Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Climat de violence généralisée
Contexte de violence généralisée
Situation de violence généralisée

Übersetzung für "Climat de violence généralisée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
situation de violence généralisée | climat de violence généralisée

Situation allgemeiner Gewalt


contexte de violence généralisée

Situation allgemeiner Gewalt


situation de violence généralisée (il n'existe pas de...)

generell existenzbedrohende Situation (es liegt keine... vor)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Outre l’insécurité alimentaire persistante, la violence généralisée causée par Boko Haram dans le nord-est du Nigeria a entraîné un exode massif.

Zusätzlich zu der andauernden Ernährungsunsicherheit hat auch die verbreitete Gewalt im Nordosten Nigerias durch Boko Haram eine massive Flüchtlingsbewegung verursacht.


Des femmes et des filles, à l'intérieur et à l'extérieur de l'Union, continuent d'être la cible de violences généralisées.

Weiterhin sind Frauen und Mädchen sowohl innerhalb als auch außerhalb der EU Opfer der Gewalt in den verschiedensten Formen.


L'Iraq est confronté à de redoutables défis: insécurité due au terrorisme, insurrection, crime organisé, violence liée aux dérives sectaires, insuffisances graves des services de base, violations généralisées des droits de l'homme et faiblesses institutionnelles importantes au sein de l'administration nationale.

Der Irak steht vor gewaltigen Herausforderungen: einem durch Terrorismus verursachten Sicherheitsmangel, den Aktivitäten aufständischer Gruppen, organisierter Kriminalität und konfessionell motivierter Gewalt; gravierenden Engpässen bei grundlegenden Dienstleistungen; weit verbreiteten Menschenrechtsverletzungen; und institutionellen Defiziten in vielen Teilen der nationalen Verwaltung.


considérant que le climat sécuritaire en Afrique, notamment, a changé de façon spectaculaire au cours de la dernière décennie en raison de l'émergence de groupes de terroristes et d'insurgés en Somalie, au Nigeria et dans la région sahélo-saharienne et du fait que les opérations de maintien de la paix et de lutte contre le terrorisme sont passées de l'exception à la norme dans bon nombre de régions; que le nombre d'États fragiles et d'espaces non gouvernés va croissant et que de nombreuses personnes plongées dans des zones de non-droit sont en proie à la pauvreté, à la corruption et à la violence ...[+++]

in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslandschaft insbesondere in Afrika mit dem Entstehen von terroristischen und aufständischen Gruppen in Somalia, Nigeria und im Raum des Sahels und der Sahara im vergangenen Jahrzehnt dramatisch verändert hat und dass friedenserzwingende Einsätze und Einsätze zur Terrorismusbekämpfung inzwischen in vielen Regionen eher die Regel als die Ausnahme sind; in der Erwägung, dass die Anzahl von fragilen Staaten und unregierten Räumen zunimmt, sodass viele Menschen Armut, Gesetzlosigkeit, Korruption und Gewalt erleben; in der Erwägung, dass die durchlässigen Grenzen auf dem Kontinent dazu beitragen, dass ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constitution lus en combinaison avec les articles 3 et 13 de la CEDH interprété de telle sorte qu'il ne permet pas aux personnes ayant introduit une demande de protection subsidiaire pour raison médicale conformément à l'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980, mais s'étant vu refuser cette mesure par l'Office des étrangers, de bénéficier de toute forme d'aide sociale, hormis l'aide médicale urgente, pendant la durée de l'examen de leur recours par le conseil du contentieux des étrangers alors que les demandeurs de protection subsidiaire du fait d'une situation de violence généralis ...[+++]

« Verstösst Artikel 57 § 2 des Gesetzes vom 8. Juli 1976 gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 3 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahingehend ausgelegt, dass er es Personen, die einen Antrag auf subsidiären Schutz aus medizinischen Gründen gemäss Artikel 9ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 gestellt haben, denen aber diese Massnahme vom Ausländeramt verweigert wurde, nicht ermöglicht, während der Dauer der Untersuchung ihrer Beschwerde durch den Rat für Ausländerstreitsachen in den Genuss jeglicher Form der Sozialhilfe - ausser der dringenden medizinischen Hilfe - zu gelangen, während die Antragsteller auf subsidiären Schutz wegen einer Situation der generalisierten G ...[+++]


