Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.)
Das Verrechnungssteueramt
Das kantonale Verrechnungssteueramt
Examine les demandes.
Rend une décision.

Übersetzung für "DA " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


office cantonal de l'impôt anticipé (ex.: L'office cantonal de l'impôt anticipé [das kantonale Verrechnungssteueramt] examine les demandes. [art. 52, 1er al., LIA]) (ex.: L'office cantonal de l'impôt anticipé [das Verrechnungssteueramt] rend une décision. [art. 52, 2e al., LIA]) (art. 35, 3e al., LIA)

Verrechnungssteueramt


(-> ex. 1: Il a bien résolu le problème | il faut considérer cependant, en l'occurrence, que... [er hat das problem gut geloest, wobei jedoch zu bedenken ist, dass...]) (-> ex. 2: En l'espèce, il y a lieu d'admettre que l'on peut choyer aussi financièrement [wobei das Wort verwoehnen sehr wohl auch finanziell zu verstehen ist].)

Wobei
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
d. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 juin 2016 et parvenue au greffe le 30 juin 2016, un recours en annulation des articles 110, 111 et 112 de la loi précitée a été introduit par l'ASBL « Belgian Society for Private Clinics », Bart Decoopman, Wim De Maerteleire, la SA « Clara Invest », la SPRL « Mediplast », la SPRL « Dr. Plovier - Dr. Czupper », la SPRL « Robin Van Look » et la SPRL « Da Vinci Clinic », assistés et représentés par Me S. Tack, avocat au barreau de Bruges.

d. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 28. Juni 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 30. Juni 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 110, 111 und 112 des vorerwähnten Gesetzes: die VoG « Belgian Society for Private Clinics », Bart Decoopman, Wim De Maerteleire, die « Clara Invest » AG, die « Mediplast » PGmbH, die « Dr. Plovier - Dr. Czupper » PGmbH, die « Robin Van Look » PGmbH und die « Da Vinci Clinic » PGmbH, unterstützt und vertreten durch RÄin S. Tack, in Brügge zugelassen.


Par arrêté ministériel du 9 octobre 2017 qui produit ses effets le 1 juillet 2017, M. David Ramos Da Silva est nommé à titre définitif au grade d'attaché A6.

Durch Ministeriellen Erlass vom 9. Oktober 2017, der am 1. Juli 2017 wirksam wird, wird Herr David Ramos Da Silva im Dienstgrad eines Attachés A6 endgültig ernannt.


Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2013 créant la réserve naturelle domaniale "Das Kolvenderbachtal" à Heppenbach et Herresbach (Amel) et Honsfeld, Manderfeld et Schönberg (Büllingen);

Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. Oktober 2013 zur Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets "Das Kolvenderbachtal" in Heppenbach und Herresbach (Amel) sowie in Honsfeld, Manderfeld und Schönberg (Büllingen);


Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 octobre 2013 créant la réserve naturelle domaniale "Das Frankenbachtal" à Manderfeld (Büllingen);

Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. Oktober 2013 zur Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets "Das Frankenbachtal" in Manderfeld (Büllingen);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- que concernant les pollutions identifiées mais non visées par le « Plan de réhabilitation » précité : il est également suggéré au demandeur de prendre contact avec la DGO3-DAS afin d'envisager les éventuelles mesures de gestion pour ces pollutions (investigations complémentaires sur base du décret sols du 5 décembre 2008), que les résultats de ces compléments d'étude seraient introduits auprès du Département du Sol et des Déchets de la DGO3 (DSD) avant tout projet de réaménagement du site, sous la forme et suivant les prescriptions convenues avec la DGO3-DAS ;

- dass zur Frage der festgestellten Verschmutzungen, die in dem vorerwähnten "Sanierungsplan" nicht behandelt werden: dem Antragsteller ebenfalls empfohlen wird, Kontakt mit der Direktion der Bodensanierung der OGD3 aufzunehmen, um für diese Verschmutzungen neue Verwaltungsmaßnahmen zu erwägen (zusätzliche Untersuchungen auf der Grundlage des Bodendekrets vom 5. Dezember 2008), dass die Ergebnisse dieser zusätzlichen Untersuchungen vor jedem Projekt zur Wiedereinrichtung des Geländes unter Beachtung der mit der Direktion der Bodensanierung der OGD3 vereinbarten Formen und Vorschriften bei der Abteilung Boden und Abfälle der OGD3 einzureichen sind;


