Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
1
Bourse fédérale des beaux-arts
Commission des arts visuels
Commission des beaux-arts et d'architecture
Commission des beaux-arts et de l'architecture
Commission fédérale des arts appliqués
Commission fédérale des beaux-arts
RS 842.1
RS 843

Übersetzung für "Commission fédérale des beaux-arts " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commission fédérale des beaux-arts

Eidgenössische Kunstkommission




Commission fédérale du logement (art. 55 LF du 4 octobre 1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements [RS 843]) | Commission fédérale pour la construction de logements (art. 2 O [1] du 22 février 1966 concernant l'aide fédérale visant à encourager la construction de logements [RS 842.1])

Eidgenoessische Wohnungsbaukommission


Commission des beaux-arts et d'architecture | Commission des beaux-arts et de l'architecture | commission des arts visuels (arts plastiques, photographie et architecture) | commission des arts visuels

Kommission für Kunst und Architektur | Kunstkommission | Kunstkommission (bildende Kunst, Fotografie und Architektur)


Commission des beaux-arts et d'architecture

Kommission für Kunst und Architektur


Commission fédérale des arts appliqués

Eidgenössische Kommission für angewandte Kunst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
CHAPITRE V. - La Commission fédérale de contrôle et d'évaluation Art. 6. § 1 . Il est institué une Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la présente loi, ci-après dénommée ' la commission '.

KAPITEL V - Die Föderale Kontroll- und Bewertungskommission Art. 6. § 1. Es wird eine Föderale Kontroll- und Bewertungskommission mit Bezug auf die Anwendung des vorliegenden Gesetzes, nachstehend ' die Kommission ' genannt, eingesetzt.


CHAPITRE IV. - De la déclaration Art. 5. Le médecin qui a pratiqué une euthanasie remet, dans les quatre jours ouvrables, le document d'enregistrement visé à l'article 7, dûment complété, à la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation visée à l'article 6 de la présente loi.

KAPITEL IV - Meldung Art. 5. Ein Arzt, der Sterbehilfe geleistet hat, reicht binnen vier Werktagen das in Artikel 7 erwähnte Registrierungsdokument ordnungsgemäß ausgefüllt bei der in Artikel 6 des vorliegenden Gesetzes erwähnten Föderalen Kontroll- und Bewertungskommission ein.


Art. 23. § 1. La situation pécuniaire des membres du personnel du Cabinet qui appartiennent à la fonction publique fédérale administrative, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une entreprise publique autonome, à un organisme d'intérêt public, à un organisme, un service ou à une administration dépendant des Communautés ou des Régions, de la Commission Communautaire commune ou de la Commission Communautaire française, ou à un établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit :

Art. 23 - § 1. Die finanzielle Stellung der Personalmitglieder des Kabinetts, die einer föderalen öffentlichen Verwaltungsdienststelle, einem Staatsdienst, einer anderen öffentlichen Dienststelle, einem autonomen öffentlichen Unternehmen, einer Einrichtung öffentlichen Interesses, einer Einrichtung, Dienststelle oder Verwaltung, die von einer Gemeinschaft oder Region, oder von der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission oder der Französischen Gemeinschaftskommission abhängt, oder einer Einrichtung des subventionierten Unterrichtswesens a ...[+++]


Art. 4 - Les moyens financiers nécessaires pour ce versement sont déduits des dotations conformément au protocole conclu le 17 décembre 2014 entre l'autorité fédérale, les régions, les communautés et la Commission communautaire commune relatif à l'imputation des dépenses effectuées par les institutions publiques de sécurité sociale pour le compte des régions, des communautés et de la Commission communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux entités fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, de l ...[+++]

Art. 4 - Die für diese Auszahlung notwendigen Finanzmittel werden gemäß Protokoll vom 17. Dezember 2014 zwischen der Föderalbehörde, den Regionen, den Gemeinschaften und der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission über die Anrechnung der durch die öffentlichen Einrichtungen für soziale Sicherheit für die Rechnung der Regionen, der Gemeinschaften und der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission getätigten Ausgaben auf die Mittel, die den föderierten Gebietskörperschaften aufgrund des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen, des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 23. § 1 . La situation pécuniaire des membres du personnel du cabinet qui appartiennent à la fonction publique fédérale administrative, à un service de l'Etat, à un autre service public, à une entreprise publique autonome, à un organisme d'intérêt public, à un organisme, un service ou à une administration dépendant des Communautés ou des Régions, de la Commission communautaire commune ou de la Commission communautaire française, ou à un établissement d'enseignement subventionné, est réglée comme suit :