Le juge a quo compare les personnes qui ont introduit une demande de protection subsidiaire pour raison médicale conformément à l'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 « sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers », et qui ont fait l'objet d'une décision de refus contre laquelle elles ont introduit un recours auprès du Conseil du contentieux des étrangers et les personnes qui, sur la base de l'article 48/4 de la même loi, ont introduit une demande de protection subsidiaire du fait d'une situation de violence généralisée dans le pays d'origine ou de résidence habituelle qui a été refusée, déc ...[+++]

Der vorlegende Richter vergleicht die Personen, die gemäss Artikel 9ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 « über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern » einen Antrag auf subsidiären Schutz aus medizinischen Gründen gestellt haben und Gegenstand eines Verweigerungsbeschlusses gewesen sind, gegen den sie Beschwerde beim Rat für Ausländerstreitsachen eingereicht haben, und die Personen, die aufgrund von Artikel 48/4 desselben Gesetzes einen Antrag auf subsidiären Schutz wegen einer Situation der generalisierten Gewalt im Herkunftsland oder im Land ihres gewöhnlichen Aufenthalts gestellt haben, der abg ...[+++]


« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constitution lus en combinaison avec les articles 3 et 13 de la CEDH interprété de telle sorte qu'il ne permet pas aux personnes ayant introduit une demande de protection subsidiaire pour raison médicale conformément à l'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980, mais s'étant vu refuser cette mesure par l'Office des étrangers, de bénéficier de toute forme d'aide sociale, hormis l'aide médicale urgente, pendant la durée de l'examen de leur recours par le conseil du contentieux des étrangers alors que les demandeurs de protection subsidiaire du fait d'une situation de violence généralis ...[+++]

« Verstösst Artikel 57 § 2 des Gesetzes vom 8hhhhqJuli 1976 gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 3 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahingehend ausgelegt, dass er es Personen, die einen Antrag auf subsidiären Schutz aus medizinischen Gründen gemäss Artikel 9ter des Gesetzes vom 15hhhhqDezember 1980 gestellt haben, denen aber diese Massnahme vom Ausländeramt verweigert wurde, nicht ermöglicht, während der Dauer der Untersuchung ihrer Beschwerde durch den Rat für Ausländerstreitsachen in den Genuss jeglicher Form der Sozialhilfe - ausser der dringenden medizinischen Hilfe - zu gelangen, während die Antragsteller auf subsidiären Schutz wegen einer Situation der general ...[+++]


considérant qu'il existe un climat de peur généralisée en Tchétchénie, en dépit des progrès indéniables accomplis dans la reconstruction et de la nette amélioration des infrastructures de cette région; que la situation des droits de l'homme et le fonctionnement des organes de la justice et des institutions démocratiques continuent de susciter la plus vive préoccupation,

in der Erwägung, dass ungeachtet der unbestrittenen Erfolge beim Wiederaufbau und merklichen Verbesserungen der Infrastruktur in der Region in Tschetschenien allgemein ein Klima der Angst herrscht und dass die Menschenrechtslage und das Funktionieren des Justizwesens und der demokratischen Institutionen weiterhin Anlass zu größter Besorgnis geben,


Elles répondent également souvent à des besoins individuels de protection qui peuvent être extrêmement spécifiques et parallèlement, à des situations collectives (situation de violence généralisée par exemple).

Er entspricht sehr oft individuellem Schutzbedarf, der außerordentlich spezifisch sein und parallel zu kollektiven Situationen auftreten kann (beispielsweise Situation allgemeiner Gewalt).


Elles répondent également souvent à des besoins individuels de protection qui peuvent être extrêmement spécifiques et parallèlement, à des situations collectives (situation de violence généralisée par exemple).

Er entspricht sehr oft individuellem Schutzbedarf, der außerordentlich spezifisch sein und parallel zu kollektiven Situationen auftreten kann (beispielsweise Situation allgemeiner Gewalt).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Climat de violence généralisée ->

Date index: 2021-10-25
w