salariés, [ . ] accompagnée de mesures à effets équivalents pour les autres catégories socio-professionnelles, y compris pour celle dont l'évolution des revenus n'est pas touchée par des accords; ».

2. das Festlegen eines Rahmens für die Abkommen über die Einkommensentwicklung der Lohnempfänger, [.] einhergehend mit entsprechenden Massnahmen für die anderen sozio-professionellen Kategorien, einschliesslich jener, deren Einkommensentwicklung nicht durch Abkommen beeinflusst wird; ».


Augmenter l'efficacité des programmes destinés à encourager l'emploi, avec un accent sur l'apprentissage tout au long de la vie et la lutte contre toutes les formes de discrimination dans tous les secteurs socio-économiques; Finaliser la mise en œuvre de la réforme des services de santé en éliminant les disparités dans la couverture territoriale et la qualité des soins, en modernisant l'équipement des hôpitaux et cliniques, en améliorant les mécanismes de collecte et de redistribution des fonds collectés et en renforçant la gestion et l'évaluation des différents types de soins; Intensifier les mesures visant à éliminer la non-participation à l'éducation obligatoire, améliorer l'adaptabilité de l'enseignement technique et ...[+++]

die Wirksamkeit der Programme zur Beschäftigungsförderung erhöhen, wobei der Schwerpunkt auf das lebenslange Lernen und die Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung in sämtlichen sozioökonomischen Bereichen zu legen ist; die Reform der Gesundheitsdienste zum Abschluss bringen, indem die Disparitäten in der geographischen Abdeckung und der Qualität im Gesundheitswesen abgeschafft werden, die Ausrüstung der Krankenhäuser und Kliniken modernisiert wird, die Verfahren zur Sammlung und Verteilung von Mitteln verbessert sowie die Verwaltung und Evaluierung der verschiedenen Leistungen der Gesundheitsversorgung gefestigt werden; die Maßnahmen gegen die Nichtteilnahme am Pflichtunterricht intensivieren, die Anpassungsfähigkeit des fach- und be ...[+++]


S'il avait voulu que les sociétés d'auteurs et les sociétés de droits voisins soient considérées comme étant deux catégories socio-professionnelles distinctes, il n'aurait pas manqué d'insérer une dix-septième catégorie socio-professionnelle pour les sociétés de droits voisins; il a au contraire considéré que les sociétés d'auteurs et les sociétés de titulaires de droits voisins pouvaient valablement être représentées par un seul membre au sein de ce collège en raison de la réelle « similitude » entre ces deux sociétés.

Wenn er gewollt hätte, dass die Gesellschaften für Urheberrechte und die Gesellschaften für verwandte Schutzrechte als zwei unterschiedliche sozio-professionelle Kategorien angesehen würden, hätte er sicherlich eine siebzehnte sozio-professionelle Kategorie für die Gesellschaften für verwandte Schutzrechte eingefügt; er sei jedoch der Auffassung gewesen, dass die Gesellschaften für Urheberrechte und die Gesellschaften für verwandte Schutzrechte rechtsgültig durch ein einziges Mitglied in diesem Kollegium vertreten werden konnten aufg ...[+++]


Le requérant prend un moyen unique de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'article 15, § 1, alinéa 4, du décret de la Communauté française du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de l'audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la Communauté française, qui prévoit que les membres du collège d'avis du Conseil supérieur de l'audiovisuel « sont choisis parmi les personnes appartenant ou ayant appartenu à au moins un des organismes ou une des catégories socio-professionnelles suivants : [.] 3° les sociétés d'auteurs et de droits voisins », nierait la spécificité des deux catégories de p ...[+++]

Der Kläger leitet einen einzigen Klagegrund aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung ab, insofern Artikel 15 § 1 Absatz 4 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 24. Juli 1997 über den « Conseil supérieur de l'audiovisuel » (Oberster Rat für audiovisuelle Medien der Französischen Gemeinschaft Belgiens) und die privaten Hörfunkdienste, der vorsieht, dass die Mitglieder des begutachtenden Kollegiums des Obersten Rates für audiovisuelle Medien « unter den Personen ausgewählt [werden], die wenigstens einer der folgenden Einrichtungen oder sozio-professionellen Kategorien angehören oder angehört haben: [.] 3° die Ges ...[+++]


18 des membres seront des représentants de haut niveau européen de diverses catégories des utilisateurs tels que le média, les consommateurs, les groupes culturels ou socio-professionnels.

18 Mitglieder werden Personen sein, die verschiedene Kreise der EDV-Nutzer wie Medien, Verbraucher, kulturelle oder berufsständische Gruppen auf höchster europäischer Ebene vertreten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Catégorie socio-professionnelle ->

Date index: 2021-05-05
w