Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de polluant
Charge de pollution de l'eau
Charge polluante
Charge polluante de l'eau
Charge polluante des cours d'eau
Charge polluante des eaux
Charge polluante totale
Charge solide
Charge sédimentaire
Charge sédimentaire totale
Gabarit
MMA
MTC
Masse maximale autorisée
Masse totale en charge
PTAC
PTC
Poids et dimensions
Poids maximal
Poids maximal admissible
Poids maximal autorisé
Poids maximal autorisé en charge
Poids maximum autorisé
Poids par essieu
Poids remorquable
Poids total autorisé
Poids total autorisé en charge
Poids total en charge
Volume solide total
Volume solide transporté

Übersetzung für "Charge polluante totale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
charge polluante totale

Gesamtumweltbelastung (1) | Gesamtbelastung (2)


charge de polluant | charge polluante

Schadstoffbelastung


masse maximale autorisée | masse totale en charge | poids maximal admissible | Poids maximal autorisé | poids maximal autorisé en charge | poids maximum autorisé | poids total autorisé en charge | poids total en charge | MMA [Abbr.] | MTC [Abbr.] | PTAC [Abbr.] | PTC [Abbr.]

amtlich zulässiges Gesamtgewicht | höchstes zulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gewicht


charge polluante des cours d'eau (1) | charge polluante des eaux (2)

Gewässerbelastung


charge de pollution de l'eau | charge polluante de l'eau

Abwasserlast | Schadstoffbelastung


charge sédimentaire totale | charge sédimentaire | charge solide | volume solide transporté | volume solide total

Feststofffracht | Sedimentfracht


poids et dimensions [ gabarit | poids maximal | poids par essieu | poids remorquable | poids total autorisé | poids total en charge ]

Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° le demandeur de permis prend à sa charge les coûts des infrastructures d'assainissement proportionnellement à la charge polluante estimée du projet par rapport à la charge totale exprimée en équivalent-habitants (EH) de la solution d'assainissement collective préconisée;

2° der Antragsteller für die Genehmigung übernimmt die Kosten für die Sanierungsinfrastrukturen nach Maßgabe der geschätzten Schadstoffbelastung des Projekts im Verhältnis zur Gesamtbelastung (in EGW ausgedrückt) der empfohlenen Lösung zur kollektiven Sanierung;


Namur, le 3 mars 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, C. DI ANTONIO 1 XL Fréquence de constitution d'échantillons journaliers (24 heures) en fonction de la charge polluante rejetée 1. La fréquence de contrôle des paramètres de base (Matières en suspension, Demande chimique en oxygène décantée deux heures, Azote total, Phosphore total) est la fréquence la plus élevée des fréque ...[+++]

Namur, den 3. März 2016 Der Minister-Präsident P. MAGNETTE Der Minister für Umwelt, Raumordnung, Mobilität und Transportwesen, Flughäfen und Tierschutz C. DI ANTONIO ANHANG 1 ANLAGE XL Häufigkeit der Bildung von Tagesproben (24 St.) je nach der eingeleiteten Schadstoffbelastung 1. Die Kontrollhäufigkeit für die Basisparameter (Schwebstoffe, chemischer Sauerstoffbedarf nach zweistündiger Absetzzeit, Gesamtstickstoff, Gesamtphosphor) ist die höchste Häufigkeit unter den Häufigkeiten der 4 einzelnen Bestandteile.


Il existe près de 23 000 de ces zones dans l'UE-27, produisant une charge polluante totale des eaux résiduaires de quelque 500 millions d'équivalents habitants.

In der EU-27 gibt es knapp 23 000 solche Gebiete, die eine Abwasserbelastung von etwa 550 Millionen Einwohnergleichwerten verursachen.


« 3° 90 % du montant total, taxe sur la valeur ajoutée comprise, des factures relatives à ces travaux lorsqu'ils sont imposés par le Ministre à la suite d'une étude de zone prioritaire, ou lorsqu'ils sont imposés par le permis d'urbanisme délivré pour les travaux d'aménagement, de transformations ou d'extension qui ont pour effet d'augmenter la charge polluante rejetée en équivalent-habitants».

« 3° 90% des Gesamtbetrags, einschliesslich der Mehrwertsteuer, der Rechnungen für diese Arbeiten, wenn sie vom Minister infolge einer Untersuchung in einem vorrangigen Gebiet auferlegt werden oder wenn sie durch die für die Einrichtungs-, Umbau- oder Erweiterungsarbeiten, die eine Erhöhung der abgeleiteten Schadstoffbelastung in Einwohnergleichwerten verursachen, ausgestellte Städtebaugenehmigung vorgeschrieben werden».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. souligne que l'énergie nucléaire engendre des problèmes environnementaux qu'il convient de ne pas sous-estimer, et invite donc la Commission à réfléchir aux moyens de garantir que la priorité soit accordée, dans le cadre du système d'échange de droits d'émission, aux énergies renouvelables et à l'efficacité énergétique; souligne, à cet égard, l'importance d'une "taxe européenne sur les polluants climatiques” applicable à tous les gaz à effets de serre et qui n'alourdisse pas la charge fiscale totale qui pèse sur les citoyens; so ...[+++]

11. betont, dass die Kernenergie Umweltprobleme hervorruft, die nicht unterschätzt werden dürfen, und fordert die Kommission daher auf zu prüfen, wie gewährleistet werden kann, dass erneuerbare Energieträger und Energieeffizienz im Rahmen des Emissionshandelssystems Vorrang erhalten; hebt in diesem Zusammenhang hervor, wie wichtig eine europäische schadstoffbezogene Klimasteuer ist, die zu keiner Erhöhung der gesamten Steuerbelastung der Bürger führt und alle Treibhausgase umfasst; weist darauf hin, dass durch die Kernenergie wesentlich weniger Treibhausgase erzeugt werden als durch fossile Brennstoffe;


Art. 5. Pour les personnes qui déversent des eaux usées agricoles, qui ne répondent pas aux conditions d'exemption définies à l'article 4 du présent arrêté et qui ne peuvent déterminer le volume total d'eau prélevée au moyen de dispositifs de comptage, le volume pris en compte pour l'établissement du montant de la taxe s'obtient en additionnant la consommation présumée du ménage, soit 100 m, et la consommation estimée du cheptel, fixée à 1,8 m par unité de charge polluante.

Art. 5. Für die Personen, die landwirtschaftliche Abwässer einleiten, die nicht den in Artikel 4 des vorliegenden Erlasses erwähnten Befreiungsbedingungen entsprechen, und die das gesamte entnommene Wasservolumen nicht mittels Zählvorrichtungen bestimmen können, erhält man das zur Festsetzung des Betrags der Abgabe zu berücksichtigende Volumen durch das Zusammenzählen des vermutlichen Verbrauchs des Haushalts, das heisst 100 m, und des geschätzten Verbrauchs des Viehbestands, der auf 1,8 m je Belastungseinheit festgelegt wird.


1° N est le nombre total d'unités de charge polluante;

1° " N" der Gesamtzahl Belastungseinheiten entspricht;


w