Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concours mondial des métiers
Concours mondial des métiers
Mondial des métiers
Mondial des métiers
Olympiades des métiers

Übersetzung für "Concours mondial des métiers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concours mondial des métiers | Mondial des métiers

Berufswettbewerb


concours mondial des métiers (1) | Mondial des métiers (2) | Olympiades des métiers (3)

Berufsweltmeisterschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce concours vise à encourager l'apprentissage des langues à l'école et à permettre aux jeunes de se faire une idée de ce qu'est le métier de traducteur.

Er soll das Erlernen von Fremdsprachen in der Schule fördern und jungen Menschen einen Eindruck von der Tätigkeit des Übersetzens vermitteln.


Le 7 octobre, la commissaire Androulla Vassiliou présentera les priorités futures de l’UE pour l’enseignement et la formation professionnels à l’occasion du WorldSkills London 2011, le plus grand concours international de compétences au monde (le mondial des métiers).

Am 7. Oktober wird Kommissarin Vassiliou die künftigen EU-Prioritäten im Bereich allgemeine und berufliche Bildung auf der WorldSkills London 2011 vorstellen, dem weltweit größten internationalen Qualifikationswettbewerb.


Le CER a dès lors pour objectif de démontrer, d'ici à 2020, que les meilleurs chercheurs participent aux concours qu'il organise, que les subventions qu'il accorde sont à l'origine de publications scientifiques de la plus haute qualité et ont permis d'obtenir des résultats ayant une incidence sociétale et économique potentielle importante, et qu'il a participé de manière significative à rendre l'Europe plus attractive pour les scientifiques les plus compétents au niveau mondial.

Daher plant der ERC, bis 2020 Folgendes unter Beweis zu stellen: An den Wettbewerben des ERC nehmen die besten Wissenschaftler teil, die ERC-Förderung hat zu wissenschaftlichen Veröffentlichungen höchster Qualität und zu Forschungsergebnissen mit potenziell hoher gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Wirkung geführt und der ERC hat signifikant dazu beigetragen, die Attraktivität Europas für die weltbesten Wissenschaftler zu erhöhen.


Le CER a dès lors pour objectif de démontrer, d'ici à 2020, que les meilleurs chercheurs participent aux concours qu'il organise, que les subventions qu'il accorde sont à l'origine de publications scientifiques de la plus haute qualité et ont permis d'obtenir des résultats ayant une incidence sociétale et économique potentielle importante, et qu'il a participé de manière significative à rendre l'Europe plus attractive pour les scientifiques les plus compétents au niveau mondial.

Daher plant der ERC, bis 2020 Folgendes unter Beweis zu stellen: An den Wettbewerben des ERC nehmen die besten Wissenschaftler teil, die ERC-Förderung hat zu wissenschaftlichen Veröffentlichungen höchster Qualität und zu Forschungsergebnissen mit potenziell hoher gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Wirkung geführt und der ERC hat signifikant dazu beigetragen, die Attraktivität Europas für die weltbesten Wissenschaftler zu erhöhen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le concours a été lancé en 2007 comme un projet pilote visant à donner aux jeunes un avant-goût du métier de traducteur et à promouvoir l’apprentissage des langues dans les écoles.

Der Wettbewerb fand 2007 zum ersten Mal als Pilotprojekt statt und soll jungen Menschen die Gelegenheit bieten, auszuprobieren, was es heißt, Übersetzer zu sein, und darüber hinaus dem Sprachenlernen in den Schulen ein schärferes Profil verleihen.


«Ce concours encourage les élèves à mesurer leur connaissance des langues étrangères à un niveau élevé et à envisager d’en faire usage dans leur futur métier, que ce soit en tant que traducteur ou dans tout autre domaine professionnel où le multilinguisme est un atout, a déclaré Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse.

Durch diesen Wettbewerb werden die Schülerinnen und Schüler ermutigt, sich intensiver mit Fremdsprachen zu beschäftigen und sich zu überlegen, ob sie ihre Sprachkenntnisse später im Berufsleben nutzen könnten, sei es als Übersetzer, sei es in anderen Bereichen, in denen Mehrsprachigkeit von Vorteil ist“, erklärte Androulla Vassiliou, die Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


Des manifestations consacrées à la sûreté de l’internet, comme un blogathon mondial, des jeux-questionnaires, concours de contes et tables rondes, ont également été organisées à travers l'Europe et au-delà des frontières de l'UE, par exemple aux États-Unis, en Russie, au Brésil, en Argentine, en Australie et en Nouvelle-Zélande.

