Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bourgeoisie
Classe bourgeoise
Classe d'importance d'un établissement
Classe de grandeur
Classe de taille
Classe de taille discrète
Classe dirigeante
Classe moyenne
Classe sociale
Cystotomie haute
Cystotomie suprapubienne
Graveur en taille-douce
Graveuse en taille-douce
Groupe social
Imprimeur en taille douce
Imprimeuse en taille douce
Milieu social
Taille haute
Taille par voie hypogastrique
Taille suprapubienne
Taille vésicale haute
Taille vésicale suprapubienne

Übersetzung für "Classe de taille " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


classe de grandeur | classe de taille | classe d'importance d'un établissement

Größenklasse eines Betriebs


cystotomie haute | cystotomie suprapubienne | taille haute | taille par voie hypogastrique | taille suprapubienne | taille vésicale haute | taille vésicale suprapubienne

Cystotomia alta | Cystotomia suprapubica | Epizystotomie | hohe Zystotomie | hoher Blasenschnitt | Sectio alta | Sectio hypogastrica sive suprapubica sive ventralis


classe sociale [ groupe social | milieu social ]

soziale Schicht [ Gesellschaftsschicht | soziale Klasse ]


(la) taille de l'entreprise est °élevée°: Les problèmes de recrutement. touchent des catégories de personnels d'autant plus qualifiés. que la taille de l'entreprise est élevée. taille entreprise de taille moyenne {qui a acc

Firmengrösse


graveur en taille-douce | graveuse en taille-douce | imprimeur en taille douce | imprimeuse en taille douce

Kupferstecher | Kupferstecherin | Kupferdrucker | Kupferdruckerin


importance Leur importance varie entre 400 et 3000 personnes. taille une entreprise de taille moyenne | cadre de travail agréable dans... taille équipe à taille humaine: Team von überschaubaren Proportionen (eines Vorhabens) dimension La

Grösse (eines Betriebes, einer Unternehmung)


classe moyenne [ bourgeoisie | classe bourgeoise ]

Mittelschicht [ Bourgeoisie | Bürgertum | Mittelklasse | Mittelstand ]


classe dirigeante

Führungsschicht [ herrschende Klasse ]


conseiller des stratégies d'orientation dans les classes | recommander des stratégies d'orientation dans les classes

über Strategien im Klassenzimmer beraten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
classe de taille [1-9 (le cas échéant), 10-49, 50-249, 250-499, 500-999, 1 000+].

—Größenklasse (1—9 (falls zutreffend), 10—49, 50—249, 250—499, 500—999, 1 000+).


Pour rééquilibrer la répartition des redevances et des droits entre les diverses classes de taille d’entreprise, le montant des redevances et droits intégraux devrait être revu à la hausse de 4 % dans le domaine des enregistrements et de 3,5 % dans le domaine des autorisations, en tenant compte, d’une part, des coûts supportés par l’Agence ainsi que des coûts liés aux services fournis par les autorités compétentes des États membres et, d’autre part, de la réduction supplémentaire du montant des redevances et des droits applicables aux PME ainsi que du nombre de PME concernées.

Im Sinne einer ausgewogenen Neufestsetzung der Gebühren und Entgelte für die einzelnen Unternehmensgrößenklassen sollten die Standardgebühren und Standardentgelte für Registrierungen um 4 % und für Zulassungen um 3,5 % nochmals angehoben werden, wodurch einerseits den Kosten der Agentur und den mit den Dienstleistungen der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten verbundenen Kosten und andererseits der weiteren Gebühren- und Entgeltsenkung für KMU sowie der Zahl der betroffenen KMU Rechnung getragen wird.


3.2.1. Avantage économique Le prix de la rédaction et de l'introduction d'une demande de permis pour l'exploitation d'un établissement classé de taille moyenne s'élève facilement à 4 000 euros.

3.2.1. Wirtschaftlicher Vorteil Die Kosten für die Erstellung und das Einreichen eines Genehmigungsantrags zum Betrieb einer durchschnittlichen eingestuften Einrichtung betragen schnell 4 000 Euro.


· les statistiques annuelles sur les entreprises ventilées par classes de taille [toutes les caractéristiques sont publiées par pays, au niveau des groupes de la NACE Rév. 2 (niveau à trois chiffres), la classe de taille étant déterminée par le nombre de personnes occupées];

· jährliche Unternehmensstatistiken nach Größenklassen (alle Merkmale werden nach Ländern in einer Untergliederung nach Gruppen der NACE Rev. 2 (3‑Steller) sowie nach Beschäftigungsgrößenklassen veröffentlicht);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· les statistiques démographiques annuelles ventilées par forme juridique ou par classe de taille d’effectifs [les caractéristiques sont publiées par pays, au niveau des classes de la NACE Rév. 2 (niveau à quatre chiffres)].

· jährliche demografische Statistiken nach der Rechtsform oder nach Größenklassen (die Merkmale werden nach Ländern in einer Untergliederung nach Klassen der NACE Rev. 2 (4‑Steller) veröffentlicht).


Les résultats des statistiques par classe de taille doivent être ventilés en fonction des classes de taille suivantes: «0 salarié», «1 à 9 salariés», «10 à 49 salariés», «50 à 249 salariés», «250 à 499 salariés» et «500 salariés et plus».

Die Ergebnisse der Statistiken nach Größenklassen werden untergliedert in folgende Größenklassen: „0 Beschäftigte“, „1-9 Beschäftigte“, „10-49 Beschäftigte“, „50-249 Beschäftigte“, „250-499 Beschäftigte“, „500 und mehr Beschäftigte“.


le type et la classe de taille des navires.

Typ und Größenklasse der Schiffe.


En outre, si, dans un des États membres visés au présent point, la part d’une classe de la NACE Rév. 2 ou d’une classe de taille d’un groupe de la NACE Rév. 2 représente moins de 0,1 % de l’économie des entreprises de l’État membre en question, les données correspondantes peuvent également être transmises en étant assorties de la mention CETO.

Beträgt in einem dieser Mitgliedstaaten der Anteil einer Klasse der NACE Rev. 2 oder einer Größenklasse einer Gruppe der NACE Rev. 2 weniger als 0,1 % der gewerblichen Wirtschaft des betreffenden Mitgliedstaats, so können diese Daten außerdem zusätzlich als Daten mit CETO-Markierung übermittelt werden.


Lorsque la nature de l'intervention s'y prête, les statistiques sont ventilées par sexe et par classe de taille des entreprises bénéficiaires.

Sofern die Art der Intervention es zulässt, werden die Statistiken nach Geschlecht sowie nach der Größe der begünstigten Unternehmen aufgeschlüsselt.


b) de prendre les mesures nécessaires en vue d'utiliser les classes de taille énoncées à l'article 7 de l'annexe, en particulier lorsqu'il s'agit de dresser le bilan de leur utilisation d'instruments financiers communautaires.

b) die im Hinblick auf die Verwendung der in Artikel 7 des Anhangs angeführten Größenklassen notwendigen Maßnahmen zu treffen, insbesondere wenn es darum geht, eine Bestandsaufnahme der von ihnen verwendeten gemeinschaftlichen Finanzinstrumente zu machen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Classe de taille ->

Date index: 2024-02-05
w