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Monsieur Antonio FERRAZ DA CRUZ et consorts ont demandé l'annulation de la délibération du Conseil communal de Messancy du 14 mars 2016 établissant pour les exercices 2016 à 2019 une taxe annuelle sur les dancings ainsi que l'annulation de l'arrêté ministériel du 14 avril 2016 approuvant la délibération précitée.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Antonio FERRAZ DA CRUZ u.a. haben die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats von Messancy vom 14. März 2016 zur Festlegung einer jährlichen Steuer auf Diskotheken für die Steuerjahre 2016 bis 2019, sowie die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 14. April 2016 zur Billigung des o.a.


BORSUS Anlage Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um dem Erlass vom 26. Mai 2016 über das Logo, mit dem Handwerker ihre Eigenschaft als Handwerker bekannt machen können, beigefügt zu werden Der Minister des Mittelstands, der Selbständigen und der KMB W. BORSUS

BORSUS Anlage Nachschlagen tabelle : siehe Bild Gesehen, um dem Erlass vom 26. Mai 2016 über das Logo, mit dem Handwerker ihre Eigenschaft als Handwerker bekannt machen können, beigefügt zu werden Der Minister des Mittelstands, der Selbständigen und der KMB W. BORSUS


, Marianne Mertens, la SPRL « Dokter Alexis Verpaele Plastische Chirurgie », la SPRL « Phryne » et l'ASBL « Société Royale Belge de Chirurgie Plastique, Reconstructice et Esthétique ». c. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 juin 2016 et parvenue au greffe le 30 juin 2016, un recours en annulation des articles 110, 111 et 112 de la même loi a été introduit par l'ASBL « Belgian Society for Private Clinics », Bart Decoopman, Wim De Maerteleire, la SA « Clara Invest », la SPRL « Mediplast », la SPRL « Dr. Plovier - Dr. Czupper », la SPRL « Robin Van Look » et la SPRL « Da Vinci Clinic ».

PGmbH, Marianne Mertens, die « Dokter Alexis Verpaele Plastische Chirurgie » PGmbH, die « Phryne » PGmbH und die VoG « Koninklijke Belgische Vereniging voor Plastische, Reconstructieve en Esthetische Chirurgie ». c. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 28. Juni 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 30. Juni 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 110, 111 und 112 desselben Gesetzes: die VoG « Belgian Society for Private Clinics », Bart Decoopman, Wim De Maerteleire, die « Clara Invest » AG, die « Mediplast » PGmbH, die « Dr. Plovier - Dr. Czupper » PGmbH, die « Robin Van Look » PGmbH und die « Da ...[+++]


Si un prévenu est condamné par défaut, celui-ci dispose du droit à une nouvelle appréciation en fait et en droit et du droit d'être entendu, sauf s'il a renoncé à son droit de comparaître et de se défendre ou s'il a l'intention de se soustraire à la justice (CEDH, 24 mai 2007, Da Luz Domingues Ferreira c. Belgique, § 54; 1 mars 2011, Faniel c. Belgique, § 26).

Wenn ein Angeklagter im Versäumniswege verurteilt wird, besitzt er das Recht auf eine neue faktische und rechtliche Beurteilung und das Recht, angehört zu werden, außer wenn er auf sein Recht, zu erscheinen und sich zu verteidigen, verzichtet hat, oder wenn er die Absicht hat, sich der Justiz zu entziehen (EuGHMR, 24. Mai 2007, Da Luz Domingues Ferreira gegen Belgien, § 54; 1. März 2011, Faniel gegen Belgien, § 26).


12 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve forestière « Das Hohnbachtal » à Hergenrath (La Calamine) et établissant son plan particulier de gestion Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, les articles 21 et 22 modifiés par le décret du 11 avril 1984 et les articles 23 et 24; Vu l'arrêté royal du 2 avril 1979 établissant le régime de gestion des réserves forestières, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007; Vu le plan particulier de gestion de la réserve forestière « ...[+++]

12. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Das Hohnbachtal" in Hergenrath (Kelmis) und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. Dezember 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007; Aufgrund ...[+++]




Andere haben gesucht : art 52 1er al lia     art 52 2e al lia     dispenses dg das da     examine les demandes     rend une décision     DA     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

DA ->

Date index: 2022-10-11
w