Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collusion
Collusion explicite
Collusion manifeste
Collusion tacite
Danger de collusion
Danger de corruption des témoins
Danger de disparition des indices
Entrer en collusion
Offre collusive
Offre collusoire
Offre concertée
Risque d'altération des preuves
Risque de collusion
Risque de destruction des preuves existantes
Soumission collusive
Soumission collusoire
Soumission concertée

Übersetzung für "Collusion " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








collusion manifeste

offenbares Einverständnis | augenscheinliches Einverständnis


offre collusive | offre collusoire | offre concertée | soumission collusive | soumission collusoire | soumission concertée

Angebotsabsprache


danger de collusion | risque de collusion

Kollusionsgefahr | Verdunkelungsgefahr


risque d'altération des preuves | danger de disparition des indices | danger de collusion | risque de destruction des preuves existantes | risque de collusion | danger de corruption des témoins

Verdunkelungsgefahr | Kollusionsgefahr


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il s'agit de véhicules non identifiés, il faut éviter qu'on ne soit trop aisément tenté de recourir à la fraude ou à la collusion pour obtenir la réparation de dégâts subis dans des conditions étrangères au champ d'application du Fonds commun de garantie.

Im Fall von nicht identifizierten Fahrzeugen ist zu vermeiden, dass man zu leicht geneigt sein würde, auf Betrug oder unerlaubtes Einverständnis zurückzugreifen, um vom Gemeinsamen Entschädigungsfonds die Vergütung von Schäden in Fällen zu erreichen, die vom Anwendungsbereich des Fonds ausgeschlossen sind.


En ce qui concerne la faculté donnée au Roi d'étendre l'intervention du Fonds de garantie aux dommages matériels (article 80, § 1, alinéa 3) et l'exclusion, à cet égard, de l'hypothèse de la non-identification du véhicule ayant causé l'accident, les travaux préparatoires indiquent différents éléments pris en considération par le législateur, parmi lesquels, d'une part, le souci de préserver le Fonds du risque de fraude et de collusion et, d'autre part, celui de couvrir prioritairement les dommages corporels.

In Bezug auf die dem König verliehene Möglichkeit, die Beteiligung des Entschädigungsfonds auf die Sachschäden auszudehnen (Artikel 80 § 1 Absatz 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1975), und den in diesem Zusammenhang vorgesehenen Ausschluss des Falles der Nichtidentifizierung des Fahrzeugs, das den Unfall verursacht hat, wird in den Vorarbeiten auf verschiedene Elemente hingewiesen, die der Gesetzgeber berücksichtigt hat, darunter einerseits das Bemühen, den Fonds vor der Gefahr des Betrugs und des unerlaubten Einverständnisses zu schützen, und andererseits die Sorge, vorrangig Körperschäden zu decken.


En d'autres termes, si la dette d'impôt afférente aux revenus d'un des conjoints ou cohabitants peut certes être recouvrée sur les biens propres de l'autre, ce n'est toutefois qu'en vertu de la présomption de collusion entre eux établie par cette disposition, présomption qui peut être renversée dans les cas qu'elle énumère limitativement.

Mit anderen Worten, auch wenn die Steuerschuld bezüglich der Einkünfte eines der Ehepartner oder Zusammenwohnenden zwar auf das Sondergut des anderen eingetrieben werden kann, ist dies jedoch nur möglich aufgrund der Vermutung der Kollusion zwischen ihnen, die durch diese Bestimmung eingeführt wurde, wobei die Vermutung in den darin einschränkend aufgezählten Fällen widerlegt werden kann.


Il en résulte que la portée de cette disposition se limite à éviter que la possibilité de collusion des époux ou cohabitants ne fasse obstacle au recouvrement par l'administration fiscale de l'impôt dû par chacun d'eux et qu'elle n'a pas pour effet de rendre la dette d'impôt solidaire.

Folglich ist die Tragweite dieser Bestimmung darauf begrenzt zu vermeiden, dass die Möglichkeit einer Kollusion zwischen Ehepartnern oder Zusammenwohnenden der Eintreibung der von jedem von ihnen geschuldeten Steuer durch die Steuerverwaltung im Wege steht und dass sie nicht zur Folge hat, die Steuerschuld gesamtschuldnerisch zu machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, il peut être attendu de la part du législateur qu'il vise à empêcher et punisse les comportements frauduleux, mais une disposition législative qui est en soi justifiée ne devient pas discriminatoire du seul fait qu'elle pourrait avoir pour conséquence, en raison d'un risque inhérent de collusion, que les personnes qui respectent son prescrit seraient lésées par rapport aux personnes qui l'enfreindraient. Il appartient aux juges a quo, en cas de constat de fraude et de collusion, d'y attacher les conséquences adéquates.

