Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dactylographie
Dactylographier
Définir l’origine de documents dactylographiés
Maître de dactylographie
Maîtresse de dactylographie
Service de dactylographie
Texte dactylographié

Übersetzung für "Dactylographie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dactylographie de la correspondance d'après manuscrits ou dictaphone (L'emploi)

Ausfertigung von Korrespondenz nach Manuskript und Diktat


maître de dactylographie | maîtresse de dactylographie

Fachlehrer r Maschinenschreiben | Fachlehrerin für Maschinenschreiben


maître de dactylographie | maîtresse de dactylographie

Maschinenschreiblehrer | Maschinenschreiblehrerin




définir l’origine de documents dactylographiés

Ursprung getippter Dokumente ermitteln | Ursprung maschinengeschriebener Dokumente ermitteln | Herkunft getippter Dokumente ermitteln | Herkunft maschinengeschriebener Dokumente ermitteln








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Les formulaires V I 1 sont composés, dans l’ordre, d’un original dactylographié ou manuscrit et d’une copie obtenue simultanément lors de la frappe ou de la rédaction.

(1) Die Vordrucke V I 1 bestehen aus einem Original und einer Durchschrift, die im Durchschreibeverfahren auszufüllen sind.


Le comité a mis en évidence plusieurs difficultés qui risquent de surgir lors de l’administration de tests informatisés, liées notamment à des questions de compatibilité logicielle, à la vitesse de la connexion Internet disponible et aux aptitudes des élèves en informatique et en dactylographie.

Der Beirat hat auf mehrere potenzielle Schwierigkeiten bei der Verwendung computergestützter Tests verwiesen, die mit Faktoren wie Softwarekompatibilität, Geschwindigkeit der Internetverbindung sowie Computer- und Maschinenschreibkenntnissen der Schüler in Verbindung stehen.


Produits de l’édition, de la presse ou des autres industries graphiques; textes manuscrits ou dactylographiés et plans

Bücher, Zeitungen, Bilddrucke und andere Erzeugnisse des grafischen Gewerbes; hand- oder maschinengeschriebene Schriftstücke und Pläne


De même, cet article ne fait pas mention - ce pourrait n’être qu’une erreur de dactylographie - de la vérification prévue à l’article 3, point d. Il mentionne les points a, b et c mais le d semble manquer.

Zudem enthält dieser Artikel – es mag sich lediglich um einen Tippfehler handeln – keinen Hinweis auf die Prüfung von Artikel 3 d. Er erwähnt 3 a, 3 b und 3 c, doch 3 d fehlt offensichtlich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. note qu'environ 30 % des textes du Parlement, essentiellement non législatifs, sont traduits à l'extérieur, dont 19 % concernent la traduction du compte-rendu in extenso des débats et 11 % d'autres textes non législatifs; note qu'un montant total de 12,4 millions d'euros a été inscrit à cette fin dans l'avant-projet d'état prévisionnel pour 2004; invite le Secrétaire général à examiner d'autres solutions pour la traduction du compte-rendu in extenso afin de réduire les coûts et à présenter un rapport à l'autorité budgétaire avant le 1 septembre 2003; a décidé entre-temps de placer à la réserve un montant de 3,6 millions d'euros au regard du poste 1872 ("Autres prestations et travaux de traduction et de ...[+++]

16. stellt fest, dass ungefähr 30% der Parlamentstexte – im Wesentlichen nichtlegislative Texte – extern übersetzt werden, wovon 19% auf die Übersetzung des ausführlichen Sitzungsberichts und 11% auf sonstige nichtlegislative Texte entfallen; stellt fest, dass zu diesem Zweck Mittel in Höhe von insgesamt 12 400 000 EUR in den Vorentwurf des Haushaltsvoranschlags für 2004 eingesetzt wurden; ersucht seinen Generalsekretär, alternative Vorkehrungen für die Übersetzung des CRE zu prüfen, um die Kosten dafür zu senken, und der Haushaltsbehörde bis zum 1. September 2003 Vorschläge dazu zu unterbreiten; hat beschlossen, in der Zwischenzeit einen Betrag von 3 600 000 EUR in Posten 1872 ("Auf Dienstleistungsbasis entlohntes Personal sowie nach Außerhalb zu vergebe ...[+++]


