Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commune dépendant du tourisme
Commune dépendant principalement du tourisme
Commune à vocation touristique
Lieu à vocation touristique

Übersetzung für "Commune dépendant principalement du tourisme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
commune à vocation touristique | commune dépendant du tourisme | commune dépendant principalement du tourisme | lieu à vocation touristique

Fremdenverkehrsgemeinde | Tourismusgemeinde | Tourismusort


commune dépendant du tourisme | commune dépendant principalement du tourisme | lieu à vocation touristique

Tourismusort | Fremdenverkehrsgemeinde | Tourismusgemeinde
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que plusieurs réclamants s'inquiètent principalement des impacts du projet sur le tourisme (local mais aussi dans les vallées de l'Aisne et de l'Ourthe) non seulement en termes de fréquentation et de nuitées mais aussi en termes d'emplois; qu'ils souhaitent vivement que la région reste une terre d'accueil pour les touristes en évitant de détruire ce qu'ils sont venus y chercher (cadre rural, promenades, etc.); qu'un réclamant considère que le projet industriel de la carrière est incompatible avec le caractère rural de la ...[+++]

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer hauptsächlich die Auswirkungen des Projekts auf den Tourismus (sowohl auf den lokalen Tourismus als auch den Tourismus in den Tälern der Aisne und der Ourthe), nicht nur für die Anzahl Besuche und Übernachtungen, sondern auch für die Beschäftigung befürchten; dass sie inständig wünschen, dass die Gegend ein Gastland für die Touristen bleibt, indem was sie suchen (ländliche Umgebung, Spaziergänge usw.) nicht zerstört wird; dass ein Beschwerdeführer der Meinung ist, dass das industrielle Projekt des Steinbruchs mit dem ländlichen Charakter der Gemeinde und der Philosophie der Gemeinde im Hin ...[+++]


A l'exception des raccordements aux entreprises, aux zones d'enjeu régional, d'activités économiques, de loisirs, de dépendances d'extraction et d'extraction, le réseau des principales infrastructures de communication est celui qui figure dans la structure territoriale du schéma de développement du territoire et qui comporte :

Mit Ausnahme der Anschlüsse an die Unternehmen, an die Gebiete von regionaler Bedeutung, die Gewerbegebiete, Freizeitgebiete, Gebiete für Nebenanlagen von Abbaustätten und Abbaugebiete ist das Netz der Hauptverkehrsinfrastrukturen das Netz, das in der Gebietsstruktur des Raumentwicklungsschemas dargestellt wird, und Folgendes umfasst:


accueille avec satisfaction la communication de la Commission de février 2016 sur la stratégie de l'UE en matière de chauffage et de refroidissement, mais relève l'absence de progrès et les objectifs peu ambitieux définis pour l'utilisation des énergies renouvelables dans le chauffage et le refroidissement, notamment dans les immeubles; met l'accent sur la marge de progression considérable de l'utilisation des énergies renouvelables dans le chauffage et le refroidissement; constate que les secteurs du chauffage et du refroidissement représentent pour la moitié de la consommation d'énergie finale de l'Union et jouent donc un rôle clé dans la réalisation des objectifs de l'Union en matière de climat et de ressources énergétiques renouvelabl ...[+++]

begrüßt die Mitteilung der Kommission vom Februar 2016 mit einer EU-Strategie zur Wärme-und Kälteerzeugung; verweist jedoch auf den Mangel an Fortschritten und die niedrigen Zielvorgaben beim Einsatz erneuerbarer Energiequellen zur Wärme- und Kälteerzeugung, insbesondere in Gebäuden; betont, dass die Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen im Bereich der Wärme- und Kälteerzeugung ein großes Potenzial für kontinuierliche Fortschritte birgt; weist darauf hin, dass der Sektor der Wärme- und Kälteerzeugung für die Hälfte des Endenergieverbrauchs der EU steht und mithin eine Schlüsselrolle bei der Verwirklichung der Ziele der EU im Bereich des Klimaschutzes und der erneuerbaren Energiequellen spielt; verweist auf die Vorteile der Steige ...[+++]


Si certaines régions sont indissociables de la côte qui les entoure, comme les régions ultrapériphériques qui vivent principalement du tourisme et d'activités liées à la mer, d'autres ont dans leur zone côtière une contrainte géographique qui ne dépend aucunement du tourisme pour se développer économiquement ou dans lesquelles le tourisme représente peu de c ...[+++]

Zwar sind einige Regionen untrennbar mit der sie umgebenden Küste verbunden, wie etwa die Regionen in äußerster Randlage, die hauptsächlich vom Fremdenverkehr und von mit dem Meer zusammenhängenden Tätigkeiten leben, in der Küstenregion anderer hingegen liegen geografische Gegebenheiten vor, die in ihrer wirtschaftlichen Entwicklung keineswegs vom Fremdenverkehr abhängen oder in denen der Fremdenverkehr jedenfalls keinen großen Anteil am BIP hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. demande que soit éliminée toute forme de discrimination basée sur le sexe en matière de rémunérations dans les domaines de l'enseignement, de la culture, des sports et de la communication; est préoccupé par le fait que les emplois à temps partiel ou temporaires sont majoritairement occupés par des femmes, ce qui prouve que l'équilibre entre l'activité professionnelle et la famille et l'éducation dépend principalement des femmes; dans c ...[+++]

