Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contremaître d'un service des travaux publics
Contremaître des services communaux
Contremaître du service technique
Contremaîtresse d'un service des travaux publics
Contremaîtresse des services communaux
Contremaîtresse du service technique
Services communaux

Übersetzung für "Contremaître des services communaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contremaître des services communaux | contremaîtresse des services communaux

Gemeindewerkmeister | Gemeindewerkmeisterin


contremaître des services communaux | contremaîtresse des services communaux

Gemeindewerkmeister | Gemeindewerkmeisterin


contremaître du service technique | contremaîtresse du service technique

Vorarbeiter technischer Dienst | Vorarbeiterin technischer Dienst






contremaître d'un service des travaux publics | contremaîtresse d'un service des travaux publics

Bauamtsvorarbeiter | Bauamtsvorarbeiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour 25 années La Médaille civique de 1 classe : Mme Laurence Bardoux, employée d'administration; Mme Anne Baugnet, contremaître; M. Fabian Bossiroy, ouvrier qualifié; M. Claude Bultot, conseiller provincial; M. Jean-Marie Cheffert, conseiller provincial; M. Michel Collinge, conseiller provincial; Mme Marie-Françoise Degembe, chef de division en animation; M. Luc Delire, conseiller provincial; Mme Solange Depaire, employée d'administration; M. Jean-Pierre Deprez, agent technique en chef; M. François Gillard, ouvrier qualifié; Mme Myriam Goumet, chef de division en animation; M. Philippe Henry, employé d'administration; M. Pa ...[+++]

Für 25 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse: Frau Laurence Bardoux, Verwaltungsangestellte; Frau Anne Baugnet, Werkmeister; Herrn Fabian Bossiroy, qualifizierter Arbeiter; Herrn Claude Bultot, Provinzialratsmitglied; Herrn Jean-Marie Cheffert, Provinzialratsmitglied; Herrn Michel Collinge, Provinzialratsmitglied; Frau Marie-Françoise Degembe, Abteilungsleiter Animation; Herrn Luc Delire, Provinzialratsmitglied; Frau Solange Depaire, Verwaltungsangestellte; Herrn Jean-Pierre Deprez, technischer Chefbediensteter; Herrn François Gillard, qualifizierter Arbeiter; Frau Myriam Goumet, Abteilungsleiter Animation; Herrn ...[+++]


- Par arrêté royal du 2 février 2016, la décoration civique est décernée aux membres du personnel de la province de Namur désignés ci-après : Pour 35 années La Croix civique de 1 classe : M. Patrick Beullens, bachelier en informatique; Mme Fabienne Bigonville, chef de service administratif; M. Bernard Booms, agent technique; M. Gérard Bournonville, attaché spécifique (technicien); Mme Françoise Dubois, agent technique en chef; M. Jean-Pol Gaspard, bachelier en informatique; M. Joseph Graces, contremaître; Mme Geneviève Hincq, e ...[+++]

Klasse: Herr Patrick Beullens, Bachelor in Informatik; Frau Fabienne Bigonville, Verwaltungsdienstleiterin; Herr Bernard Booms, technischer Bediensteter; Herr Gérard Bournonville, Spezifischer Attaché (Techniker); Frau Françoise Dubois, technische Chefbedienstete; Herr Jean-Pol Gaspard, Bachelor in Informatik; Herr Joseph Graces, Werkmeister; Frau Geneviève Hincq, Verwaltungsangestellte; Herr Jean-Jacques Lenaerts, Hauptwerkmeister; Frau Brigitte Libert, Verwaltungsangestellte; Frau Nadia Moret, Verwaltungsdienstleiterin; Frau Viviane Rernier, technische Chefbedienstete; Herr Noël Suray, Kommissar des Straßenbauamtes; Herr D ...[+++]


L'article 23 de la loi du 19 avril 2014 « fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours et du Service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région Bruxelles-Capitale et modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile » dispose : « Dans l'article 68 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, modifié par la loi du 21 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° le § 2 est remplacé par ce qui suit : ' § 2. Les dotations des communes de la zone sont fixées chaque année par une délibération du conseil, sur la base d ...[+++]

Artikel 23 des Gesetzes vom 19. April 2014 « zur Festlegung bestimmter Aspekte der Arbeitszeitgestaltung der Berufsmitglieder des Einsatzpersonals der Hilfeleistungszonen und des Feuerwehrdienstes und Dienstes für dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit » bestimmt: « Artikel 68 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, abgeändert durch das Gesetz vom 21. Dezember 2013, wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraph 2 wird wie folgt ersetzt: ' § 2. Die Dotationen der Gemeinden der Zone werden jährlich vom Rat auf der Grundlage eine ...[+++]


L'organisation des services communaux d'incendie relève du champ d'application de l'article 162, alinéa 1 et alinéa 2, 3°, de la Constitution, qui dispose : « Les institutions provinciales et communales sont réglées par la loi.

