Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boucher-charcutier
Charcutier
Charcutier-traiteur
Charcutière-traiteuse
Porc charcutier
Porc maigre
Porc à viande
SSBC
Saucissonnier
Société suisse des bouchers-charcutiers

Übersetzung für "Charcutier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




charcutier-traiteur | charcutière-traiteuse

Charcutier-Traiteur | Charcutière-Traiteuse




porc à viande | porc charcutier | porc maigre

Fleischschwein


Société suisse des bouchers-charcutiers [ SSBC ]

Metzger und Wurster Verband [ MWV ]


Ordonnance du 22 août 2007 sur la formation professionnelle initiale de bouchère-charcutière/de boucher-charcutier avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Verordnung vom 22. August 2007 über die berufliche Grundbildung Fleischfachfrau/Fleischfachmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 22 AVRIL 2010. - Arrêté ministériel concernant la profession de boucher et de charcutier. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, K.M.B., MITTELSTAND UND ENERGIE - 22. APRIL 2010 - Ministerieller Erlass über den Metzgerberuf - Deutsche Übersetzung


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 avril 2010 concernant la profession de boucher et de charcutier.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Ministeriellen Erlasses vom 22. April 2010 über den Metzgerberuf.


1° Programme boucher-charcutier (A01) : activité "boucherie" et activité "charcuterie";

1. Programm Metzger-Fleischer/in (A01): Aktivität "Metzgerei" und Aktivität "Fleischerei";


Les viandes mûres entrant dans la préparation des «Saucisson de Lacaune»/«Saucisse de Lacaune» proviennent de carcasses de coche ou de porcs charcutiers lourds, dont le poids carcasse est supérieur à 120 kg.

Das gereifte Fleisch, das für die Herstellung der „Saucisson de Lacaune“/„Saucisse de Lacaune“ verwendet wird, stammt von den Schlachtkörpern von Sauen oder schweren Mastschweinen mit einem Schlachtkörpergewicht von über 120 kg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autres viandes proviennent de porcs charcutiers d’un poids carcasse supérieur ou égal à 80 kg

Das übrige Fleisch stammt von Schlachtschweinen mit einem Schlachtkörpergewicht von 80 kg oder mehr.


Cela occasionne un faible développement du secteur charcutier resté globalement très artisanal en Touraine, et du commerce des «Rillettes de Tours» et par conséquent la conservation de son caractère artisanal marqué.

Gleiches gilt für den Handel mit „Rillettes de Tours“, wodurch das Erzeugnis seinen handwerklichen Charakter bewahren konnte.


Au début du 19e siècle, les artisans charcutiers locaux reprennent cette recette paysanne, l’adaptent à leur savoir-faire et la transmettent de génération en génération.

Zu Beginn des 19. Jahrhunderts griffen örtliche Fleischer dieses bäuerliche Rezept auf, passten es an ihr Fachwissen an und gaben es von Generation zu Generation weiter.


A partir de 2004, le service de l'équarrissage français est financé pour partie par une aide directe de l'État, pour partie par un prélèvement obligatoire supporté par les abattoirs et pour partie par une contribution directe des ateliers de découpe de viande bovine, des bouchers charcutiers artisans ainsi que des éleveurs de porc et de volaille.

Ab 2004 wird die Tierkörperbeseitigung in Frankreich zum Teil durch eine direkte staatliche Beihilfe, zum Teil durch eine obligatorische von den Schlachthöfen erhobene Gebühr und zum Teil durch einen direkten Beitrag der Rindfleischzerlegungsbetriebe, der Fleischereibetriebe sowie der Schweine- und Geflügelzuchtbetriebe finanziert.


La Commission a adopté une décision finale positive concernant la réactivation du système d'avances remboursables de la Caisse professionnelle de régulation porcine (Stabiporc), qui consiste à verser aux groupements de producteurs des avances de trésorerie entièrement remboursables pour leur permettre de régulariser le prix des porcs charcutiers payés aux éleveurs adhérents au régime.

Die Kommission hat eine abschließende positive Entscheidung betreffend die Reaktivierung des Systems rückzahlbarer Vorschüsse der Regulierungskasse STABIPORC erlassen, bei dem die Erzeugervereinigungen in voller Höhe rückzahlbare Barvorschüsse erhalten, mit denen sie die Preise für Schlachtschweine, die den der Regelung angeschlossenen Erzeugern gezahlt werden, regulieren können.


6.1.3. La castration physique est autorisée pour assurer la qualité des produits et maintenir les pratiques traditionnelles de production (porcs charcutiers, boeufs, chapons, etc.), mais uniquement dans les conditions mentionnées à la dernière phrase du point 6.1.2.

6.1.3. Die physische Kastration ist zur Qualitätssicherung und zur Erhaltung der traditionellen Produktionsverfahren (Schlachtschweine, Mastochsen, Kapaune usw.) unter den im letzten Satz der Nummer 6.1.2 genannten Bedingungen gestattet.




Andere haben gesucht : société suisse des bouchers-charcutiers     boucher-charcutier     charcutier     charcutier-traiteur     porc charcutier     porc maigre     porc à viande     saucissonnier     Charcutier     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Charcutier ->

Date index: 2021-10-23
w