4. fordert, dass jegliche bestehende Diskriminierung beim Entgelt aus Gründen des Geschlechts in den Bereichen Bildung, Kultur, Sport und Medien beseitigt wird, und ist beunruhigt, dass Teilzeit- oder Zeitarbeit überwiegend von Frauen ausgeübt wird, was deutlich werden lässt, dass die Vereinbarkeit von Beruf, Familie und Erziehung im wesentlichen von den Frauen abhängt; fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, das Netz öffentlicher Dienstleistungen für die Betreuung pflegebedürftiger Personen und für die Kindererziehung zu verbessern, um sowohl Frauen als auch Männer in die Lage zu versetzen, Beruf, Familie und Erziehung leichter zu ver ...[+++]


54. souligne qu'il est essentiel pour le développement des îles et des régions côtières de limiter les quantités de phosphore et d'azote rejetées dans la mer Baltique, dès lors que le tourisme et les industries connexes dépendent principalement de la qualité des eaux; fait valoir qu'il convient de disposer d'un ensemble de normes claires et aisément compréhensibles ainsi que d'un manuel exposant de manière intelligible les mesures incitatives et leurs conséquences;

54. unterstreicht, dass es für die Entwicklung der Insel- und Küstengebiete von höchster Wichtigkeit ist, dass die Menge der Phosphor- und Nitratableitungen in die Ostsee eingeschränkt wird, da der Zustand des Meeres grundlegende Bedeutung für den Fremdenverkehr und die damit verbundenen Gewerbetätigkeiten hat; weist darauf hin, dass ein leicht verständliches und eindeutiges Regelwerk und Handbuch, das eindeutig die Anreize und Konsequenzen aufzeigt, erforderlich ist;


54. souligne qu'il est essentiel pour le développement des îles et des régions côtières de limiter les quantités de phosphore et d'azote rejetées dans la mer Baltique, dès lors que le tourisme et les industries connexes dépendent principalement de la qualité des eaux; fait valoir qu'il convient de disposer d'un ensemble de normes claires et aisément compréhensibles ainsi que d'un manuel exposant de manière intelligible les mesures incitatives et leurs conséquences;

54. unterstreicht, dass es für die Entwicklung der Insel- und Küstengebiete von höchster Wichtigkeit ist, dass die Menge der Phosphor- und Nitratableitungen in die Ostsee eingeschränkt wird, da der Zustand des Meeres grundlegende Bedeutung für den Fremdenverkehr und die damit verbundenen Gewerbetätigkeiten hat; weist darauf hin, dass ein leicht verständliches und eindeutiges Regelwerk und Handbuch, das eindeutig die Anreize und Konsequenzen aufzeigt, erforderlich ist;


11. souligne qu'il est essentiel pour le développement des îles et des régions côtières de limiter les quantités de phosphore et d'azote rejetées dans la mer Baltique, dès lors que le tourisme et les industries connexes dépendent principalement de la qualité des eaux; note qu'il convient de disposer d'un ensemble de normes claires et aisément compréhensibles ainsi que d'un manuel exposant de manière intelligible les mesures incitatives et les conséquences;

11. unterstreicht, dass es für die Entwicklung der Insel- und Küstengebiete von höchster Wichtigkeit ist, dass die Menge der Phosphor- und Nitratableitungen in die Ostsee eingeschränkt wird, da der Zustand des Meeres grundlegende Bedeutung für den Fremdenverkehr und die damit verbundenen Gewerbetätigkeiten hat; weist darauf hin, dass ein leicht verständliches und eindeutiges Regelwerk und Handbuch, das eindeutig die Anreize und Konsequenzen aufzeigt, erforderlich ist;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Visé (Navagne) en extension de la zone d'activité économique industrielle existante et de l'inscription de deux zones d'espaces verts (planche 34/7S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 26 novembre 1987 établissant le plan de secteur de Liège; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 oct ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines Industriegewerbegebiets in Visé (Navagne) in Erweiterung des bestehenden Industriegewerbegebiets und der Eintragung zweier Grünzonen (Karte 34/7S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 26. November 1987 über die Schaffung des Sektorenplans Lüttich; Auf Grund des Erlasses der Wall ...[+++]


Elles possèdent des caractéristiques communes qui accentuent leur isolement et fragilisent les conditions socio-économiques de leur développement (notamment la très faible diversification économique orientée principalement vers le tourisme et l'agriculture).

Sie weisen gemeinsame Merkmale auf, die ihre Isolierung verstärken und die sozioökonomischen Bedingungen für ihre Entwicklung beeinträchtigen (insbesondere die sehr geringe Diversifizierung der Wirtschaft, die hauptsächlich auf den Tourismus und die Landwirtschaft ausgerichtet ist).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Commune dépendant principalement du tourisme ->

Date index: 2023-08-26
w