Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de chef de famille
Allocation de foyer
Allocation de parent isolé
Allocation de salaire unique
Allocation logement
Allocations familiales
Chef de famille
Chef de la famille
Chef de ménage
Famille
Famille nucléaire
Lien avec le chef de famille
Lien avec le chef de ménage
Milieu familial
Prestation familiale
Père de famille
Responsabilité du chef de famille

Übersetzung für "Chef de famille " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chef de famille | chef de la famille

Familienhaupt | Familienvater




chef de ménage [ chef de famille ]

Haushaltsvorstand [ Familienvorstand ]


lien avec le chef de famille | lien avec le chef de ménage

Stellung zum Familienvorstand | Stellung zum Haushaltsvorstand






prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]

Familienleistung [ Familienbeihilfe | Familienzulage | Haushaltszulage | Kindergeld | Mietkostenzuschuss | Wohngeld | Wohnungsbeihilfe ]


responsabilité du chef de famille

Haftung des Familienhauptes


famille [ famille nucléaire | milieu familial ]

Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]


père de famille | cheffe de famille, chef de la famille

Hausvater | Familienhaupt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour autant, le profil de la pauvreté ne change pas: elle affecte principalement les familles nombreuses (d'au moins cinq personnes: l'incidence de la pauvreté dans ces foyers est de 24,6% en 2002) et les ménages dont le chef de famille est au chômage (incidence de 32,3%). La pauvreté demeure en majorité concentrée dans le sud (risque de pauvreté à 23,6%), où le chiffre est plus de quatre fois supérieur à celui du nord (5,4%).

Das Armutsprofil hat sich allerdings nicht verändert: hauptsächlich betroffen sind größere Haushalte (mit fünf oder mehr Haushaltsmitgliedern; ihr Armutsrisiko lag 2002 bei 24,6 %) und Haushalte, deren Haushaltsvorstand arbeitslos ist (Armutsrisiko 32,3 %), wobei die Armutsgefährdung im Süden mit 23,6 % mehr als viermal höher ist als im Norden Italiens (5,4 %).


Le PAN 2003 prend en considération tout un arsenal de tendances: persistance de la concentration de la pauvreté dans le sud, dans les familles nombreuses et dans les ménages comptant au moins une personne âgée, ou encore dont le chef de famille est au chômage; progression récente de la mobilité géographique de la main-d'oeuvre du sud vers le nord de l'Italie et des flux migratoires; ampleur considérable du phénomène de l'économie clandestine; faible taux d'emploi chez les personnes handicapées (en particulier chez les femmes) et développement du secteur associatif et du tiers secteur.

Der NAP 2003 geht auf ein breites Spektrum von Trends ein: Die andauernde Konzentration der Armut im Süden, in großen Haushalten, in Haushalten, in denen ältere Menschen leben, und in Haushalten, deren Haushaltsvorstand arbeitslos ist, die bereits angesprochenen Auswirkungen der Bevölkerungsalterung in Verbindung mit einer niedrigen Geburtenrate, die jüngste Zunahme der geografischen Mobilität der Arbeitskräfte vom Süden in den Norden Italiens und der Zustrom von Einwanderern, das beträchtliche Ausmaß der Schattenwirtschaft, die geringe Erwerbsquote behinderter Menschen (insbesondere von Frauen mit Behinderungen) und die Entwicklung im e ...[+++]


Le chef de famille, le tuteur ou la personne à qui est confiée la garde de l'enfant est tenu, lors de la première inscription d'un enfant, de choisir pour celui-ci, par déclaration signée, le cours de religion ou le cours de morale.

Das Familienoberhaupt, der Vormund oder die Person, der das Sorgerecht über das Kind anvertraut wurde, ist bei der ersten Einschreibung eines Kindes verpflichtet, für dieses anhand einer unterschriebenen Erklärung den Religionsunterricht oder den Unterricht in Sittenlehre zu wählen.


d) soit sont chefs de famille d'une famille monoparentale;

d) oder sie sind Familienoberhaupt einer Ein-Eltern-Familie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette déclaration mentionne expressément a) la liberté entière que la loi laisse au chef de famille; b) l'interdiction formelle d'exercer sur lui une pression quelconque à cet égard et les sanctions disciplinaires dont cette interdiction est assortie; c) la faculté laissée au chef de famille de disposer d'un délai de trois jours francs pour restituer la déclaration dûment signée.

