Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Axe d'urbanisation
CDE
CDI
Centre d'urbanisation
Centre de soins
Centre médical
Centre médico-social
Centre pour le développement de l'entreprise
Centre pour le développement industriel
Centre prioritaire d'urbanisation
Concentration urbaine
Corridor
Corridor d'urbanisation
Corridor urbain
Couloir
Dispensaire
Développement urbain
Développement urbain vers l'intérieur du milieu bâti
Expansion du milieu bâti
Expansion du territoire urbanisé
Extension de constructions
Extension de l'urbanisation
Urbanisation
Zone en cours d'urbanisation
Zone en voie d'urbanisation

Übersetzung für "Centre d'urbanisation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre d'urbanisation (1) | centre prioritaire d'urbanisation (2)

Siedlungsschwerpunkt


zone en cours d'urbanisation | zone en voie d'urbanisation

sich verstädterndes Gebiet


axe d'urbanisation | corridor | corridor d'urbanisation | couloir

Korridor | Siedlungsachse


axe d'urbanisation | corridor | corridor d'urbanisation | corridor urbain | couloir

Korridor


développement de l'urbanisation vers l'intérieur du milieu bâti | développement de l'urbanisation à l'intérieur du tissu bâti | développement urbain vers l'intérieur du milieu bâti

Siedlungsentwicklung nach innen | Innenentwicklung


extension de l'urbanisation (1) | expansion du milieu bâti (2) | expansion du territoire urbanisé (3) | extension de constructions (4)

Siedlungserweiterung


urbanisation [ concentration urbaine | développement urbain ]

Verstädterung [ städtische Entwicklung | Urbanisierung ]




centre médical [ centre de soins | centre médico-social | dispensaire ]

medizinisches Zentrum [ Ambulanz | Einrichtung für ambulante Behandlung ]


Centre pour le développement de l'entreprise [ CDE | CDI | Centre pour le développement industriel ]

Zentrum für Unternehmensentwicklung [ Zentrum für industrielle Enwicklung | ZIE | ZUE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que le site est situé en continuité avec l'urbanisation du centre-ville et à seulement 2 km de l'autoroute E42 ;

In der Erwägung, dass der Standort sich in der Verlängerung zu dem Stadtzentrum befindet und nur 2 Kilometer von der Autobahn E42 entfernt ist;


De par sa position-même (proximité de centres urbanisés et industriels), il occupe une place précieuse dans le réseau écologique et joue un rôle de liaison par rapport aux sites Natura 2000 des régions flamandes et bruxelloise.

Gerade aufgrund seiner Lage (in der Nähe von verstädterten und industriellen Zentren) spielt das Gebiet eine wertvolle Rolle im ökologischen Netz; es fungiert ebenfalls als Verbindung zwischen den Natura 2000-Gebieten in Flandern und in der Region Brüssel-Hauptstadt.


Considérant que des réclamants estiment contradictoire de prôner l'accroissement de la densité de l'urbanisation, particulièrement autour des lieux centraux, sur le plan théorique et de proposer dans les faits d'urbaniser, non pas les zones agricoles situées à proximité du centre de Braine-l'Alleud, mais celles qui sont situées en périphérie;

In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass es widersprüchlich ist, die Vorzüge einer Erhöhung der Verstädterungsdichte, hauptsächlich rund um die zentralen Standorte, in der Theorie hervorzuheben, und in Wirklichkeit nicht die in der Nähe des Zentrums von Braine-l'Alleud gelegenen Agrargebiete, sondern die am Rande gelegenen Gebiete zu verstädtern;


Considérant que le Gouvernement wallon a proposé dans son arrêté du 27 avril 2006 de compenser l'inscription des 90 ha de nouvelles zones qu'il projette de destiner à l'urbanisation, d'une part par la modification de 67,47 ha de zones existantes destinées à l'urbanisation en zones non destinées à l'urbanisation situées à l'intérieur du périmètre du centre de loisirs et, pour trois d'entre elles, à l'extérieur et, d'autre part par deux compensations alternatives liées à la mobilité, à savoir :

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in ihrem Erlass vom 26. April 2006 vorgeschlagen hat, die Eintragung von 90 ha neuer Gebiete, die in diesem Erlass der Verstädterung bestimmt sind, einerseits dadurch auszugleichen, dass 67,47 ha bestehender, zur Verstädterung bestimmter Gebiete, die sich teilweise innerhalb und teilweise (3) ausserhalb des Umkreises des Freizeitzentrums befinden, nun nicht mehr verstädtert werden, und anderseits durch die Umsetzung zweier alternativer Ausgleichsmassnahmen in Verbindung mit der Mobilität, nl.:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est en particulier vrai pour les centres historiques des villes qui souffrent parfois des pressions supplémentaires de l’urbanisation croissante.

Das gilt insbesondere für ihre historischen Stadtzentren, die bisweilen zusätzlich unter den Auswirkungen der fortschreitenden Urbanisierung zu leiden haben.


Considérant, qu'il ressort de la comparaison entre le total des parcelles transférées des zones non destinées à l'urbanisation vers les zones destinées à l'urbanisation, représentant une superficie de 90 hectares, avec le total des parcelles transférées des zones destinées à l'urbanisation vers les zones non destinées à l'urbanisation dans les situations existante (plan de secteur en vigueur) et projetée (révision sollicitée), représentant une superficie de 49,07 hectares, que la superficie à compenser s'élève à 40,93 hectares pour la ...[+++]

In der Erwägung, dass es aus dem Vergleich zwischen dem Gesamtbetrag der Parzellen, die von den nicht zur Verstädterung bestimmten Gebieten nach den zur Verstädterung bestimmten Gebieten übertragen werden und eine Fläche von 90 ha darstellen, und dem Gesamtbetrag der Parzellen, die von den nicht zur Verstädterung bestimmten Gebieten nach den zur Verstädterung bestimmten Gebieten in den bestehenden Sachlagen (im zur Zeit geltenden Sektorenplan) und in der geplanten Lage (beantragte Revision) übertragen werden und eine Fläche von 49,07 ha darstellen, hervorgeht, dass sich die auszugleichende Fläche auf 40,93 ha für den Bau des Zentrums im eigenen Sinne be ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Hannut, en extension de la zone d'activité économique existante (planche 41/1S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 septembre 1991 et l'arrêté du Gouv ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


Ces personnes sondées appartiennent à des catégories socio-économiques différentes et vivent dans des zones d'urbanisation différentes (grandes agglomérations, autres centres urbains et zones rurales).

Die Befragten repräsentierten verschiedene sozioökonomische Kategorien und wohnten in Großstädten, anderen städtischen Zentren und ländlichen Gebieten.


w