Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCDE
Chef de service de l'approvisionnement économique
Cheffe de service de l'approvisionnement économique
Comité de coopération et de dialogue économique
Conseil économique et social de la Région Wallonne
Conseil économique régional
Coopération Sud-Sud
Coopération économique entre PVD
Dialogue Sud-Sud
Dialogue économique et commercial
Dialogue économique régional
Dialogue économique régional euro-méditerranéen
Espace économique
Relation Sud-Sud
Région économique
Zone économique

Übersetzung für "Dialogue économique régional " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dialogue économique régional | dialogue économique régional euro-méditerranéen

regionaler Wirtschaftsdialog Europa-Mittelmeerraum


Comité de coopération et de dialogue économique | CCDE [Abbr.]

Ausschuss für Grundsatzfragen und Koordination


dialogue économique et commercial

wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog | wirtschafts- und handelspolitischer Dialog


région économique [ espace économique | zone économique ]

Wirtschaftsraum [ Wirtschaftsgebiet | Wirtschaftsregion | Wirtschaftszone ]


chef de service de l'approvisionnement économique | cheffe de service de l'approvisionnement économique | chef de service de l'approvisionnement économique régional | cheffe de service de l'approvisionnement économique régional

Dienstchefin für wirtschaftliche Landesversorgung | Dienstchef für wirtschaftliche Landesversorgung


coopération Sud-Sud [ coopération économique entre PVD | dialogue Sud-Sud | relation Sud-Sud ]

Süd-Süd-Zusammenarbeit [ Süd-Süd-Beziehungen | Süd-Süd-Dialog ]


Conseil économique et social de la Région Wallonne

Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonischen Region






Conseil économique régional

Regionaler Wirtschaftsrat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le domaine économique, les efforts de l'ASEM devraient être ciblés sur le renforcement du partenariat économique entre les deux régions, en vue d'améliorer leurs relations économiques et commerciales, de promouvoir le développement durable et équitable et de contribuer ensemble au dialogue économique mondial.

Im wirtschaftlichen Bereich sollte sich ASEM vor allem um eine Stärkung der wirtschaftlichen Partnerschaft zwischen den zwei Regionen bemühen, um die wirtschaftlichen und geschäftlichen Beziehungen zu vertiefen, und damit eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung gefördert sowie ein gemeinsamer Beitrag zum weltweiten Wirtschaftsdialog geleistet wird.


8. prend note du fait que cinq États membres n'ont pas officiellement reconnu le Kosovo et estime que de nouvelles reconnaissances pourraient contribuer à renforcer la stabilité dans la région, à faciliter la normalisation des relations entre la Serbie et le Kosovo et à améliorer la crédibilité de l'Union dans le domaine de la politique étrangère; se félicite, à cet égard, de la décision prise par les cinq États membres qui n'ont pas encore reconnu le Kosovo de faciliter l'approbation de l'ASA au Conseil; demande à tous les États membres de l'Union de tout mettre en œuvre pour faciliter les relations ...[+++]

8. nimmt zur Kenntnis, dass fünf Mitgliedstaaten das Kosovo nicht offiziell anerkannt haben, und vertritt die Auffassung, dass die Anerkennung durch weitere Staaten zur Stärkung der Stabilität in der Region zuträglich wäre und dazu beitragen könnte, die Normalisierung der Beziehungen zwischen Serbien und dem Kosovo zu erleichtern und die außenpolitische Glaubwürdigkeit der Europäischen Union erhöhen; nimmt den Beschluss der fünf Mitgliedstaaten, die das Kosovo nicht anerkannt haben, wohlwollend zur Kenntnis, die Zustimmung zum SAA im Rat zu ermöglichen; fordert alle EU-Mitgliedstaaten auf, wirtschaftliche und zwischenmenschliche Kontakte und die sozialen Beziehungen zwischen ihren Bürgern und den Bürgern des Kosovo im Sinne des SAA und de ...[+++]