11. approuve l'état prévisionnel des dépenses liées à l'élargissement repris dans l'annexe IV du rapport précité du Secrétaire général sur l'avant-projet d'état prévisionnel pour l'exercice 2004, à l'exception du chapitre 11 ("Personnel en activité"), du poste 1870 ("Interprètes et opérateurs de conférences") et du poste 1872 ("Autres prestations et travaux de traduction et de dactylographie à confier à l'extérieur"); autorise donc l'inscription, au titre des dépenses liées à l'élargissement, d'un montant total de 151 900 782 euros, qui se répartit comme suit:

11. billigt die in Anlage IV des oben genannten Berichts des Generalsekretärs über den Vorentwurf des Haushaltsvoranschlags für das Haushaltsjahr 2004 enthaltenen Mittelansätze im Zusammenhang mit der Erweiterung, mit Ausnahme von Kapitel 11 ("Personal im aktiven Dienst"), Posten 1870 ("Dolmetscher und Konferenzoperateure") und Posten 1872 ("Auf Dienstleistungsbasis entlohntes Personal sowie nach außerhalb zu vergebende Übersetzungs- und Schreibarbeiten"); genehmigt deshalb Mittel im Gesamtumfang von 151 900 782 EUR für erweiterungsbedingte Ausgaben, und zwar nach folgender Aufteilung:


4. L'exportateur établit la déclaration sur facture en dactylographiant ou imprimant sur la facture, le bon de livraison ou tout autre document commercial la déclaration dont le texte figure à l'appendice IV. Les règles particulières applicables à l'établissement d'une déclaration sur facture figurent également à l'appendice IV.

(4) Die Erklärung ist vom Ausführer maschinenschriftlich oder mechanografisch auf der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Handelspapier mit dem Wortlaut der Anlage IV auszufertigen. Die besonderen Voraussetzungen für die Ausfertigung der Erklärung auf der Rechnung sind in Anlage IV angegeben.


Poste 1 8 7 2 — Autres prestations et travaux de traduction et de dactylographie à confier à l'extérieur

Posten 1 8 7 2 — Auf Dienstleistungsbasis entlohntes Personal sowie nach außerhalb zu vergebende Übersetzungs- und Schreibarbeiten


2. Les documents classifiés CONFIDENTIEL UE et au-delà ne peuvent être dactylographiés, traduits, stockés, photocopiés, enregistrés sur un support magnétique ou microfilmés que par des personnes habilitées à avoir accès aux informations classifiées de l'UE, au moins jusqu'à la catégorie de sécurité appropriée du document en cause.

2. Dokumente, die als "EU - VERTRAULICH" oder höher eingestuft werden, dürfen nur von Personen maschinegeschrieben, übersetzt, archiviert, fotokopiert und auf Magnetband oder Mikrofiche gespeichert werden, die eine zumindest dem Geheimhaltungsgrad des betreffenden Dokuments entsprechende Zugangsermächtigung zu EU-Verschlusssachen haben.


26. estime qu'il serait possible d'accroître encore la productivité et la spécialisation des services de traduction de toutes les institutions, y inclus du Parlement; reconnaît que les meilleures pratiques mises en œuvre dans certains secteurs devraient être considérées comme un objectif à atteindre dans tous les secteurs; estime également qu'une refonte des méthodes de travail du Parlement devrait conduire à réduire le volume total des pages à traduire; décide d'inscrire dans la réserve un montant d'un million d'euros sous le poste 1872 ("Autres prestations et travaux de traduction et de dactylographie à confier à l'extérieur”); sou ...[+++]

26. vertritt die Auffassung, dass Raum für weitere Produktivitätssteigerungen und weitere Spezialisierung in den Übersetzungsdiensten aller Institutionen einschließlich desjenigen des Parlaments ist; stimmt zu, dass die besten Praktiken in einigen Abteilungen als Leistungsziel für alle gelten sollten; vertritt ferner die Auffassung, dass die Überprüfung der Arbeitsmethoden des Parlaments zu einer Reduzierung der zu übersetzenden Gesamtseitenzahl führen sollte; beschließt, 1 Mio. € für Posten 1872 ("Auf Dienstleistungsbasis entlohntes Personal sowie nach außerhalb zu vergebende Übersetzungs- und Schreibarbeiten“) in die Reserve einzustellen; we ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dactylographie ->

Date index: 2023-10-17
w