Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement des prix
Ajusté en fonction de la saison
Après correction des variations saisonnières
Compte tenu des variations saisonnières
Correction des prix
Correction des variations de prix survenues
Correction saisonniere des prix
Correction saisonnière
Corrigé des fluctuations saisonnières
En données désaisonnalisées
Grippe saisonnière
Gérer des actions correctives
Gérer des mesures correctives
Gérer les ventes saisonnières
Influenza saisonnière
Migration saisonnière
Ouvrier saisonnier
Ouvrière saisonnière
Rectifié des facteurs saisonniers
Saisonnier
Saisonnière

Übersetzung für "Correction saisonnière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


ajustement des prix | correction des prix | correction des variations de prix survenues | correction saisonniere des prix

Preisbereinigung


ajusté en fonction de la saison | après correction des variations saisonnières | compte tenu des variations saisonnières | corrigé des fluctuations saisonnières | en données désaisonnalisées | rectifié des facteurs saisonniers

saisonbereinigt


corrigé des fluctuations saisonnières | compte tenu des variations saisonnières | rectifié des facteurs saisonniers | ajusté en fonction de la saison | en données désaisonnalisées | après correction des variations saisonnières

saisonbereinigt


grippe saisonnière (1) | Influenza saisonnière (2)

saisonale Grippe (1) | saisonale Influenza (2)


saisonnier | saisonnière | ouvrier saisonnier | ouvrière saisonnière

Saisonnier | Saisonnière | Saisonarbeiter | Saisonarbeiterin | Saisonarbeitnehmer | Saisonarbeitnehmerin


gérer des actions correctives | gérer des mesures correctives

Korrekturmaßnahmen steuern


gérer les ventes saisonnières

saisonale Verkäufe handhaben




assurer une signalisation correcte lors de l'entretien des voies ferrées

korrekte Signalgebung während Streckenwartungsarbeiten sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les administrations publiques, les éléments suivis d’un «a» doivent également être fournis en valeur corrigée des variations saisonnières; si les autorités nationales ne sont pas en mesure de les fournir, la correction des variations saisonnières sera réalisée par Eurostat, en liaison avec l’État membre concerné.

Für den Sektor Staat sind die mit „(a)“ gekennzeichneten Positionen außerdem saisonbereinigt anzugeben; können die nationalen Behörden diese Angaben nicht liefern, wird die Saisonbereinigung von Eurostat im Benehmen mit dem betreffenden Mitgliedstaat durchgeführt.


Ils doivent appliquer aux données trimestrielles sur les emplois vacants une correction pour variations saisonnières.

Sie müssen Saisonbereinigungsverfahren auf die vierteljährlichen Daten über offene Stellen anwenden.


Règlement (CE) n 1062/2008 de la Commission du 28 octobre 2008 portant application du règlement (CE) n 453/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif aux statistiques trimestrielles sur les emplois vacants dans la Communauté en ce qui concerne les procédures de correction des variations saisonnières et les rapports sur la qualité (JO L 285 du 29.10.2008, p. 3–8)

Verordnung (EG) Nr. 1062/2008 der Kommission vom 28. Oktober 2008 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 453/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates über die vierteljährliche Statistik der offenen Stellen in der Gemeinschaft im Hinblick auf Saisonbereinigungsverfahren und Qualitätsberichte (ABl. L 285 vom 29.10.2008, S. 3-8)


Le règlement (CE) n 1062/2008 définit les procédures de correction des variations saisonnières des données et les procédures de rapports sur la qualité.

Verordnung (EG) Nr. 1062/2008 legt die Verfahren für die Saisonbereinigung der Daten und Qualitätsberichte fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
description détaillée de la méthode: sources des données, correction des variations saisonnières, correction en fonction du nombre de jours ouvrables, déflation, agrégation, méthode d'estimation des valeurs manquantes et des délateurs manquants.

eine genaue Beschreibung der Methodik: Datenquellen, saisonale Bereinigung, arbeitstägliche Bereinigung, Deflation, Aggregierung und Schätzmethodik für fehlende Werte und Deflatoren.


l'efficacité de la méthode proposée, y compris les aspects suivants: correction des variations saisonnières, correction en fonction du nombre de jours ouvrables, déflation, agrégation et méthode d'estimation des valeurs manquantes et des déflateurs manquants,

Wirksamkeit der vorgeschlagenen Methodik, einschließlich folgender Aspekte: saisonale Bereinigung, arbeitstägliche Bereinigung, Deflation, Aggregierung und Schätzmethodik für fehlende Werte und Deflatoren,


une expérience avérée dans l'élaboration d'indicateurs des échanges internationaux et la résolution de questions méthodologiques (correction des variations saisonnières, correction en fonction du nombre de jours ouvrables, agrégation, méthode d'estimation des valeurs manquantes et des déflateurs manquants, etc.).

nachweisliche Erfahrung mit der Erstellung von Indikatoren für den internationalen Handel und mit der Bearbeitung methodischer Fragen (saisonale Bereinigung, arbeitstägliche Bereinigung, Aggregierung, Schätzmethodik für fehlende Werte und Deflatoren usw.).


Le 13 mai 2008, la Banque centrale européenne (BCE) a reçu une demande de consultation de la part de la Commission des Communautés européennes portant sur deux propositions de règlement de la Commission portant application du règlement (CE) no ./2008 du Parlement européen et du Conseil (1) relatif aux statistiques trimestrielles sur les emplois vacants dans la Communauté, l'une en ce qui concerne les procédures de correction des variations saisonnières et les rapports sur la qualité (ci-après la «première proposition de règlement») et l'autre en ce qui concerne la définition de l'emploi vacant, les dates de référence pour la collecte des ...[+++]

Am 13. Mai 2008 wurde die Europäische Zentralbank (EZB) von der Kommission der Europäischen Gemeinschaften um Stellungnahme zu zwei Verordnungsvorschlägen der Kommission zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr/2008 (1) des Europäischen Parlaments und des Rates über die vierteljährliche Statistik der offenen Stellen in der Gemeinschaft im Hinblick auf Saisonbereinigungsverfahren und Qualitätsberichte (nachfolgend der „Verordnungsvorschlag 1“) und im Hinblick auf die Definition des Begriffs der offenen Stellen, die Messzeitpunkte für die Datenerhebung, die Spezifikationen für die Datenübermittlung und die Durchführbarkeitsstudien (nachfol ...[+++]


Cependant, en Grèce, les données sont publiées sans correction des variations saisonnières (deuxième trimestre 2003: 8,9%), alors qu’Eurostat pratique une correction des variations saisonnières (deuxième trimestre 2003: 9,2%).

Allerdings werden die Daten in Griechenland in der nicht saisonbereinigten Form (Zweites Quartal 2003: 8,9 %), bei Eurostat hingegen in der saisonbereinigten Form (Zweites Quartal 2003: 9,2 %) veröffentlicht.


12.07. La cohérence chronologique doit être assurée pour les données brutes et, d'une manière qui soit compatible avec les procédures de correction des variations saisonnières, pour les chiffres ajustés.

12.07. Die zeitliche Konsistenz muß sowohl für bereinigte als auch für nicht-bereinigte Daten - entsprechend den Verfahren für die Saisonbereinigung - gewährleistet sein.


w