Die Organisation der kommunalen Feuerwehrdienste gehört zum Anwendungsbereich von Artikel 162 Absätze 1 und 2 Nr. 3 der Verfassung, der bestimmt: « Die provinzialen und kommunalen Einrichtungen werden durch Gesetz geregelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le législateur dispose d'une large marge d'appréciation dans l'organisation des services communaux de secours.

Der Gesetzgeber besitzt einen breiten Ermessensspielraum bei der Organisation der kommunalen Rettungsdienste.


Les services communaux et locaux, qui entrent dans la catégorie des services d'intérêt général, sont de plus en plus importants, eu égard à la transformation de la pyramide des âges dans les régions de montagne, pour permettre aux générations plus anciennes et aux plus jeunes d'avoir de quoi vivre dignement.

Kommunale und lokale Dienstleistungen, die unter den Begriff der „Daseinsvorsorge“ fallen, werden im Hinblick auf die Veränderungen der Alterstruktur der Berggebiete immer wichtiger, um den älteren und jüngeren Generationen ein würdiges Auskommen zu ermöglichen.


Si l'usage privé, par exemple dans les jardins familiaux et les jardins ouvriers, ne peut être connu véritablement qu'au travers des données relatives aux ventes, les utilisateurs professionnels et même les utilisateurs sur grandes superficies (services communaux, exploitants qui utilisent des herbicides sur les routes ou les voies ferrées, etc.) doivent respecter, quant aux obligations de conservation et aux enquêtes statistiques, les mêmes règles que celles qui valent pour les utilisateurs du secteur agricole.

Während die private Verwendung z. B. im Kleingarten tatsächlich nur über die Verkaufsdaten erfasst werden kann, sind an berufliche und eben auch großflächige Anwender (wie kommunale Dienste und Verwendung von Herbiziden auf Straßen und Eisenbahngleisen) dieselben Anforderungen hinsichtlich der Aufbewahrungspflichten und Datenerhebungen zu stellen wie an landwirtschaftliche Anwender.


Si l'usage privé, par exemple dans les jardins familiaux, ne peut être connu véritablement qu'au travers des données relatives aux ventes, les utilisateurs professionnels et même les utilisateurs sur grandes superficies (service communaux, entreprises de transport, etc.) doivent respecter, quant aux obligations de conservation et aux enquêtes statistiques, les mêmes règles que celles qui valent pour les utilisateurs du secteur agricole.

Während die private Verwendung, z. B. im Kleingarten, tatsächlich nur über die Verkaufsdaten erfasst werden kann, sind an berufliche und eben auch großflächige Anwender (wie kommunale Dienste, Verkehrsunternehmen) dieselben Anforderungen hinsichtlich der Aufbewahrungspflichten und Datenerhebungen zu stellen wie an landwirtschaftliche Anwender.


24. se réjouit que les services communaux et locaux puissent choisir entre deux possibilités en fonction desquelles les marchés publics et les concessions sans appel à la concurrence ne sont possibles que lorsque l'entreprise publique est l'émanation quasi exclusive de tel service, qu'elle est directement contrôlée par son associé public et que son activité, strictement locale et sans aucun rapport avec le marc ...[+++]

24. begrüßt, dass die kommunalen und lokalen Dienststellen zwischen zwei Alternativen wählen können, wobei Aufträge und Konzessionen ohne Wettbewerb nur möglich sind, wenn die Unternehmen der öffentlichen Hand nahezu ausschließlich als verlängerter Arm der Dienststellen arbeiten, von ihrem öffentlichen Gesellschafter direkt gesteuert werden und ihre Tätigkeit, die streng lokaler Natur ist und keine Beziehung zum Binnenmarkt aufweist, sich auf die öffentliche und sachliche Zuständigkeit beschränkt;


Cependant, c’est peut-être une statistique issue de cette évaluation qui illustre au mieux l’échelle potentielle de la création future d’emplois liés aux services communaux: c’est au niveau des services communaux que le fossé entre les taux d’emploi aux États-Unis et au sein de l’UE est le plus important. Ces services communaux comprennent des services sociaux, des activités récréatives, l’éducation, les soins de santé et l’aide sociale.

Doch eine im Rahmen der Evaluierung ermittelte Zahl verdeutlicht besser als alle anderen das Arbeitsbeschaffungspotenzial im Bereich der kommunalen Dienste: Am größten ist die Kluft der Beschäftigungsraten zwischen den USA und der EU bei den kommunalen Diensten, zu denen soziale Dienstleistungen, Freizeit, Bildung, Gesundheit und soziale Betreuung zählen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Contremaître des services communaux ->

Date index: 2024-01-04
w