In dieser Erklärung werden ausdrücklich angegeben: a) die vollständige Freiheit, die dem Familienoberhaupt durch das Gesetz überlassen wird; b) das formelle Verbot, auf ihn irgendeinen Druck diesbezüglich auszuüben, und die mit diesem Verbot einhergehenden Disziplinarmaßnahmen; c) die Möglichkeit für das Familienoberhaupt, über eine Frist von drei vollen Tagen zu verfügen, um die ordnungsmäßig unterschriebene Erklärung zurückzugeben.


demande aux États membres, dans l'intervalle, de réglementer toute relation de travail entre les chefs de famille — en leur qualité d'employeurs — et un employé/travailleur offrant des services rémunérés dans le ménage de l'employeur.

fordert die Mitgliedstaaten auf, in der Zwischenzeit sämtliche arbeitsrechtlichen Beziehungen zwischen Haushalten — wenn sie als Arbeitgeber fungieren — und Beschäftigten/Arbeitnehmern, die im Haushalt des Arbeitgebers vergütete Dienste erbringen, zu regulieren.


considérant que, dans certains États membres, une pratique répandue est de recruter les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants à travers des accords bilatéraux entre l'employé et le chef de famille ou la personne dépendante, et non à travers des voies officielles, telles que des structures étatiques ou des entreprises.

in der Erwägung, dass die Einstellung von Hausangestellten und Pflegekräften in manchen Mitgliedstaaten häufig über eine beiderseitige Vereinbarung zwischen dem Arbeitnehmer und dem entsprechenden Haushaltsvorstand oder der abhängigen Person und nicht formell wie zum Beispiel über staatliche Strukturen oder Firmen und Unternehmen erfolgt.


De manière générale, je considère que plusieurs aspects sont positifs, tels que l'exemption pour les réfugiés de l'obligation de démontrer qu'ils sont en mesure d'entretenir leur famille, l'adoption de critères flexibles concernant la preuve du lien de parenté et l'autorisation de moyens de preuve de substitution lorsqu'il est impossible de fournir la preuve écrite ; de même, les membres de la famille, en termes généraux, jouissent des mêmes droits de séjour que ceux du chef de famille, les membres de la famille ont les mêmes droits relatifs à l'accès à l'enseignement, à l'activité professionnelle salariée ou indépendante et à l'orienta ...[+++]

Insgesamt gibt es einige Aspekte, die ich für positiv halte, wie: die Enthebung der Flüchtlinge von der Pflicht, die Bedingungen für den Unterhalt ihrer Familienangehörigen nachzuweisen, die Annahme flexibler Kriterien in Bezug auf die Flüchtlinge, was den Nachweis der verwandtschaftlichen Beziehung angeht, und die Zulassung alternativer Beweismittel, wenn der dokumentarische Nachweis nicht möglich ist; weiterhin werden den Familienangehörigen generell die gleichen Aufenthaltsrechte wie dem Familienoberhaupt eingeräumt; den Familienmitgliedern werden die gleichen Rechte im Hinblick auf den Zugang zu Erziehung, zu unselbständiger und se ...[+++]


2. Le présent rapport traite de la situation des parents célibataires (hommes ou femmes) qui, pour une raison ou pour une autre, sont obligés d'assumer seuls les fonctions de chef de famille.

2. Dieser Bericht befaßt sich speziell mit den Alleinerziehenden, Frauen oder Männern, die - aus welchen Gründen auch immer - die alleinige Verantwortung für den Familienunterhalt tragen.


3. souligne qu'entre 80 et 90 % des parents célibataires sont des femmes qui assument les responsabilités de chef de famille, combinant les fonctions de pourvoyeur financier et de dispensateur de soins;

3. betont, daß 80-90% dieser Alleinerziehenden Frauen sind, die als Haushaltsvorstand agieren und alle mit der Rolle des Ernährers und Versorgers verbundenen Pflichten übernehmen;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Chef de famille ->

Date index: 2021-09-04
w