Art. 23 - § 1. Die finanzielle Stellung der Personalmitglieder des Kabinetts, die einer föderalen öffentlichen Verwaltungsdienststelle, einem Staatsdienst, einer anderen öffentlichen Dienststelle, einem autonomen öffentlichen Unternehmen, einer Einrichtung öffentlichen Interesses, einer Einrichtung, Dienststelle oder Verwaltung, die von einer Gemeinschaft oder Region, oder von der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission oder der Französischen Gemeinschaftskommission abhängt, oder einer Einrichtung des subventionierten Unterrichtswesens a ...[+++]


La Commission européenne a autorisé, en vertu du règlement de l'UE sur les concentrations, le projet d'acquisition des segments d'activité d'Arjowiggins concernant les papiers décor, les papiers minces, les papiers beaux‑arts et les papiers abrasifs par l'entreprise suédoise Munksjö AB.

Die Europäische Kommission hat die geplante Übernahme der Geschäftsbereiche Dekorpapier, Dünndruckpapier, Künstlerpapier und Schleifpapier von Arjowiggins durch das schwedische Unternehmen Munksjö nach der EU-Fusionskontrollverordnung freigegeben.


Pourvoi formé contre l'arrêt du Tribunal (huitième chambre) du 8 décembre 2011, Deutsche Post/Commission (T-421/07), par lequel le Tribunal a rejeté comme irrecevable le recours de la requérante visant à l'annulation de la décision de la Commission du 12 septembre 2007 d'ouvrir la procédure prévue à l'art. 88, par. 2, CE en ce qui concerne l'aide d'État accordée par la République fédérale d'Allemagne en faveur de la Deutsche Post AG [aide C 36/07 (ex NN 25/07)] — Violation de l'art. 263, quatrième alinéa, TFUE et du droit à un recours ...[+++]

Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts (Achte Kammer) vom 8. Dezember 2011, Deutsche Post/Kommission (T-421/07), mit dem das Gericht die Klage der Rechtsmittelführerin auf Nichtigerklärung der Entscheidung der Kommission vom 12. September 2007, das Verfahren nach Art. 88 Abs. 2 EG über die der Deutsche Post AG von der die Bundesrepublik Deutschland gewährte staatliche Beihilfe (staatliche Beihilfe C 36/07 (ex NN 25/07)) einzuleiten, abgewiesen hat — Verstoß gegen Art. 263 Abs. 4 AEUV und Verletzung des Rechts auf effektiven Rechtsschutz — Falsche Auslegung des Rechts auf eine ordnungsgemäße Verwaltung sowie der Grundsätze des Vertr ...[+++]


La Commission pourrait-elle intervenir, soit directement, soit par l'entremise du gouvernement britannique, pour qu'il soit mis un terme à ces activités lucratives si étrangères au traitement réservé en Europe aux Beaux-Arts ?

Kann die Kommission entweder unmittelbar oder über die britische Regierung eingreifen, um diese lukrative Tätigkeit zu unterbinden, die von der europäischen Praxis im Umgang mit den schönen Künsten weit entfernt ist?


La Commission pourrait-elle intervenir, soit directement, soit par l’entremise du gouvernement britannique, pour qu’il soit mis un terme à ces activités lucratives si étrangères au traitement réservé en Europe aux Beaux-Arts ?

Kann die Kommission entweder unmittelbar oder über die britische Regierung eingreifen, um diese lukrative Tätigkeit zu unterbinden, die von der europäischen Praxis im Umgang mit den schönen Künsten weit entfernt ist?


Art. 6. Le mandat des membres de la Commission a la même durée que celle du mandat des membres de la Commission fédérale.

Art. 6. Das Mandat der Ausschussmitglieder hat die gleiche Dauer, wie das der Mitglieder der Föderalkommission.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Commission fédérale des beaux-arts ->

Date index: 2023-02-24
w