Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cerne externe
DEPS
Dernier cerne avant abattage
Dernier cerne mesuré
Dernier hommage
Derniers devoirs
Dernière minute
En dernière instance
Ensevelissement
Enterrement
Funérailles
Honneurs funèbres
Information de dernière minute
Juger en dernier ressort
Juger en dernière instance
Méthode LIFO
Méthode dernier entré-premier sorti
Méthode dernière entrée-première sortie
Nouvelles de dernière minute
Obsèques
Office funéraire
Prêteur de dernier recours
Prêteur de dernier ressort
Se tenir informé des dernières parutions de livres
Statuer en dernière instance
Système lifo

Übersetzung für "Dernier hommage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
obsèques | funérailles | enterrement | ensevelissement | office funéraire | honneurs funèbres | dernier hommage | derniers devoirs (Fichier français)

Abdankung | Trauerfeier (CH)


juger en dernier ressort | juger en dernière instance | statuer en dernière instance

in der letzten Instanz ein Urteil fällen; als letztinstanzlicher Richter ein Urteil fällen


dernier entré, premier sorti | méthode dernier entré-premier sorti | méthode dernière entrée-première sortie | méthode LIFO | système lifo | DEPS [Abbr.]

Last in-First out -Verfahren | Lifo-Methode | Last in-first out [Abbr.] | Lifo [Abbr.]


prêteur de dernier recours | prêteur de dernier ressort

Kreditgeber letzter Instanz | Lender of last resort


information de dernière minute | dernière minute | nouvelles de dernière minute

Eilmeldung | Sondermeldung | Breakingnews


dernier cerne mesuré | cerne externe | dernier cerne avant abattage

äusserster Jahrring auf einer Holzprobe


se tenir informé des dernières sorties musicales et vidéos

sich über Musik- und Videoveröffentlichungen auf dem Laufenden halten


appliquer les dernières découvertes scientifiques en matière de sport

neueste sportwissenschaftliche Erkenntnisse anwenden


se tenir informé des dernières parutions de livres

sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens également à rendre hommage à M. João Vale de Almeida pour l'excellent travail qu'il a fourni sans relâche à la tête de notre délégation aux États-Unis ces quatre dernières années.

Ich möchte außerdem João Vale de Almeida, dem bisherigen Leiter der Delegation in den USA, für seine ausgezeichnete und unermüdliche Arbeit in den vergangenen vier Jahren eine besondere Würdigung aussprechen.


2. condamne la détention préventive des militants et les tentatives du gouvernement pour empêcher la famille de M. Orlando Zapata Tamayo d'organiser les funérailles de celui-ci et de lui rendre un dernier hommage;

2. verurteilt die präventive Festnahme von Aktivisten und den Versuch der Regierung, die Angehörigen von Orlando Zapata Tamayo daran zu hindern, sein Begräbnis zu organisieren und ihm die letzte Ehre zu erweisen;


2. condamne la détention préventive des militants et les tentatives du gouvernement pour empêcher la famille de M. Orlando Zapata Tamayo d'organiser les funérailles de celui-ci et de lui rendre un dernier hommage;

2. verurteilt die präventive Festnahme von Aktivisten und den Versuch der Regierung, die Angehörigen von Orlando Zapata Tamayo daran zu hindern, sein Begräbnis zu organisieren und ihm die letzte Ehre zu erweisen;


2. condamne totalement le manque d'humanité et l'insensibilité que le régime cubain a montrées à l'égard des obsèques, le manque de respect envers la famille du dissident, les pressions exercées et les détentions préventives et arbitraires utilisées pour empêcher la famille du défunt, ses alliés et ses amis de lui rendre un dernier hommage;

2. weist entschieden die fehlende Humanität und Sensibilität der kubanischen Regierung zurück, was die Begräbnisfeierlichkeiten und den Respekt vor den Angehörigen angeht sowie was die präventiven und willkürlichen Repressalien und Festnahmen betrifft, durch die verhindert werden sollte, dass Verwandte, Anhänger und Freunde dem verstorbenen Dissidenten die letzte Ehre erweisen konnten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. condamne la détention d'activistes et les tentatives du gouvernement pour empêcher la famille d'Orlando Zapata Tamayo d'organiser les funérailles de celui-ci et de lui rendre un dernier hommage;

2. verurteilt die Inhaftierung politisch engagierter Bürger und den Versuch der Regierung, Orlando Zapata Tamayos Familie daran zu hindern, ihn zu bestatten und ihm die letzte Ehre zu erweisen;


Après avoir, brièvement mais intensément, savouré l'attribution du prix Nobel de la paix à l'Union européenne, que nous avons accueilli comme un hommage au travail accompli et comme une invitation à redoubler d'efforts pour l'avenir, le Conseil européen qui s'est tenu la semaine dernière a concentré son attention sur deux dossiers économiques, à savoir la mise en œuvre du Pacte pour la croissance et l'emploi approuvé en juin dernier et l'examen du rapport intermédiaire sur l'approfondissement de l'Union économique et monétaire.

Nach einer kurzen, aber von Herzen kommenden Würdigung der Verleihung des Friedens­nobelpreises an die Europäische Union, die von uns allen als Anerkennung vergangener Leistungen und als Aufforderung zur Intensivierung unserer Bemühungen für die Zukunft verstanden wurde, hat sich der Europäische Rat auf seiner Tagung vergangene Woche schwerpunktmäßig mit zwei wirtschaftspolitischen Themen befasst, nämlich der Um­setzung des im vergangenen Juni beschlossenen Pakts für Wachstum und Beschäftigung und der Erörterung des Zwischenberichts über die Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a à peine 24 heures, j’étais à Moscou et, à un moment, alors que je me trouvais parmi les milliers de personnes venues rendre un dernier hommage à Anna Politkovskaïa, je fus sur le point d’enfiler mon écharpe de député européen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vor knapp 24 Stunden war ich in Moskau, und einen Moment lang war ich kurz davor, die Schärpe der EP-Mitglieder anzulegen, als ich mich unter Tausenden von Menschen befand, die Anna Politkowskaja die letzte Ehre erwiesen.


Au cours de sa visite, il a rencontré des représentants des Nations unies et a rendu un dernier hommage au Représentant spécial Sergio Vieira de Mello.

Während seines Aufenthalts traf er mit Vertretern der Vereinten Nationen zusammen und gedachte des verstorbenen UN-Sonderbeauftragten Sergio Vieira de Mello am Sitz der UN-Vertretung.


Lors de sa visite, le commissaire Patten a rencontré des représentants des Nations unies et s'est rendu au bureau du regretté Sergio Vieira de Mello, représentant spécial des NU, pour lui rendre un dernier hommage.

Bei seinem Besuch traf Kommissionsmitglied Patten mit Vertretern der Vereinten Nationen zusammen und bekundete am Amtssitz des verstorbenen Sondergesandten Sergio Vieira de Mello sein Beileid.


À l'occasion de sa dernière session, le 27 mars 2006, l'Union européenne rend hommage à la Commission des droits de l'homme des Nations unies pour les soixante années qu'elle a consacrées au service de la cause des droits de l'homme.

Die Europäische Union drückt der Menschenrechtskommission anlässlich der letzten Tagung, zu der die Kommission am 27. März 2006 zusammentritt, ihre Hochachtung für 60 Jahre Einsatz im Dienste der Menschenrechte aus.


w