Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collège des commissaires aux comptes
Collège des commissaires aux comptes du FEI
Commandante de police
Commissaire au sursis
Commissaire au sursis concordataire
Commissaire communal à la viticulture
Commissaire communale à la viticulture
Commissaire concordataire
Commissaire de police
Commissaire divisionnaire de police
Commissaire à la viticulture
Commissaire-priseur
Commissaire-priseuse
HCDH
Haut-commissaire aux droits de l'homme
Hcnudh
Lieutenant de police
Maison d'éducation au travail d'Arxhof
Maison d'éducation concordataire de Arxhof
Officière de police
établissement bernois concordataire
établissement concordataire
établissement pénitentiaire concordataire

Übersetzung für "Commissaire concordataire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commissaire au sursis concordataire | commissaire concordataire | commissaire au sursis

Sachwalter im Nachlassverfahren


commissaire au sursis concordataire | commissaire concordataire

Sachwalter im Nachlassverfahren


établissement pénitentiaire concordataire | établissement concordataire | établissement bernois concordataire

kantonale Konkordatsanstalt | bernische Konkordatsanstalt


maison d'éducation concordataire de Arxhof | centre concordataire de mesures pour jeunes adultes d'Arxhof | maison d'éducation au travail d'Arxhof

Arbeitserziehungsanstalt «Arxhof» | Arbeitserziehungsanstalt Arxhof | konkordatliches Massnahmenzentrum für junge Erwachsene «Arxhof» | AEA Arxhof


commissaire-priseur | commissaire-priseur/commissaire-priseuse | commissaire-priseuse

Auktionssensal | Auktionssensalin | Auktionator/Auktionatorin | Auktionsleiter


Collège des commissaires aux comptes | Collège des commissaires aux comptes du FEI | Collège des commissaires aux comptes du Fonds européen d'investissement

Prüfungsausschuss | Prüfungsausschuss des EIF | Prüfungsausschuss des Europäischen Investitionsfonds


commissaire à la viticulture | commissaire communal à la viticulture | commissaire communale à la viticulture

Gemeinderebkommissär | Gemeinderebkommissärin | Rebkommissär | Rebkommissärin


commandante de police | lieutenant de police | commissaire de police | commissaire divisionnaire de police

Polizeichef | Polizeipräsidentin | Polizeichefin | Polizeipräsident/Polizeipräsidentin


Haut-commissaire aux droits de l'homme [ Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH | Hcnudh ]

Hoher Kommissar für Menschenrechte [ Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte | Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte | OHCHR | UNHCHR ]


commandante de police | officière de police | commissaire divisionnaire de police | commissaire divisionnaire de police

Kriminalkommissar | Polizeiinspektorin | Polizeiinspektor | Polizeikommissar/Polizeikommissarin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le juge a quo invite la Cour à examiner si l'alinéa 2 de cette disposition est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établit une différence de traitement entre les créanciers qui ont contracté avec un débiteur concordataire avec la collaboration, l'autorisation ou l'assistance du commissaire au sursis, selon que l'échec du concordat débouche sur une faillite ou sur une liquidation de la société concordataire, les dettes contractées durant la période du sursis étant considérées comme des dettes de la mass ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob Absatz 2 dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern er einen Behandlungsunterschied einführe zwischen Gläubigern, die mit einem Schuldner, dem ein gerichtlicher Vergleich gewährt wurde, unter Mitarbeit, mit Erlaubnis oder mit Unterstützung des Aufschubkommissars kontrahiert hätten, je nachdem, ob das Misslingen des gerichtlichen Vergleichs zum Konkurs oder zur Liquidation der Gesellschaft, die den gerichtlichen Vergleich beantragt hat, führe, wobei die während des Zeitraums des Aufschubs gemachten Schulden im Falle des Konkurses als Masseschulden gelten wür ...[+++]


w