Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capreolus capreolus
Cerf
Cervidé
Chevreuil
Daim
Patente supplémentaire pour chevreuils
Patente supplémentaire à la patente B
élan

Übersetzung für "Chevreuil " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






chevreuil | Capreolus capreolus

Reh | Capreolus capreolus | Rehwild






cervidé [ cerf | chevreuil | daim | élan ]

Familie der Cervidae [ Damhirsch | Elch | Hirschartige | Reh | Rothirsch ]


patente supplémentaire pour chevreuils | patente supplémentaire à la patente B

Zusatzpatent für Reh | Zusatzpatent zu Patent B
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. Par dérogation aux dispositions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, la chasse peut, aux conditions reprises à l'article 2, être exercée sur les parcelles appartenant à la Région wallonne et situées dans la réserve naturelle domaniale des Hautes-Fagnes, reprises ci-après : Art. 2. La chasse est strictement limitée aux biches, faons et daguets de l'espèce Cerf et à tous les animaux des espèces Chevreuil, Sanglier et Renard.

Artikel 1 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur kann die Jagd unter den in Artikel 2 angeführten Bedingungen in den nachstehenden Parzellen, die der Wallonischen Region angehören und die im domanialen Naturschutzgebiet des Hohen Venns gelegen sind, ausgeübt werden: Art. 2 - Die Jagd ist strikt begrenzt auf Hirschkühe, Hirschkälber und Spießer des Rotwilds und auf alle Tiere der Rehwild-, Schwarzwild- und Fuchsarten; Die Jagd auf Rotwild, Rehwild und Schwarzwild unterliegt zudem folgenden Bedingungen: 1° ausschließlich zwischen dem 15. Oktober und dem 31.


Pour les espèces Cerf, Chevreuil et Sanglier, la chasse est en outre effectuée aux conditions suivantes : 1° uniquement entre le 15 octobre et le 31 décembre; 2° uniquement en battue sous forme de traque-affût, sans chien, à raison de trois journées maximum par année cynégétique et par réserve telle que délimitée à l'article 1, ou par affûts collectifs; 3° uniquement par des chasseurs susceptibles de participer à une chasse collective organisée dans la réserve domaniale des Hautes-Fagnes suite à la vente de licences de chasse par adjudication publique dans la Direction de Malmedy.

Dezember; 2° ausschließlich im Rahmen von Treibjagden in Form von Drück- und Ansitzjagden, ohne Hunde und an höchstens drei Tagen pro Jagdsaison und pro Gebiet nach Artikel 1 oder als gemeinsame Ansitzjagd; 3° ausschließlich durch Jäger, die nach der öffentlichen Versteigerung von Jagdlizenzen in den Räumlichkeiten der Direktion Malmedy berechtigt sind, an einer im domanialen Naturschutzgebiet des Hohen Venns organisierten kollektiven Jagd teilzunehmen.


Art. 5. Les dates d'ouverture de la chasse à tir à l'espèce chevreuil sont fixées comme suit : 1° pour le brocard : du 1 octobre au 31 décembre, sauf pour la chasse à l'approche et à l'affût qui est ouverte du 1 au 31 mai et du 15 juillet au 31 décembre; 2° pour la chevrette et le chevrillard de l'un ou l'autre sexe : du 1 octobre au 31 décembre.

Art. 5 - Die Daten für den Beginn und das Ende der Jagd mit Kugelwaffen auf die Art Rehwild werden wie folgt festgelegt: 1° Rehbock: vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember, außer für die Pirschjagd und die Ansitzjagd, die vom 1. bis zum 31. Mai und vom 15. Juli bis zum 31. Dezember erlaubt werden; 2° Ricke, männliche und weibliche Kitze: vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember.


Par dérogation à l'alinéa 1, pour le tir du chevreuil à l'approche et à l'affût, il est permis d'utiliser des balles de carabines dont le calibre nominal est d'au moins 22 ou 5,58 millimètres et qui développent à 100 m de la bouche du canon une énergie d'au moins 980 joules" .

Bei der Pirsch- oder Ansitzjagd auf Rehwild dürfen in Abweichung von Absatz 1 Karabinerkugeln benutzt werden, deren Nennkaliber mindestens 22 oder 5,58 mm beträgt, und die in einem Abstand von 100 m der Laufmündung eine Energie von mindestens 980 Joule entwickeln" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- le tir sera limité à l'espèce cerf (non-boisés et daguets), à l'espèce chevreuil (non-boisés et boisés), à l'espèce sanglier et à l'espèce renard;

- Das Schiessen wird auf die Art Hirsch (Kahltiere und Spiesser), die Art Rehwild (Kahl- und Hirschwild), die Art Schwarzwild und die Art Fuchs begrenzt;


sont autorisés à prélever des animaux de l'espèce chevreuil durant le mois de décembre des années 2010, 2011 et 2012, dans le cadre des recherches scientifiques menées sur la gestion du chevreuil par le Département de l'Etude du Milieu naturel et agricole du Service public de Wallonie.

erhalten die Erlaubnis, im Laufe der Dezembermonate der Jahre 2010, 2011 und 2012 im Rahmen der wissenschaftlichen Forschungsarbeit über die Verwaltung des Rehwildes, die von der Abteilung Studie des Natur- und Agrarbereichs des Öffentlichen Dienstes der Wallonie durchgeführt wird, Rehwild zu schiessen.


19 MAI 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant temporairement le prélèvement de chevreuils en dehors de la période de chasse, à des fins de recherche scientifique, sur cinq territoires de chasse expérimentaux

19. MAI 2010 - Erlass der Wallonischen Regierung, durch den zeitweilig die Erlaubnis erteilt wird, in fünf zu Experimentierzwecken bestimmten Jagdgebieten ausserhalb der Jagdsaison und zu Zwecken der wissenschaftlichen Forschung Rehwild zu schiessen


sont autorisés à détruire des animaux de l'espèce chevreuil durant le mois de décembre des années 2007, 2008 et 2009 dans le cadre des recherches scientifiques menées sur la gestion du chevreuil par l'ASBL " Wildlife & Man" en collaboration avec le Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois du Ministère de la Région wallonne.

erhalten die Erlaubnis, im Laufe der Dezembermonate der Jahre 2007, 2008 und 2009 im Rahmen der Forschungsarbeit über die Verwaltung der Rehwildbestände, die von der VoE « Wildlife & Man » in Zusammenarbeit mit dem « Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois » (Forschungszentrum für Natur, Forstwesen und Holz) des Ministeriums der Wallonischen Region in einem Netz von Forschungsgebieten durchgeführt wird, Rehwild zu vernichten.


Si cela concerne tous les produits phytopharmaceutiques, nous pouvons tout aussi bien prévoir des clôtures dans la législation, car elles nous protègent contre les chevreuils.

Wenn das alle Pflanzenschutzmittel betreffen würde, könnten wir ebenso gut Zäune in die Vorschriften einbeziehen, da sie Schutz vor Wildschäden bieten.


Si cela concerne tous les produits phytopharmaceutiques, nous pouvons tout aussi bien prévoir des clôtures dans la législation, car elles nous protègent contre les chevreuils.

Wenn das alle Pflanzenschutzmittel betreffen würde, könnten wir ebenso gut Zäune in die Vorschriften einbeziehen, da sie Schutz vor Wildschäden bieten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Chevreuil ->

Date index: 2022-12-18
w