Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Aiguillage des patients vers les centres spécialisés
CCS
CES
Centre d'accueil spécialisé
Centre d'entretien spécialisé
Centre d'intérêt
Centre de contrôle spécialisé
Centre de gravité
Centre de rétention
Centre de rétention administrative
Centre de rétention spécialisé
Centre de sevrage
Centre de sevrage spécialisé
Centre hospitalier spécialisé
Centre spécialisé
Importance
Institution de sevrage
Institution de sevrage résidentiel
L'accent
Orientation des patients vers des centres spécialisés
Poids principal
Point névralgique
Prépondérance
S tech entr
Service technique compétent
Service technique d'entretien
Service technique spécialisé

Übersetzung für "Centre de rétention spécialisé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre de rétention | centre de rétention administrative | centre de rétention spécialisé

Abschiebungshaftanstalt | Abschiebungshafteinrichtung | Gewahrsamseinrichtung für Ausreisepflichtige | Hafteinrichtung


centre de rétention | centre de rétention administrative

Gewahrsamseinrichtung | Hafteinrichtung | Haftzentrum


aiguillage des patients vers les centres spécialisés | orientation des patients vers des centres spécialisés

Überweisung


centre de gravité | point névralgique | poids principal | centre d'intérêt | importance | prépondérance | l'accent (au fig.) | l'essentiel (au fig.) (-> parfois: effort principal) (-> autre possibilité: spécialisation [ex.: titulaire d'un diplôme universitaire en sciences politiques avec spécialisation en sciences administratives])

Schwergewicht


service technique d'entretien (1) | Service technique spécialisé (2) | centre d'entretien spécialisé (3) | service technique compétent (4) | service technique spécialisé (5) [ S tech entr | CES ]

Unterhaltsfachstelle (1) | Fachstelle (2) [ Uh Fs | UHFS ]


institution de sevrage (1) | centre de sevrage (2) | centre de sevrage spécialisé (3) | institution de sevrage résidentiel (4)

Entzugseinrichtung (1) | Entzugsinstitution (2) | stationäre Entzugseinrichtung (3)




centre d'accueil spécialisé

spezialisiertes Aufnahmezentrum




centre de contrôle spécialisé | CCS

Spezielles Kontrollzentrum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À cet égard, les juridictions allemandes ont posé en 2013 trois questions préjudicielles à la CJUE: dans les affaires C-473/13 (Bero) et C-514/13 (Bouzalmate), la Cour a été interrogée sur la question de savoir si un État membre est tenu, en vertu de l’article 16, paragraphe 1, de la directive, de retenir les personnes faisant l'objet d'une mesure de retour dans un centre de rétention spécialisé s'il ne possède des centres de rétention spécialisés que dans certaines de ses sous-entités régionales (et pas dans d'autres).

In diesem Zusammenhang ersuchten deutsche Gerichte den EuGH im Jahr 2013 um eine Vorabentscheidung in drei Rechtssachen. In den Rechtssachen C-473/13 (Bero) und C-514/13 (Bouzalmate) wurde an den Gerichtshof die Frage gerichtet, ob ein Mitgliedstaat nach Artikel 16 Absatz 1 der Richtlinie verpflichtet ist, Abschiebungshaft grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen zu vollziehen, wenn solche Einrichtungen nur in einem Teil der föderalen Untergliederungen dieses Mitgliedstaats vorhanden sind, in anderen aber nicht.


M. Bot relève que la version allemande de la directive (« [l]orsqu’il n’existe pas de centres de rétention spécialisés dans un État membre ») est erronée par rapport aux autres versions linguistiques (« [l]orsqu’un État membre ne peut les placer dans un centre de rétention spécialisé »).

Herr Bot stellt fest, dass die deutsche Sprachfassung der Richtlinie („sind in einem Mitgliedstaat solche speziellen Hafteinrichtungen nicht vorhanden“) von den übrigen Sprachfassungen („kann ein Mitgliedstaat sie nicht in einer speziellen Hafteinrichtung unterbringen“) abweicht.