Vom Gesetzgeber kann zwar erwartet werden, dass er ein betrügerisches Verhalten zu verhindern und zu bestrafen versucht, doch eine Gesetzesbestimmung, die an sich betrachtet gerechtfertigt ist, wird nicht dadurch diskriminierend, dass sie wegen einer inhärenten Gefahr der Kollusion zur Folge hat, dass die Personen, die die Vorschrift einhalten, gegenüber den Personen benachteiligt werden, die sie übertreten. Es obliegt den vorlegenden Richtern, bei der Feststellung von Betrug und heimlichen Absprachen ein solches Verhalten mit den angemessenen Folgen zu verbinden.


Ils peuvent soit permettre aux entreprises d'aboutir à une collusion sur les marchés où elles n'auraient autrement pas été en mesure de le faire, soit accroître la stabilité d'une collusion existant déjà sur le marché (voir l'exemple no 3 au point 107).

Dies kann entweder die Unternehmen in die Lage versetzen, ein Kollusionsergebnis auf Märkten zu erreichen, auf denen ihnen dies andernfalls nicht möglich gewesen wäre, oder es kann die Stabilität eines bereits bestehenden Kollusionsergebnisses auf dem Markt weiter ausbauen (siehe Beispiel 3, Rdnr. 107).


La transparence peut faciliter la collusion, en ce qu'elle permet aux entreprises de s'entendre sur les modalités de la coordination et/ou accroît la stabilité, tant interne qu'externe, de la collusion.

Transparenz kann eine Kollusion erleichtern, denn sie ermöglicht es den Unternehmen, sich über die Koordinierungsmodalitäten zu verständigen, und/oder die innere und äußere Stabilität der Kollusion zu erhöhen.


En outre, étant donné les différences notables qu'on pouvait observer entre les deux sociétés, au niveau de la structure des coûts, par exemple, il était plus probable que EvoBus et MAN/Auwärter soient concurrentes plutôt qu'elles agissent en collusion.

Außerdem gibt es erhebliche Unterschiede zwischen EvoBus und MAN/Auwärter (z. B. unterschiedliche Kostenstrukturen), die einen Wettbewerb zwischen den Unternehmen wahrscheinlicher machen als eine Kollusion.


ii) réduction de la concurrence intermarques entre les entreprises présentes sur un marché, y compris les mesures facilitant la collusion entre fournisseurs ou acheteurs; la notion de "collusion" désigne à la fois la "collusion explicite" et la "collusion tacite" (alignement conscient);

ii) Verringerung des Markenwettbewerbs zwischen den im Markt tätigen Unternehmen ("inter-brand competition") einschließlich der Erleichterung der Kollusion unter Lieferanten oder Käufern, wobei dieser Begriff sowohl die explizite als auch die stillschweigende (bewusstes Parallelverhalten) Kollusion umfasst;


La loi ne permet donc pas à l'Administration des contributions directes de recouvrer sa créance sur les biens d'un tiers lorsqu'il y a collusion entre les débiteurs de l'impôt et ce tiers (en l'occurrence son conjoint); elle le permet dans tous les cas où l'origine des fonds n'a pas pu être prouvée conformément à l'article 394, § 1, parce que, dans ce cas, il pourrait y avoir collusion entre les époux.

Das Gesetz biete der Verwaltung der direkten Steuern denn auch nicht die Möglichkeit, ihre Schuldforderung zu Lasten der Güter eines Dritten einzutreiben, wenn es ein abgekartetes Spiel gebe zwischen dem Steuerschuldner und diesem Dritten (im vorliegenden Fall der Ehepartner); es biete diese Möglichkeit wohl in all den Fällen, in denen der Ursprung der Gelder nicht gemäss Artikel 394 § 1 habe nachgewiesen werden können, da in diesem Fall ein abgekartetes Spiel zwischen den Ehepartnern vorliegen könnte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Collusion ->

Date index: 2023-09-26
w