Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blesser des susceptibilités
Causer le scandale
Choquer
Donner du mou
Faire scandale
Filer
Froisser
Heurter
Offenser
Provoquer le scandale
Scandaliser
éveiller des susceptibilités

Übersetzung für "Choquer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
choquer | donner du mou | filer

abfieren | aufschrecken | fieren | nachstecken | schricken


choquer, offusquer, scandaliser qn (par qch.) (SACHS-VILLATTE, 1979)

Anstoss erregen (-> [mit etwas] bei jemandem Anstoss erregen)


choquer

lose geben (1) | schricken (1) | fieren (1) | auffieren (2)


froisser | scandaliser | causer le scandale | provoquer le scandale | faire scandale | heurter | choquer | offenser | éveiller des susceptibilités | blesser des susceptibilités | offusquer (-> références des entrées ci-devant: Fichier français | Grand dictionnaire Larousse, 1994 | POTONNIER, 1994 | SACHS-VILLATTE, 1979)

Anstoss erregen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La logique sous-tendant cette approche est reprise dans la jurisprudence établie par la Cour européenne des droits de l'homme qui a même étendu la protection du débat politique aux propos offensifs et scandaleux dans la mesure où qu'ils présentent très souvent "une capacité unique de focaliser l'attention, de remettre en cause des idées toutes faites et de choquer le public, l'amenant ainsi à prendre conscience de modes de vie qui ne lui sont pas familiers".

Die dahinterstehende Logik ist in der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu finden, der den Schutz politischer Äußerungen sogar auf beleidigende oder unverschämte Äußerungen ausgedehnt hat, da sie es häufig „in einzigartiger Weise schaffen, Aufmerksamkeit zu erregen, althergebrachte Thesen zu erschüttern und diejenigen, die sie vernehmen, zur Wahrnehmung unvertrauter Lebensweisen aufzurütteln“.


Tout observateur impartial est forcé de reconnaître que le respect des droits de l’homme et des libertés individuelles a considérablement progressé au sein de l’État russe actuel, par rapport au régime soviétique qui l’a précédé, un régime qui continue de nous choquer à mesure que l’on en apprend davantage à son sujet.

Qualquer observador isento não deixará de reconhecer que o presente Estado russo melhorou significativamente o respeito pelos direitos humanos e pelas liberdades individuais face ao regime soviético que o antecedeu.


La mort d’Orlando Zapata n’était qu’une affaire de plus pour choquer le monde et le Parlement européen se doit de la condamner fermement, sans hésitation ni fausses excuses.

Der Tod von Orlando Zapata war nur ein weiter Fall, der die Welt schockierte, und das Europäisches Parlament muss diesen Vorfall aufs Strengste verurteilen, ohne Zögern und ohne falsche Rechtfertigungen.


L’art peut et, souvent, doit choquer, mais se moquer d’un autre pays et d’autres gens constitue-t-il la manière la plus appropriée de le faire?

Kunst kann und muss oftmals schockieren. Wenn jedoch ein anderes Land und seine Menschen beleidigt werden, ist dies tatsächlich der richtige Weg?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La loi n'indique pas en quoi ou quand ces propos discriminatoires excèdent le seuil admissible, dans une société démocratique, de l'expression d'idées susceptibles de « choquer, inquiéter ou heurter ».

Im Gesetz ist nicht angegeben, inwiefern oder wann diese diskriminierenden Äusserungen die in einer demokratischen Gesellschaft zulässige Schwelle der Äusserung von Ideen, die « schockieren, verunsichern oder verletzen » können, überschreiten.


Certainement pour ne pas choquer et par respect du sacro-saint "politiquement correct" bien sûr !

Zweifelsohne um niemanden vor den Kopf zu stoßen und natürlich aus Achtung vor dem hochheiligen Grundsatz der politischen Korrektheit.




Andere haben gesucht : grand dictionnaire larousse     potonnier     sachs-villatte     blesser des susceptibilités     causer le scandale     choquer     donner du mou     faire scandale     froisser     heurter     offenser     provoquer le scandale     scandaliser     éveiller des susceptibilités     Choquer     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Choquer ->

Date index: 2021-05-07
w