Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre d'affaires
Chiffre d'affaires global
Chiffre d'affaires hors taxe
Chiffre d'affaires net
Chiffre d'affaires total
Chiffre noir
Criminalité cachée
Criminalité invisible
Délinquance cachée
Délinquance invisible
Emploi illégal
Montant net du chiffre d'affaires
Numérotation à un chiffre
Numérotation à un chiffre pour services d'hôtel
Numérotation à un chiffre pour services spéciaux
Service chargé de lutter contre le travail au noir
TVA
Taxe sur la valeur ajoutée
Taxe sur le chiffre d'affaires
Totalité du chiffre d'affaires
Travail au noir
Travail illégal
Travail noir

Übersetzung für "Chiffre noir " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


chiffre noir | criminalité cachée | délinquance cachée | criminalité invisible | délinquance invisible

Dunkelfeld | Dunkelziffer | Dunkelzahl


numérotation à un chiffre | numérotation à un chiffre pour services d'hôtel | numérotation à un chiffre pour services spéciaux

Einzelziffernwahl für Dienste


chiffre d'affaires hors taxe | chiffre d'affaires net | montant net du chiffre d'affaires

Nettoumsatzerlöse


Service de coordination pour combattre le travail au noir | service de coordination de la lutte contre le travail au noir | service chargé de lutter contre le travail au noir | service cantonal compétent en matière de lutte contre le travail au noir | centrale de communication et de contrôle pour les travailleurs et travailleuses détachés dans le canton de Berne et la lutte contre le travail au noir

Koordinationsstelle zur Bekämpfung der Schwarzarbeit | Melde- und Kontrollstelle für die in den Kanton Bern entsandten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sowie für die Bekämpfung der Schwarzarbeit | Koordinationsstelle gegen Schwarzarbeit | Stelle zur Bekämpfung der Schwarzarbeit


totalité du chiffre d'affaires (1) | chiffre d'affaires total (2) | chiffre d'affaires global (3)

Gesamtumsatz


TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]

MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]


travail au noir [ emploi illégal | travail illégal | travail noir ]

Schwarzarbeit [ illegale Beschäftigung | Pfusch | Pfuscharbeit ]




évaluer des services d'information en utilisant des indicateurs chiffrés

Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette case contient le numéro national à neuf chiffres de la vignette visa, orienté horizontalement et préimprimé en noir.

In diesem Feld erscheint in horizontaler Ausrichtung die bereits in schwarzer Farbe vorgedruckte, neunstellige nationale Nummer der Visummarke.


Trait bleu: retard de transposition Trait rouge: transposition incorrecte et/ou mauvaise application du droit de l'UE Chiffre noir: nombre total de procédures d’infraction ouvertes à l’encontre de l’État membre

Blauer Teil der Balken: Vertragsverletzungen wegen verspäteter Umsetzung Roter Teil der Balken: Vertragsverletzungen wegen nicht ordnungsgemäßer Umsetzung und/oder unsachgemäßer Anwendung von EU-Rechtsvorschriften Schwarze Zahlen: Gesamtzahl der offenen Vertragsverletzungsverfahren gegen den betreffenden Mitgliedstaat


Une certaine obscurité plane également sur le suivi et le contrôle de l'exploitation des anguilles, en raison de discordances dans les chiffres de capture et d'exportation consignés dans les différents registres, sur le sort réservé à une partie considérable des prises d'anguilles, ainsi que sur un marché noir international d'anguilles reconnu mais non quantifié.

Auch in Bezug auf die Überwachung und Kontrolle der Aalnutzung gibt es mehrere Unbekannte, da Fang- und Exportzahlen in verschiedenen Datensätzen nicht übereinstimmen, das Schicksal eines bedeutenden Anteils der Aalfänge unklar ist und es anerkanntermaßen einen internationalen Schwarzmarkt für Aal gibt, auch wenn dazu keine genauen Zahlen vorliegen.


8. demande de trouver les modalités empêchant que ne se produisent, sur le marché du travail professionnel, des effets négatifs pour l'emploi féminin à la suite d'actions de soutien, d'évaluation ou de valorisation du travail au foyer, en veillant en particulier à la situation des pays qui présentent déjà un fort taux de travail informel, d'économie souterraine et de travail au noir; demande par conséquent d'évaluer l'impact sur la société et sur l'emploi féminin des mesures de reconnaissance du travail au foyer, notamment sous la forme d'un calcul chiffré pour les ...[+++]

8. fordert zur Suche nach Modalitäten auf, die negative Auswirkungen auf die Beschäftigung von Frauen auf dem Erwerbsarbeitsmarkt verhindern können und zu tun haben mit unterstützenden Eingriffen und einer Aufwertung und Bewertung der Pflegearbeit unter besonderer Berücksichtigung der Lage in solchen Ländern, die bereits eine hohe Quote an nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit, Schattenwirtschaft und Schwarzarbeit aufweisen; fordert daher, dass die Auswirkungen von Maßnahmen zur Anerkennung der Pflegearbeit auf die Gesellschaft und die Beschäftigung von Frauen auch auf der Ebene der Berechnung von Rentenansprüchen gewürdigt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'économie de l'Afrique du Sud n'a pas encore surmonté complètement les séquelles de l'ère de l'apartheid, en particulier la perte des marchés d'Outre-mer, l'inefficacité des pouvoirs publics et – le plus grave – les énormes disparités de revenus entre la minorité blanche et la majorité noire, ce qui rend le chiffre du revenu par habitant (plus de 5 000 dollars US aux taux de change du marché) très peu représentatif.

