Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMD
DRAM
Dram
Mémoire dynamique
Mémoire dynamique à accès aléatoire
Mémoire vive dynamique
Mémoire électronique dynamique

Übersetzung für "DRAM " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




mémoire dynamique | mémoire vive dynamique | DRAM [Abbr.]

dynamische Speicher mit wahlweisem Zugriff | DRAM [Abbr.]


mémoire dynamique | mémoire dynamique à accès aléatoire | Mémoire électronique dynamique | Dram [Abbr.]

dynamischer Schreib-Lesespeicher | dynamischer Schreib-Lesespeicher mit wahlfreiem Zugriff


aux conséquences dramatiques des accidents aux cons. dram.

tragisch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la faillite de l’entreprise Qimonda est due à la chute massive des prix des puces DRAM devenues obsolètes.

– (DE) Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Pleite des Unternehmens Qimonda liegt am massiven Preisverfall bei veralteten DRAM-Chips.


Au cas où des microplaquettes DRAM et/ou DRAM à l'état monté incorporés dans des DRAM sous formes multicombinatoires ne seraient pas clairement marqués et si leurs fabricants n'étaient pas clairement identifiables au moyen de la déclaration demandée au paragraphe 4, ces microplaquettes DRAM et/ou DRAM à l'état monté sont considérées, à défaut de preuve du contraire, comme originaires de la République de Corée et comme ayant été fabriquées par des sociétés soumises au droit compensateur.

In Fällen, in denen einige der DRAM-Chips und/oder einbaufertigen DRAMs in DRAM-Multikombinationsformen nicht eindeutig gekennzeichnet sind und deren Hersteller nicht durch die in Absatz 4 vorgeschriebene Erklärung eindeutig zu identifizieren ist, so wird — bis zum Beweis des Gegenteils — davon ausgegangen, dass diese DRAM-Chips und/oder einbaufertigen DRAMs ihren Ursprung in der Republik Korea haben und von Unternehmen hergestellt wurden, für die der Ausgleichszoll gilt.


Dans ces cas, le taux de droit compensateur applicable aux DRAM sous formes multicombinatoires devrait être calculé sur la base du pourcentage représenté par le prix net franco frontière communautaire de ces microplaquettes DRAM et/ou DRAM à l'état monté originaires de la République de Corée sur le prix net franco frontière communautaire DRAM sous formes multicombinatoires, comme établi dans le tableau visé au paragraphe 3, nos 2 à 7.

In solchen Fällen wird der für DRAM-Multikombinationsformen anwendbare Ausgleichszollsatz auf der Grundlage des Verhältnisses zwischen dem anteilmäßigen Wert der DRAM-Chips und/oder der einbaufertigen DRAMs mit Ursprung in der Republik Korea und dem Nettopreis frei Grenze der Gemeinschaft der DRAM-Multikombinationsform errechnet, wie in der Tabelle in Absatz 3 Nummern 2 bis 7 angeführt.


Si toutefois la valeur des microplaquettes DRAM et/ou DRAM à l'état monté susmentionnées était telle que les DRAM sous formes multicombinatoires dans lesquelles elles sont incorporées deviendraient d'origine coréenne, le taux de droit compensateur de 32,9 % devrait alors s'appliquer aux DRAM sous formes multicombinatoires».

Sollte jedoch der Wert der genannten DRAM-Chips und/oder einbaufertigen DRAMs so hoch sein, dass die DRAM-Multikombinationsformen, in die sie eingebaut sind, koreanischen Ursprung erhalten, so wird der Ausgleichszollsatz von 32,9 % fällig.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mesure actuellement en vigueur sur les importations de DRAM en provenance d'Hynix Semiconductor Inc. se présente sous la forme d'un droit compensateur définitif institué par le règlement (CE) no 1480/2003 (2) du Conseil sur les importations de DRAM originaires de la République de Corée, modifié par le règlement (CE) no 2116/2005 du Conseil (3).

Bei der derzeit gegenüber den DRAM-Einfuhren von Hynix Semiconductor Inc. geltenden Maßnahme handelt es sich um einen endgültigen Ausgleichszoll, der mit der Verordnung (EG) Nr. 1480/2003 des Rates (2), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2116/2005 des Rates (3), auf die Einfuhren von DRAMs mit Ursprung in Korea eingeführt wurde.


microplaquettes et/ou DRAM à l'état monté incorporés dans des DRAM sous formes multicombinatoires pour autant que ces derniers soient originaires de pays autres que la République de Corée, relevant des codes NC ex 8473 30 10 (code TARIC 8473301010), ex 8473 50 10 (code TARIC 8473501010) et ex 8548 90 10 (code TARIC 8548901010).