Ainsi, le Land de Hesse ne disposant d’aucun centre de rétention spécialisé susceptible d’accueillir les femmes, Mme Adala Bero, de nationalité syrienne, a été placée en rétention du 6 janvier au 2 février 2011 au sein de l’établissement pénitentiaire de Francfort sans être séparée des prisonniers de droit commun.

So war, da das Land Hessen nicht über eine für die Aufnahme von Frauen geeignete spezielle Hafteinrichtung verfügte, Frau Adala Bero, eine syrische Staatsangehörige, vom 6. Januar bis 2. Februar 2011 in der Justizvollzugsanstalt der Stadt Frankfurt am Main inhaftiert, wo sie nicht gesondert von den gewöhnlichen Strafgefangenen untergebracht war.


Dans ces conditions, lorsqu’un État membre dispose d’un centre de rétention spécialisé sur son territoire, il doit ordonner le placement de l’intéressé dans ce centre indépendamment de l’organisation fédérale du pays ou de la localisation géographique du centre.

Folglich müsse ein Mitgliedstaat, sofern er über eine spezielle Hafteinrichtung in seinem Hoheitsgebiet verfügt, ungeachtet seiner föderalen Organisation und der geografischen Lage der Einrichtung anordnen, dass der Betroffene dort untergebracht werde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon M. Bot, la formulation allemande revient à priver de tout effet utile le principe de placement en centre de rétention spécialisé, étant donné que les États membres pourraient être dissuadés de construire de tels centres en ordonnant le placement des migrants en situation irrégulière dans des établissements pénitentiaires.

Seines Erachtens läuft die deutsche Fassung darauf hinaus, dem Grundsatz der Unterbringung in einer speziellen Hafteinrichtung jede praktische Wirksamkeit zu nehmen, da die Mitgliedstaaten vom Bau solcher Hafteinrichtungen abgehalten werden könnten, indem man ihnen gestatte, illegale Migranten in gewöhnlichen Haftanstalten unterzubringen.


Sur les 16 Länder allemands, 10 d’entre eux ne disposaient pas, à l’époque des faits, de centres de rétention spécialisés, si bien que, dans ces Länder, les ressortissants de pays tiers en attente d’éloignement étaient placés dans des établissements pénitentiaires et soumis, pour certains, aux mêmes règles et restrictions que les détenus de droit commun.

Von den 16 Bundesländern verfügten im maßgeblichen Zeitraum zehn nicht über spezielle Hafteinrichtungen, so dass abzuschiebende Drittstaatsangehörige in diesen Ländern in gewöhnlichen Haftanstalten untergebracht und zum Teil denselben Regeln und Einschränkungen wie die gewöhnlichen Strafgefangenen unterworfen wurden.


Le placement en rétention ne s’effectue que dans des centres de rétention spécialisés.

Der Gewahrsam wird nur in speziell hierfür vorgesehenen Einrichtungen vollzogen.


Lorsqu’un État membre ne peut les placer dans un centre de rétention spécialisé et doit les placer dans un établissement pénitentiaire, les ressortissants de pays tiers placés en rétention sont séparés des prisonniers de droit commun.

Sind in einem Mitgliedstaat solche speziellen Hafteinrichtungen nicht vorhanden und muss die Unterbringung in gewöhnlichen Haftanstalten erfolgen, so werden in Haft genommene Drittstaatsangehörige gesondert von den gewöhnlichen Strafgefangenen untergebracht.


Sans préjudice de l’arrestation initiale opérée par les autorités chargées de l’application de la loi, régie par la législation nationale, la rétention devrait s’effectuer en règle générale dans des centres de rétention spécialisés.

Unbeschadet des ursprünglichen Aufgriffs durch Strafverfolgungsbehörden, für den einzelstaatliche Rechtsvorschriften gelten, sollte die Inhaftierung grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen erfolgen.


1. La rétention s’effectue en règle générale dans des centres de rétention spécialisés.

(1) Die Inhaftierung erfolgt grundsätzlich in speziellen Hafteinrichtungen.


w