Die nachteilige Beeinflussung der südafrikanischen Wirtschaft durch die Apartheid-Ära ist immer noch nicht völlig überwunden, insbesondere der Verlust von überseeischen Märkten, der ineffiziente öffentliche Sektor und – was am schlimmsten ist – die riesigen Einkommensunterschiede zwischen der weißen Minderheit und der schwarzen Mehrheit unter der Bevölkerung, wodurch das Pro-Kopf-Einkommen (über 5000 US-Dollar zu Marktwechselkursen) relativ bedeutungslos wird.


ajout d'une déclaration commune mentionnant le caractère exceptionnel de la période de référence utilisée pour 2004; modification des chiffres relatifs à l'Estonie, la Pologne, la Lituanie et la Lettonie en ce qui concerne le sabre noir, le grenadier de roche et la lingue bleue, à l'annexe 1 du règlement (CE) n° 2340/2002.

Eine gemeinsame Erklärung wurde hinzugefügt, in der auf die außergewöhnlichen Umstände des für das Jahr 2004 herangezogenen Bezugszeitraums hingewiesen wird. Die Zahlen für Schwarzen Degenfisch, Grenadierfisch und Blauleng in Anhang 1 der Verordnung (EG) Nr. 2340/2002 wurden für Estland, Polen, Litauen und Lettland geändert.


- l'introduction d'une révision annuelle des quotas attribués à la lumière des avis scientifiques, la limitation du nombre de bateaux pêchant au même moment dans la même zone et la possibilité de revoir les chiffres à la lumière de l'accord concernant la répartition des possibilités de capture du flétan noir entre les pays côtiers.

- Jährliche Überprüfung der eingeräumten Quoten nach Maßgabe wissenschaftlicher Gutachten, Begrenzung der Anzahl Schiffe, die im selben Gebiet gleichzeitig fischen dürfen, sowie die Möglichkeit etwaiger Berichtigungen nach Maßgabe des Abkommens über die Aufteilung von Fangmöglichkeiten für Schwarzen Heilbutt auf die Küstenländer.


3. Véhicules appartenant à l'Etat portugais (Plaques noires - chiffres blancs, comportant en tête les lettres "AM", "AP", "EP", "ME", "MG" ou "MX", selon l'administration concernée).

3. Fahrzeuge des portugiesischen Staates (Schwarze Schilder - weiße Zahlen, denen je nach Dienststelle die Buchstaben "AM", "AP", "EP", "ME", "MG" oder "MX" vorausgehen).


- Premier type de numérotation: séquence de six chiffres, apposée une fois sur toutes les parties du document, imprimée à l'encre noire (réagissant en vert sous UV)

- Erstens = sechsstellige laufende Nummer, einmal auf allen Teilen des Dokuments, Schwarzdruck (unter UV-Licht grün fluoreszierend)


26. regrette que la lutte contre différentes formes de criminalité en col blanc ‑ blanchiment d'argent, évasion fiscale, financement de groupes terroristes, etc. ‑ se heurte depuis longtemps aux réticences des autorités nationales ‑ y compris les américaines ‑ à coopérer entre elles; fait observer que l'adhésion formelle aux normes internationales ‑ par exemple les 40 recommandations de la task force "action financière relative au blanchiment d'argent" ‑ ne suffit pas; souligne que les chiffres relatifs à l'application concrète doivent constituer le principal critère permettant de déterminer si un pays doit être inscrit ou non sur ...[+++]

26. bedauert die Tatsache, dass der Kampf gegen einige Formen der „sauberen“ Kriminalität – Geldwäsche, Steuerhinterziehung, Marktmissbrauch, Finanzierung terroristischer Gruppen – seit langem unfreiwillig durch das zögerliche Verhalten der nationalen Behörden, einschließlich der amerikanischen, bei der gegenseitigen Zusammenarbeit behindert wird; weist darauf hin, dass die formale Einhaltung internationaler Standards – zum Beispiel der 40 Empfehlungen der Arbeitsgruppe zur Geldwäschebekämpfung (FATF) – allein nicht ausreicht; betont, dass die effektiv erreichten Werte bei der Durchsetzung von Standards der wichtigste Maßstab sein soll ...[+++]


w