Chips und/oder einbaufertige DRAMs in DRAM-Multikombinationsformen, vorausgesetzt die DRAM-Multikombinationsform hat ihren Ursprung in einem anderen Land als der Republik Korea, die den KN-Codes ex 8473 30 10 (TARIC-Code 8473301010), ex 8473 50 10 (TARIC-Code 8473501010) und ex 8548 90 10 (TARIC-Code 8548901010) zugewiesen werden.


L'enquête a montré que les importations de produits coréens ont eu une incidence négative sur les producteurs communautaires de DRAM: le prix de vente des DRAM a chuté de manière spectaculaire sur la période d'enquête, entraînant des pertes importantes pour les producteurs de la Communauté.

Die Untersuchung ergab, dass die koreanischen Einfuhren sich negativ auf den Chip-Hersteller in der Gemeinschaft auswirkten: die Verkaufpreise der DRAMs gingen im Untersuchungszeitraum stark zurück, was den Gemeinschaftsherstellern erhebliche Verluste verursachte.


En conséquence, elle a jugé opportun, compte tenu du volume et des prix des ventes des producteurs coréens concernés pendant la période de l'enquête, des particularités générales des marché du DRAM, de la situation actuelle du marché des DRAM dans la Communauté et plus particulièrement des intérêts des utilisateurs de DRAM, d'instituer un droit ad valorem de 10,1 % exprimé en pourcentage du prix net franco frontière communautaire non dédouané pour toutes les importations de DRAM originaires de la république de Corée.

Damit soll insbesondere verhindert werden, daß koreanische Hersteller die Preise der Gemeinschaftshersteller weiterhin erheblich unterbieten und dadurch den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft während des Verfahrens schädigen. In Anbetracht des Absatzvolumens und der Verkaufspreise der koreanischen Hersteller im Untersuchungszeitraum sowie unter Berücksichtigung der Besonderheiten des DRAM-Marktes im allgemeinen und der derzeitigen Lage auf dem Gemeinschaftsmarkt im besonderen sowie der Interessen der DRAM- Abnehmer schien es angemessen, einen vorläufigen Wertzoll von 10,1 %, ausgedrückt als Prozentsatz des Nettopreises frei Grenze der Gem ...[+++]


5. Cause Bien que la Commission soit consciente du fait que d'autres facteurs que les importations de DRAM de Corée ont aussi pu avoir un effet négatif sur la situation économique générale de l'industrie des DRAM dans la Communauté, elle a toutefois conclu que les importations de DRAM d'origine coréenne faisant l'objet de dumping ont, prises isolément, porté un préjudice important à l'industrie communautaire.

5. Schadensursache Die Kommission war sich zwar bewußt, daß neben den DRAM-Einfuhren aus Korea möglicherweise auch andere Faktoren negative Auswirkungen auf die allgemeine wirtschaftliche Lage der EG-Hersteller gehabt haben, kam jedoch zu dem Schluß, daß die gedumpten Einfuhren von DRAMs mit Ursprung in Korea für sich genommen die Ursache einer bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sind.


Intérêt de la Communauté Pour évaluer l'intérêt de la Communauté, il faut tenir compte d'une part de l'importance d'une industrie communautaire de DRAM viable, exerçant ses activités dans un domaine technologique essentiel pour l'industrie des composants électroniques en général et l'industrie des circuits intégrés en particulier et d'autre part, des industries utilisatrices de DRAM, situées en aval, technologiquement aussi importantes, notamment l'industrie de l'équipement pour le traitement de l'information et des télécommunications, qui pourrait être mise en situation concurrentielle désavantageuse par rapport à des utilisateurs de DR ...[+++]

Interesse der Gemeinschaft Bei der Beurteilung des Interesses der Gemeinschaft war die Bedeutung zu berücksichtigen, die einerseits einer lebensfähigen Gemeinschaftsproduktion von DRAMs, bei der es sich um einen Schlüsselsektor in der Herstellung elektronischer Bauteile im allgemeinen und integrierter Schaltkreise im besonderen handelt, und andererseits den technologisch gleichermaßen wichtigen Abnehmern von DRAMs zukommt, das sind die Herstellung von Informatik- und Telekommunikationsausrüstungen, die einen Wettbewerbsnachteil gegenüber DRAM-Abnehmern auf anderen Märkten erfahren könnten, wenn Antidumpingmaßnahmen zu einer Erhöhung ihre ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

DRAM ->

Date index: 2021-04-27
w