Veranstaltungen zur Sicherheit im Internet, z. B ein weltweiter "Blogathon", Quizz-Veranstaltungen, Online-Spiele, Erzählwettbewerbe und Diskussionen am runden Tisch wurden in ganz Europa und darüber hinaus – so auch in den Vereinigten Staaten, Russland, Brasilien, Argentinien, Australien und Neuseeland - organisiert.


Elle veillera tout particulièrement à faire en sorte que la réglementation des sciences du vivant et de la biotechnologie intègre dûment nos objectifs internationaux et facilite l'innovation et la compétitivité internationale, que la recherche communautaire concoure de manière cohérente et efficace à la réalisation des objectifs de la Communauté, et que les autres politiques et objectifs communautaires (dans les domaines de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs, de l'éducation, de l'emploi, de l'agriculture, du commerce et du développement, par exemple) reflètent comme il convient l'importance des sc ...[+++]

Besonders wird dabei darauf geachtet, dass Rechtsvorschriften zu Biowissenschaften und Biotechnologie unsere internationalen Ziele angemessen berücksichtigen und Innovation und internationale Wettbewerbsfähigkeit erleichtern, dass die Gemeinschaftsforschung konsistent und wirksam zu den Gemeinschaftszielen beiträgt und dass andere Politikbereiche und Ziele der Gemeinschaft (beispielsweise Umweltschutz, Gesundheitsschutz und Verbraucherschutz, Bildung, Beschäftigung, Landwirtschaft, Handel und Entwicklung) die langfristige und globale Bedeutung der Biowissenschaften und Biotechnologie angemessen widerspiegeln.


10. RÉALISER un effort important pour faciliter l'adaptation des compétences et l'accès de tous, aux nouveaux savoirs et métiers induits par l'innovation et les nouvelles technologies de l'information et des communications, afin de réduire le risque d'une fracture numérique dans la société ; l'axe prioritaire est de mettre en œuvre concrètement l'ensemble des actions concourant à cet objectif incluses dans le plan d'action e-Europ ...[+++]

eine erhebliche Anstrengung ZU UNTERNEHMEN, um die Anpassung der Fähigkeiten und den Zugang aller zu den durch die Innovation und die neuen Informations- und Kommunikationstechnologien erschlossenen neuen Wissensbereichen und Berufen und zu erleichtern, damit der Gefahr einer "digitalen Trennung" der Gesellschaft entgegengewirkt wird; Vorrang sollte dabei die konkrete Umsetzung aller zur Verwirklichung dieses Ziels führenden Maßnahmen haben, die in dem eEurope-Aktionsplan vorgesehen sind;


Sur proposition de M. Bruce MILLAN, Commissaire responsable des politiques régionales, la Commission vient d'adopter un programme prévoyant un concours communautaire global de 21,6 MECU (33 milliards de Lit ou 150 millions de FF) pour la mise en oeuvre de l'initiative communautaire INTERREG dans les zones des régions Corse et Sardaigne. Ce concours se compose des dotations suivantes : FEDER = 19 MECU, FSE = 1 MECU et FEOGA-orientation = 1,6 MECU". La coopération transfrontalière est toujours un objectif majeur pour l'action communauta ...[+++]

Auf Vorschlag des fuer Regionalpolitik zustaendigen Mitglieds der Kommission Bruce MILLAN hat die Kommission soeben ein Programm genehmigt, in dem eine Gemeinschaftsbeteiligung in Hoehe von insgesamt 21,6 Mio. ECU (33 Mrd. LIT oder 150 Mio. FF) fuer die Gemeinschaftsinitiative INTERREG in Korsika und Sardinien vorgesehen ist. Von diesem Finanzbetrag entfallen 19 Mio. ECU auf den EFRE, 1 Mio. ECU auf den ESF und 1,6 Mio. ECU auf den EAGFL (Ausrichtung)". Die grenzuebergreifende Zusammenarbeit ist immer ein wichtiges Ziel der Gemeinschaft erklaerte Bruce MILLAN, "sie ist es besonders dann, wenn es gilt, Inseln und deren Bevoelkerungen in e ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Concours mondial des métiers ->

Date index: 2021-08-10
w