Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concevoir des composants d’automatisation
Concevoir des composants matériels
Concevoir du matériel informatique
Intégrer les composants d’un système
Intégrer les composants logiciels
Intégrer les composants matériels
Procéder à un test d’intégration

Übersetzung für "Concevoir des composants matériels " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concevoir des composants matériels | concevoir du matériel informatique

Hardware entwickeln


intégrer les composants matériels | procéder à un test d’intégration | intégrer les composants d’un système | intégrer les composants logiciels

System zusammenstellen | Systemmodule integrieren | Systemkomponenten integrieren | System-Komponenten integrieren


concevoir des composants d’automatisation

Automationskomponenten konstruieren | Automatisierungskomponenten konstruieren


documents d'instruction élaborer matériels d'instruction concevoir

Ausbildungsunterlagen


développer des composants - logiciels et matériels mise en place des fournitures destinées aux services de l'administration mise en place des graviers Bereitstellung der Streumittel organisation des services de piquet : Bereitstellung ein

Bereitstellung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il importe de faire en sorte que les composants matériels et logiciels produits dans l'UE et dans les pays tiers, qui sont utilisés pour les services et infrastructures critiques et, de plus en plus, dans les appareils mobiles, soient fiables et sûrs et garantissent la protection des données personnelles.

Es ist unbedingt sicherzustellen, dass in der EU oder in Drittländern produzierte Hardware- und Softwarekomponenten, die für kritische Dienste und Infrastrukturen und verstärkt in mobilen Geräten eingesetzt werden, vertrauenswürdig und sicher sind und den Schutz personenbezogener Daten gewährleisten.


Les sujets susceptibles d’être retenus sont: composants matériels, surveillance et contrôle, gestion de réseaux électriques complexes, compteurs intelligents, production distribuée.

Mögliche Themen sind: Hardwarekomponenten, Überwachung und Steuerung, Verwaltung komplexer Stromversorgungssysteme, intelligente Verbrauchsmessung und dezentrale Erzeugung.


Cette disposition au titre de la proposition de révision de la législation sur les déchets crée des incitations économiques pour concevoir des produits plus faciles à recycler ou à réemployer; examinera les possibilités de création d'un cadre stratégique plus cohérent pour les différents volets des travaux sur les politiques sectorielles de l'Union relatives aux produits ainsi que leur contribution à l’économie circulaire; envisagera, dans ses travaux sur l'écoconception, des exigences proportionnées en matière de disponibilité de p ...[+++]

Diese im überarbeiteten Legislativvorschlag über Abfälle vorgesehene Bestimmung schafft wirtschaftliche Anreize, Produkte so zu gestalten, dass sie sich einfacher recyceln oder wiederverwenden lassen; Prüfung der Optionen zur Vereinheitlichung des Regelungsrahmens für die unterschiedlichen Arbeitsbereiche der sektorspezifischen Produktpolitik und ihres Beitrags zur Kreislaufwirtschaft; Prüfung angemessener Anforderungen an die Verfügbarkeit von Reparaturinformationen und Ersatzteilen im Rahmen der Arbeiten zum Ökodesign; Vorschlag zur Anerkennung bestimmter Maßnahmen der Vorbereitung zur Wiederverwendung auf nationaler Ebene im überar ...[+++]


L'évaluation de la Commission a porté en particulier sur la fourniture de composants matériels, tels que les décodeurs, et de composants logiciels.

Bei ihrer Prüfung konzentrierte sich die Kommission vor allem auf das Angebot von Hardwarekomponenten, wie z. B. Set-Top-Boxen (STB), sowie Softwarekomponenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) «fabricant»: toute personne physique ou morale qui fabrique un matériel électrique ou fait concevoir ou fabriquer un matériel électrique, et commercialise ce matériel sous son propre nom ou sa propre marque.

„Hersteller“: jede natürliche oder juristische Person, die ein elektrisches Betriebsmittel herstellt bzw. entwickeln oder herstellen lässt und dieses elektrische Betriebsmittel unter ihrem eigenen Namen oder ihrer eigenen Handelsmarke vermarktet.


être commercialisés en tant que produits relevant de la classe B de l'EuroNorm EN55022:1998, dont les composants matériels ont été améliorés par rapport à ceux des produits relevant de la classe A, en application de la directive 89/336/CEE sur la comptabilité électromagnétique, et être conçus de façon à pouvoir

sie werden als Geräte der Klasse B, jedoch mit von einem Produkt der Klasse A aufgerüsteter Hardware nach der Europäischen Norm EN55022:1998 gemäß der Richtlinie 89/336/EWG über die elektromagnetische Verträglichkeit in Verkehr gebracht und können aufgrund ihrer Bauart einen Einzel- oder Doppelprozessor aufnehmen (ein oder mehrere Sockel auf der Platine).


Interface réseau: composants (matériels et logiciels) dont la fonction principale est de rendre l'ordinateur capable de communiquer par le biais d'une ou de plusieurs technologies de mise en réseau.

Netzschnittstelle: Die Komponenten (Hardware und Software), deren Hauptfunktion darin besteht, den Computer in die Lage zu versetzen, mittels einer oder mehrerer Netztechniken zu kommunizieren.


L'entreprise allemande AIM est un des principaux constructeurs de composants clés dans le domaine de la technologie infrarouge, principalement utilisés dans la production de matériels militaires.

AIM ist in der Herstellung von Infrarot-Modulen für die Rüstungsindustrie führend.


La Commission européenne a adopté une «communication relative à des mesures visant à assurer une plus grande sécurité en matière d'explosifs, de détonateurs, de matériel servant à fabriquer des bombes et d'armes à feu», qui fait partie intégrante des travaux de la Commission visant à concevoir une stratégie préventive cohérente en matière de lutte contre le terrorisme et complète les travaux menés parallèlement dans ...[+++]

Die Europäische Kommission hat eine Mitteilung über Maßnahmen für mehr Sicherheit in Bezug auf Explosiv- und Sprengstoffe, Materialien für die Bombenherstellung und Schusswaffen angenommen, die fester Bestandteil ihrer Anstrengungen zur Entwicklung einer kohärenten Terror-Präventivstrategie darstellt und parallel stattfindende Arbeiten für Maßnahmen gegen Terrorismusfinanzierung, Radikalisierung und Anwerbung von gewaltbereiten Personen ergänzt.


Quant à Avnet, elle acquerra les entreprises précitées, qui représentent le reste des actifs européens de Veba dans le domaine de la distribution de composants électroniques, ainsi que toutes les activités européennes de distribution de systèmes électroniques de Veba (systèmes informatiques et matériels et logiciels associés).

An Avnet sollen die aus den obengenannten Unternehmen bestehenden übrigen Teile des europäischen Elektronikkomponenten-Vertriebs sowie der gesamte Vertrieb von Elektronik-Systemen (EDV-Hard- und Software) der Veba gehen.


w