Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédits bancaires à court terme
Crédits à court terme des organismes monétaires
Dette à court terme
Dettes bancaires à court terme
Dettes bancaires à long terme
Dettes financières à court terme
Emprunt à court terme
Placement à court terme

Übersetzung für "Dettes bancaires à court terme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dettes bancaires à court terme

Bankverbindlichkeiten kurzfristig


dettes bancaires à court terme

Bankverbindlichkeiten kurzfristig




dettes financières à court terme

kurzfristige Finanzverbindlichkeiten


crédits à court terme des organismes monétaires | crédits bancaires à court terme

kurzfristige Bankkredite








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les frais moyens d’accès au financement participatif étant généralement inférieurs au coût d'un financement bancaire de court terme, l’initiative peut également entraîner une réduction des coûts de financement des PME en phase de démarrage et en phase de développement.

Da die durchschnittliche Gebühr für den Zugang zu Crowdfunding in der Regel niedriger ist als die Kosten für kurzfristige Bankenfinanzierungen, könnte die Initiative auch zu einer Senkung der Finanzierungskosten für KMU in der Früh- und der ersten Expansionsphase führen.


La Hongrie (15%), l'Italie et le Portugal (14% chacun) ainsi que la France (11%) ont également affiché des proportions de dette publique à court terme supérieures à 10%.

In Ungarn (15%), Italien und Portugal (je 14%) sowie Frankreich (11%) lag der Anteil der kurzfristigen Laufzeiten am Schuldenstand ebenfalls bei über 10%.


L’Italie (15%), la Hongrie (14%), le Portugal (13%) ainsi que la France (12%) ont également affiché des proportions de dette publique à court terme supérieures à 10 %.

In Italien (15%), Ungarn (14%), Portugal (13%) und Frankreich (12%) lag der Anteil der kurzfristigen Laufzeiten am Schuldenstand ebenfalls bei über 10%.


Les TECT, pour leur part, seraient des titres de dette publique à court terme, d'une maturité d'un ou deux ans, qui seraient conjointement émis par les États membres de la zone euro.

Eurobills wären kurzfristige Staatspapiere mit einer Laufzeit von bis zu ein oder zwei Jahren, die von den Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets gemeinsam ausgegeben würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Europe, ils détiennent environ 22 % des titres de dette à court terme émis par les administrations publiques ou par les entreprises et 38 % de la dette à court terme émise par le secteur bancaire.

In Europa halten Geldmarktfonds rund 22 % aller kurzfristigen Schuldtitel, die von Staaten oder Unternehmen begeben werden, sowie 38 % der kurzfristigen Schuldtitel des Banksektors.


Avec un peu plus d'un quart (27%) de sa dette publique totale assortie d’un terme de moins d’un an, la Suède a enregistré en 2015, parmi les États membres pour lesquels des données sont disponibles, la proportion la plus élevée d’échéances initiales à court terme.

Von den Mitgliedstaaten, für die Daten vorliegen, verzeichnete Schweden, wo bei knapp über einem Viertel (27%) der Staatsverschuldung insgesamt die Laufzeit weniger als ein Jahr betrug, im Jahr 2015 den größten Anteil an kurzfristigen ursprünglichen Laufzeiten.


L'émission commune de bons du trésor européens, dits «eurobills», à savoir de la dette publique à court terme avec une maturité pouvant aller jusqu'à un ou deux ans - pourrait constituer un instrument utile pour contrer la fragmentation actuelle et réduire les spirales négatives entre les finances publiques des États et les banques, tout en limitant l'aléa moral.

Wenn die Mitglieder des Euro-Währungsgebiets Euro-Anleihen, d. h. gemeinsame Schuldtitel mit kurzer Laufzeit von ein bis zwei Jahren, auflegen würden, könnte damit der derzeitigen Fragmentierung begegnet werden und die negativen Rückkopplungsschleifen zwischen Banken und Staaten könnten bei einem begrenzten moralischen Risiko durchbrochen werden.


Il ressort des analyses de la Commission qu'une société soutenue par des investisseurs de capital-risque à long terme réussit mieux qu'une société qui doit s'appuyer sur des financements bancaires à court terme.

Wie die der Kommission vorliegenden Unterlagen zeigen, sind Unternehmen mit langfristigen Risikokapitalgebern erfolgreicher als Unternehmen, die sich durch kurzfristige Bankkredite finanzieren müssen.


Rachats de titres d'une durée initiale d'un an ou plus || Stock de bons du trésor et de billets de trésorerie à la fin de l'année précédente || Financement net au comptant || Besoins de refinancement totaux || Déficit/excédent || Autres || Total || Variation du stock de dette à court terme (bons du trésor et billets de trésorerie) || Moyen à long terme || Autres || Total || Excédent/déficit SEC (S.1311) (Mio EUR)

Tilgung von Wertpapieren mit einer Ursprungslaufzeit von einem Jahr und mehr || Bestand an Schatzwechseln und Commercial Papers am Ende des Vorjahres || Nettobarfinanzierungen || Gesamtfinanzierungsbedarf || Kassendefizit/-überschuss || Sonstige || Insgesamt || Änderung des kurzfristigen Bestands (Schatzwechsel + Commercial Papers) || Mittel- bis langfristig || Sonstige || Insgesamt || ESVG-Defizit/-Überschuss (S.1311) (in Mio. EUR)


- Aide d'Etat NN 106/92 - Loi régionale du 5 novembre 1992 portant mesures en faveur de Consortia - Italie - Sardegna La Commission a décidé de ne pas soulever d'objections à l'égard des mesures en Sardaigne concernant : - l'octroi de bonifications d'intérêts et pour des opérations de financement bancaire à court terme , de leasing en faveur des PME du secteur industriel ainsi que - l'attribution de contributions aux fonds de garantie constitués par les PME du même secteur pour garantir ces opérations.

- Staatliche Beihilfe NN 106/92 - Regionalgesetz vom 5. November 1992 zugunsten von Vereinigungen - Italien (Sardinien) Die Kommission hat gegenüber folgenden Maßnahmen der Provinz Sardinien keine Einwendungen erhoben: - Gewährung von Zinsvergütungen für kurzfristige Finanzierungsmaßnahmen zugunsten von KMU des gewerblichen Sektors sowie - Einzahlungen in den Bürgschaftsfonds, der zur Gewährleistung dieser Finanzierungen von den KMU dieses Sektors errichtet wurde.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dettes bancaires à court terme ->

Date index: 2020-12-21
w