Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRF
Centre des Médias
Centre des Médias de la Communauté germanophone

Übersetzung für "Centre des Médias de la Communauté germanophone " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Centre des Médias | Centre des Médias de la Communauté germanophone

Medienzentrum | Medienzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft


Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales du gouvernement de la Communauté germanophone

Minister für Jugend, Ausbildung, Medien und Soziales der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft


Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone

Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft


Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone | BRF

Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Belgischer Rundfunk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE - 2 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 mai 2012 désignant les personnes qui assurent le suivi du Conseil des Médias de la Communauté germanophone

MINISTERIUM DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT - 2. MÄRZ 2017 - Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 21. Mai 2012 zur Bezeichnung der Personen, die mit der Betreuung des Medienrats der Deutschsprachigen Gemeinschaft beauftragt sind


Considérant le protocole de coopération du 25 octobre 2016 entre le Ministère et le Conseil des Médias de la Communauté germanophone concernant la mise à disposition d'un membre du personnel du Ministère pour assurer le suivi de la chambre décisionnelle du Conseil des Médias;

In Erwägung des Zusammenarbeitsprotokolls vom 25. Oktober 2016 zwischen dem Ministerium und dem Medienrat der Deutschsprachigen Gemeinschaft zur Freistellung eines Personalmitglieds des Ministeriums zur Betreuung der Beschlusskammer des Medienrats;


« 4° les membres du personnel et les membres du conseil d'administration ou de la direction du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, d'un fournisseur de services de médias ou d'une entreprise qui fournit des réseaux, appareils ou services de communications électroniques;

"4. Personalmitglieder und Mitglieder des Verwaltungsrates oder der Geschäftsführung des Belgischen Rundfunk- und Fernsehzentrums der Deutschsprachigen Gemeinschaft, eines Mediendienstanbieters oder eines Unternehmens, das elektronische Kommunikationsnetze, -geräte oder -dienste bereitstellt;


Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2011 portant désignation d'un comptable pour le service à gestion séparée « Centre des Médias de la Communauté germanophone »;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. Juni 2011 zur Bezeichnung eines Rechnungspflichtigen für den Dienst mit getrennter Geschäftsführung "Medienzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° l'arrêté ministériel du 30 juin 2011 portant désignation d'un comptable pour le service à gestion séparée « Centre des Médias de la Communauté germanophone »;

3. der Ministerielle Erlass vom 30. Juni 2011 zur Bezeichnung eines Rechnungspflichtigen für den Dienst mit getrennter Geschäftsführung "Medienzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft";


Article 1. L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 30 novembre 2000 concernant l'intervention de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport des membres du personnel est remplacé par ce qui suit : « Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel : 1. du Ministère de la Communauté germanophone, y compris des services à gestion séparée ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 30. November 2000 über den Beitrag der Deutschsprachigen Gemeinschaft und bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses zu den Beförderungskosten der Personalmitglieder wird wie folgt ersetzt: « Vorliegender Erlass findet Anwendung auf die Personalmitglieder 1. des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft, einschließlich der Dienste mit getrennter Geschäftsführung "Medienzentrum" und "Gemeinschaftszentren"; 2. folgender Einrichtungen öffentlichen Interesses der Deutschsprachigen Gemeinschaft: a) der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behi ...[+++]


Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du conseil consultatif pour les bibliothèques publiques ayant voix consultative : 1° pour représenter le Gouvernement : M. Rainer Stoffels; 2° pour représenter l'association des bibliothécaires et bibliothèques germanophones de Belgique : Mme Françoise Fagnoul; 3° pour représenter le Centre des médias de la Communauté germanophone : M. Peter Van Neuss.

§ 2 - Folgende Personen werden als Mitglieder mit beratender Stimme des Beirats für Öffentliche Bibliotheken bestellt: 1. als Vertreter der Regierung: Herr Rainer Stoffels; 2. als Vertreter des Verbandes der deutschsprachigen Bibliotheken und Bibliothekare Belgiens: Frau Françoise Fagnoul; 3. als Vertreter des Medienzentrums der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Herr Peter Van Neuss.


17 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 24 octobre 2013 établissant le modèle du bulletin de signalement et du rapport d'évaluation pour différentes catégories de personnel dans l'enseignement Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical et sociopsychologique des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, techn ...[+++]

17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 24. Oktober 2013 zur Festlegung der Muster der Beurteilungs- und Bewertungsberichte für verschiedene Personalkategorien im Unterrichtswesen Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festlegung des Statuts der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, Technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der von diesen Einrichtungen abhänge ...[+++]


26 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation ...[+++]

26. NOVEMBER 2015 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 16. Dezember 1991 über die Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, Artikel 38, abgeändert durch das Dekret vom 14. Februar 2000; Aufgrund des Erlasses der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen; ...[+++]


Article 1. § 1 -Les personnes suivantes sont désignées en tant que membres du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour les personnes handicapées ayant voix délibérative : 1° pour représenter les associations qui représentent les personnes handicapées et dont les activités s'étendent à toute la région de langue allemande : a) Mme Doris Spoden; b) M. Ralph Kordel; c) M. Bernd Emonts-Gast; d) Mme Gaby Jost; e) M. Gerd Melchior; 2° pour représenter les associations de parents de personnes handicapées d ...[+++]

Artikel 1 - § 1 - Folgende Personen werden als stimmberechtigte Mitglieder des Verwaltungsrates der Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung bestellt: 1. als Vertreter der Vereinigungen, die Personen mit einer Behinderung vertreten und deren Tätigkeit sich auf das gesamte Gebiet deutscher Sprache ausdehnt: a) Frau Doris Spoden; b) Herr Ralph Kordel; c) Herr Bernd Emonts-Gast; d) Frau Gaby Jost; e) Herr Gerd Melchior; 2. als Vertreter der Elternverbände von Personen mit einer Behinderung, die ihre Tätigkeit im gesamten Gebiet deutscher Sprache ausüben: Frau Josiane Fagnoul; 3. als Vertreter der von der Dienststelle anerkannten Beschützenden Werkstätten: a) Frau Alexa Colling; b) Herr Harald Ha ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Centre des Médias de la Communauté germanophone ->

Date index: 2024-01-16
w