8. invite les parties à créer, pour l'application rapide du mécanisme de développement propre ("Clean Development Mechanism”), un cadre fixant une liste positive des projets et technologies éligibles au bénéfice de ce mécanisme; fait observer que les projets éligibles doivent être fondés sur la durabilité, l'efficacité énergétique et la gestion de la demande dans les secteurs de l'énergie et des transports, et ne sauraient se rapporter à l'énergie nucléaire ni aux sources d'énergie fossile massives;
8. fordert die Vertragsparteien auf, eine Rahmenregelung für die rasche Anwendung des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung (Clean Development Mechanism) zu schaffen, in der eine Positivliste der Projekte und Technologien festgelegt wird, die im Rahmen dieses Mechanismus anrechnungsfähig sind; weist darauf hin, dass anrechnungsfähige Projekte auf Nachhaltigkeit, Energieeffizienz und nachfragebezogenem Management im Energie- und Verkehrsbereich basieren sollten, wobei der Einsatz von nuklearen Energieträgern und in großem Maßstab genutzten fossilen Brennstoffen auszuschließen ist;