Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article à jeter
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien économique
Biens et services
Confiscation de biens
Confiscation de marchanclises
Confiscation des biens
Procédure de confiscation accessoire
Procédure de confiscation in personam
Procédure de confiscation indépendante
Procédure in rem
Procédure objective

Übersetzung für "Confiscation de biens " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
confiscation de biens | confiscation de marchanclises

Beschlagnahme von sonstigen Gütern | Beschlagnahme von Waren | Wegnahme von sonstigen Gütern | Wegnahme von Waren




confiscation de biens

Beschlagnahme von Vermögenswerten


décret de déchéance prévoyant le retrait de la nationalité et la confiscation des biens; loi de déchéance prévoyant le retrait de la nationalité et la confiscation des biens

Dekret über den Verlust der Staatsangehörigkeit; Dekret über den Entzug der Staatsangehörigkeit; Gesetz über den Verlust der Staatsangehörigkeit; Gesetz über den Entzug der Staatsangehörigkeit; Dekret über die Aberkennung der Staatsangehörigkeit und über die Konfiskation der Güter


confiscation de marchanclises | confiscation de biens

Beschlagnahme von Waren | Beschlagnahme von sonstigen Gütern | Wegnahme von Waren | Wegnahme von sonstigen Gütern




biens et services [ bien économique ]

Güter und Dienstleistungen [ Wirtschaftsgut ]


procédure de confiscation in personam | procédure de confiscation accessoire

Einziehungsverfahren in personam | akzessorisches Einziehungsverfahren


procédure de confiscation indépendante | procédure de confiscation indépendante d'une procédure pénale | procédure objective | procédure in rem

selbstständiges Einziehungsverfahren | selbständiges Einziehungsverfahren | objektives Verfahren | Verfahren in rem


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

kurzlebiges Gebrauchsgut [ fungibles Gut | Wegwerfartikel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Adoptée en 2014, la directive 2014/42/UE a établi des règles minimales pour l'UE relatives au gel des biens dans l'optique d'une confiscation ultérieure potentielle et à la confiscation de biens en matière pénale.

Im Jahr 2014 wurde Richtlinie 2014/42/EU verabschiedet, in der Mindestvorschriften für die Sicherstellung und die anschließende Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen sowie Vermögensgegenständen aus Straftaten festgelegt werden.


Descripteur EUROVOC: lutte contre le crime corruption procédure pénale saisie de biens confiscation de biens coopération judiciaire pénale (UE) criminalité organisée délit économique

EUROVOC-Deskriptor: Verbrechensbekämpfung Korruption Strafverfahren Pfändung Beschlagnahme justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) organisiertes Verbrechen Wirtschaftsstraftat


Il conviendrait de subordonner la confiscation des biens transférés à des tiers au respect de certaines conditions et à la vérification, fondée sur des éléments factuels précis, que la confiscation de biens de la personne condamnée, soupçonnée ou accusée n’a guère de chance d’aboutir, ou dans les cas où des objets uniques doivent être restitués à leur propriétaire légitime.

Eine Dritteinziehung sollte dann erfolgen können, wenn auf der Grundlage konkreter Tatsachen festgestellt wird, dass die Einziehung von Vermögensgegenständen bei der verdächtigten, beschuldigten oder verurteilten Person keine Aussicht auf Erfolg hat, oder wenn es sich bei den Gegenständen um Unikate handelt, die ihrem rechtmäßigen Eigentümer zurückgegeben werden müssen.


(b ter) pour ce qui est d'autres biens, le tiers savait qu'ils étaient transférés afin d'éviter la confiscation de biens dont la valeur correspond à celle des produits, ou que, à défaut d'une telle connaissance, une personne raisonnable dans sa situation aurait soupçonné qu'ils étaient transférés afin d'éviter une telle confiscation, au regard de circonstances et faits concrets.

(bb) sofern es sich um andere Vermögensgegenstände handelte, der dritten Person bekannt war, dass mit ihrer Übertragung die Einziehung von Vermögensgegenständen im Wert der Erträge vermieden werden sollte, oder falls ihr dies nicht bekannt war, eine vernünftige Person in ihrer Lage aufgrund der konkreten Tatsachen und Umstände vermutet hätte, dass mit der Übertragung eine solche Einziehung vermieden werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(i) pour ce qui est d'autres biens, savait qu'ils étaient transférés afin d'éviter la confiscation de biens dont la valeur correspond à celle des produits, ou que, à défaut d'une telle connaissance, une personne raisonnable dans sa situation aurait soupçonné qu'ils étaient transférés afin d'éviter une telle confiscation, au regard de circonstances et faits concrets.

