Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Administrateur d'une cité pour personnes âgées
Administratrice d'une cité pour personnes âgées
Art. 42 DPA
Attaque anti-cités
Certificat CITES
Cité administrative de l'Etat
Cité du Vatican
Droit de cité cantonal
Droit de cité du canton
Frappe anti-cités
Frappe contre-villes
Indigénat cantonal
L'État de la Cité du Vatican
Saint-Siège
Vatican
État de la Cité du Vatican

Übersetzung für "Cité du Vatican " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Cité du Vatican | État de la Cité du Vatican

Staat Vatikanstadt | Vatikanstadt




Saint-Siège [ État de la Cité du Vatican | Vatican ]

Heiliger Stuhl [ der Staat Vatikan | die Vatikanstadt | Vatikan ]


l'État de la Cité du Vatican

der Staat Vatikanstadt | die Vatikanstadt | Staat der Vatikanstadt


attaque anti-cités | frappe anti-cités | frappe contre-villes

Atomschlag gegen Bevölkerungszentren | Countercity-Schlag


administrateur d'une cité pour personnes âgées | administratrice d'une cité pour personnes âgées

Alterssiedlungsverwalter | Alterssiedlungsverwalterin


droit de cité cantonal | droit de cité du canton | indigénat cantonal

Kantonsbürgerrecht | Bürgerrecht des Kantons


personne régulièrement citée (ex.: Si une personne régulièrement citée fait défaut sans excuse suffisante, elle peut être amenée par la police. [art. 42 DPA])

Gehoerig Vorgeladene, der




Cité administrative de l'Etat

Verwaltungszentrum des Staates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Discours du président Jean-Claude Juncker à l'occasion de la cérémonie de remise du prix Charlemagne à Sa Sainteté le Pape François // Cité du Vatican, le 6 mai 2016

Rede von Präsident Jean-Claude Juncker anlässlich der Verleihung des Karlspreises an Papst Franziskus // Vatikanstadt, 6. Mai 2016


Le président Juncker désigne le premier envoyé spécial pour la promotion de la liberté de religion ou de conviction à l’extérieur de l’Union européenne // Cité du Vatican, le 6 mai 2016

Präsident Juncker ernennt ersten Sonderbeauftragten für die Förderung von Religions- und Weltanschauungsfreiheit außerhalb der Europäischen Union // Vatikanstadt, 6. Mai 2016


d)en vertu du traité de réconciliation (accords du Latran) conclu en 1929 entre le Saint-Siège (État de la Cité du Vatican) et l'Italie.

d)im Rahmen des 1929 zwischen dem Heiligen Stuhl (Staat Vatikanstadt) und Italien geschlossenen Lateranvertrags.


en vertu du traité de réconciliation (accords du Latran) conclu en 1929 entre le Saint-Siège (État de la Cité du Vatican) et l'Italie.

im Rahmen des 1929 zwischen dem Heiligen Stuhl (Staat Vatikanstadt) und Italien geschlossenen Lateranvertrags.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
en vertu du traité de réconciliation (accords du Latran) conclu en 1929 par le Saint-Siège (État de la Cité du Vatican) et l'Italie.

im Rahmen des 1929 zwischen dem Heiligen Stuhl (Staat Vatikanstadt) und Italien geschlossenen Lateranvertrags.


Face à une telle attaque à l’encontre de ce Parlement, j’ai décidé de poser la question que je viens de mentionner et je pense que le Bureau du Parlement doit défendre cette Assemblée et ses délibérations contre les attaques d’un État étranger tel que la Cité du Vatican.

Angesichts eines derartigen Angriffs gegen dieses Parlament beschloss ich damals, die erwähnte Anfrage zu stellen, und ich halte es für wichtig, dass das Präsidium des Parlaments dieses Hohe Haus und seine Beschlüsse gegen Angriffe eines fremden Staates wie Vatikanstadt verteidigt.


Or, le représentant d’un État absolutiste, la Cité du Vatican, en la personne du cardinal Angelo Scola, a déploré le fait qu’«il n’est pas opportun que l’actuel Parlement européen - je cite le cardinal Scola - se prononce sans arrêt par exemple sur des questions telles que le mariage, la famille et la vie, exerçant de fait des pressions sur les pays de l’Union».

Nun, der Repräsentant eines absolutistischen Staates, des Staates Vatikanstadt, nämlich Kardinal Angelo Scola, beklagte sich darüber, dass es „in Bereichen wie Ehe, Familie und Leben“ – ich zitiere Kardinal Scola – „nicht angebracht ist, wenn das gegenwärtige Europäische Parlament fortwährend Erklärungen abgibt und faktisch Druck auf die einzelnen Länder ausübt und ihnen Vorschriften macht“.


Parallèlement, le champ d’application du règlement doit être étendu aux États qui ont conclu un accord avec l’UE sur l’utilisation de l’euro, comme Monaco, Saint-Marin et la Cité du Vatican.

Gleichzeitig wird angestrebt, den genannten Anwendungsbereich der Verordnung auf diejenigen Länder auszuweiten, die, wie Monaco, San Marino und Vatikanstadt, mit der EU ein Abkommen über die Einführung des Euro abgeschlossen haben.


Enfin, il convient de noter que la proposition principale est complétée par une autre proposition visant à étendre l'application du règlement aux États qui ont conclu un accord avec l'UE sur l'utilisation de l'euro – à savoir Monaco, San Marin et la Cité du Vatican.

Schließlich sollte darauf hingewiesen werden, dass der Hauptvorschlag mit einem weiteren Vorschlag verbunden ist, der darauf abzielt, den Anwendungsbereich der Verordnung auf diejenigen Länder auszuweiten, die mit der EU ein Abkommen über die Einführung des Euro abgeschlossen haben (Monaco, San Marino und Vatikanstadt).


L'utilisation de l'euro dans plusieurs petits États européens, tels qu'Andorre, le Liechtenstein, Malte, Monaco, Saint-Marin et la Cité du Vatican, et sur des territoires comme les îles anglo-normandes et l'île de Man, constitue un problème à part.

Ein eigenständiges Problem ist die Verwendung des Euro in einer kleinen Zahl europäischer Staaten wie Andorra, Liechtenstein, Malta, Monaco und Vatikanstadt sowie auf den Kanalinseln und der Isle of Man.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Cité du Vatican ->

Date index: 2021-04-08
w