(i) sofern es sich um andere Vermögensgegenstände handelte, bekannt war, dass mit ihrer Übertragung die Einziehung von Vermögensgegenständen im Wert der Erträge vermieden werden sollte, oder falls ihm dies nicht bekannt war, eine vernünftige Person in seiner Lage aufgrund der konkreten Tatsachen und Umstände vermutet hätte, dass mit der Übertragung eine solche Einziehung vermieden werden sollte.


Adoptée en 2014, la directive 2014/42/UE a établi des règles minimales pour l'UE relatives au gel des biens dans l'optique d'une confiscation ultérieure potentielle et à la confiscation de biens en matière pénale.

Im Jahr 2014 wurde Richtlinie 2014/42/EU verabschiedet, in der Mindestvorschriften für die Sicherstellung und die anschließende Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen sowie Vermögensgegenständen aus Straftaten festgelegt werden.


5. Chaque État membre peut indiquer dans une déclaration déposée auprès du secrétariat général du Conseil que ses autorités compétentes ne reconnaissent ni n'exécutent des décisions de confiscation lorsque la confiscation des biens a été rendue en vertu des dispositions relatives aux pouvoirs de confiscation élargis visées à l'article 2, point d) iv).

(5) Jeder Mitgliedstaat kann in einer beim Generalsekretariat des Rates hinterlegten Erklärung angeben, dass seine zuständigen Behörden Einziehungsentscheidungen nicht anerkennen und nicht vollstrecken werden, wenn sie unter Umständen ergangen sind, unter denen die Einziehung des Vermögensgegenstands gemäß den erweiterten Einziehungsbestimmungen nach Artikel 2 Buchstabe d Ziffer iv angeordnet wurde.


Les problèmes que soulèvent cette initiative - le rapporteur l'a signalé - portent principalement sur le concept de pouvoirs étendus de confiscation, qui consistent essentiellement à étendre les mesures de confiscation à des biens qui ne sont pas liés au crime pour lequel la personne concernée a été condamnée, ce qui permet la confiscation des biens de cette personne si celle-ci ne peut démontrer la provenance légitime des biens et la confiscation de biens appartenant au conjoint de la personne condamnée.

Diese Initiative führt, wie der Berichterstatter angemerkt hat, vor allem zu Problemen im Zusammenhang mit dem Vorhaben der Erweiterung von Einziehungsbefugnissen, wobei es vor allem um die Ausweitung von Einziehungsmaßnahmen auf Vermögensgegenstände geht, die nicht aus der strafbaren Handlung stammen, wegen derer die betreffende Person verurteilt wurde, so dass die Einziehung von Vermögensgegenständen einer verurteilten Person möglich ist, wenn diese Person die rechtmäßige Herkunft der Vermögensgegenstände nicht nachweisen kann, und auch Vermögensgegenstände des Ehepartners der verurteilten Person eingezogen werden können.


Le Conseil recommande aux États membres - je cite textuellement le document du Conseil - "de disposer d'une réglementation bien développée, d'ample portée dans le secteur de la confiscation des biens provenant du crime", et "d'instituer des procédures spéciales pour identifier, saisir et confisquer ces biens".

Der Rat empfiehlt den Mitgliedstaaten – ich zitiere wörtlich aus dem Text des Rates –, „über ausgereifte und weitreichende Rechtsvorschriften für die Einziehung von Erträgen aus Straftaten [zu verfügen] [...]“ und „besondere Verfahren für das Aufspüren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten [zu verabschieden].“


Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que sa législation et ses procédures relatives à la confiscation des produits du crime permettent aussi, au moins dans le cas où ces produits ne peuvent être appréhendés, la confiscation des biens d'une valeur correspondant à celle des produits, dans le cadre tant de procédures purement internes que de procédures engagées à la demande d'un autre État membre, y compris des demandes d'exécution d'ordres de confiscation étrangers.

Jeder Mitgliedstaat ergreift die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass seine Rechts- und Verfahrensvorschriften über die Einziehung von Erträgen aus Straftaten, mindestens in den Fällen, in denen ein Zugriff auf diese Erträge nicht möglich ist, auch die Einziehung von Vermögensgegenständen ermöglichen, deren Wert dem Wert dieser Erträge entspricht, sowohl in rein innerstaatlichen Verfahren als auch in Verfahren, die auf Ersuchen eines anderen Mitgliedstaats einschließlich der Ersuchen um Vollstreckung ausländischer Einziehungsentscheidungen eingeleitet werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Confiscation de biens ->

Date index: 2021-08-20
w