Nous allons: · encourager les pays partenaires à adopter des politiques favorables à une croissance plus soutenue, plus durable et plus inclusive, au développement des petites et moyennes entreprises et des micro-entreprises et à la création d'emplois; · renforcer la coopération industrielle et soutenir l'amélioration de l'environnement dans lequel évoluent les entreprises; · aider à organiser des événements destinés à favoriser les investissements; · encourager les microcrédits et les investissements directs réalisés par les PME de l'Union; · nous appuyer sur les programmes pilotes de développement régional pour remédier aux disparités ...[+++]

Wir werden . · die Partnerländer bei der Umsetzung einer Politik unterstützen, die ein stärkeres, nachhaltiges und breitenwirksameres Wachstum, die Entwicklung von Kleinst-, Klein- und Mittelunternehmen sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen begünstigt, · die industrielle Zusammenarbeit intensivieren und die Verbesserung des Unternehmensumfelds unterstützen, · die Ausrichtung von Veranstaltungen zur Förderung von Investitionen unterstützen, · ausländische Direktinvestitionen von KMU aus der EU und die Gewährung von Mikrokrediten fördern, · auf den Pilotprogrammen zur Förderung der regionalen Entwicklung und zur Überwindung wirtschaftlich ...[+++]


Rapport de la Commission au Conseil, au Parlement europeen, au Comité economique et social europeen et au Comité des regions - Évaluation de l’Année européenne du dialogue interculturel (2008)

Bericht der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen - Evaluierung des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52010DC0361 - EN - Rapport de la Commission au Conseil, au Parlement europeen, au Comité economique et social europeen et au Comité des regions - Évaluation de l’Année européenne du dialogue interculturel (2008)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52010DC0361 - EN - Bericht der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen - Evaluierung des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008


Rapport de la Commission au Conseil, au Parlement europeen, au Comité economique et social europeen et au Comité des regions - Évaluation de l’Année européenne du dialogue interculturel (2008) /* COM/2010/0361 final */

Bericht der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen - Evaluierung des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 /* KOM/2010/0361 endg. */


En combinant les niveaux bilatéral et régional de dialogue économique et social, ainsi que les possibilités d’interaction, le processus de Barcelone aide à renforcer les liens et à instaurer la confiance entre les peuples.

Durch die Vereinigung von bilateralen und regionalen Ebenen des politischen, wirtschaftlichen und sozialen Dialogs wie auch von Möglichkeiten der Interaktion trägt der Barcelona-Prozess zur Festigung von Bindungen und zur Vertrauensbildung zwischen Völkern bei.


34. rappelle qu'un certain nombre de mécanismes de coopération régionale existent déjà dans la région de la mer Noire, et qu'il est par conséquent nécessaire que l'Union européenne et les pays de la mer Noire coordonnent leurs actions et évitent les doubles emplois dans leurs efforts; considère que le renforcement des diverses organisations et initiatives régionales – telles que l'Organisation de coopération économique de la mer Noire (OCEMN), le Forum de la mer Noire pour le partenariat et le ...[+++]

34. verweist darauf, dass im Schwarzmeerraum bereits eine Reihe von Mechanismen der regionalen Zusammenarbeit greifen; betont deshalb, dass die Europäische Union und die Schwarzmeerländer ihre Aktivitäten koordinieren und Doppelarbeit vermeiden sollten; ist der Auffassung, dass die Stärkung der verschiedenen regionalen Organisationen und Initiativen, wie der Organisation für Schwarzmeerwirtschaftskooperation (SMWK), dem Schwarzmeerforum für Partnerschaft und Dialog, der Organisation für Demokratie und Wirtschaftsentwicklung – GUAM u ...[+++]


Le dialogue économique régional sera renforcé grâce à de futures discussions sur la croissance et l'emploi.

Der regionale Wirtschaftsdialog wird intensiviert, wobei Wachstum und Beschäftigung im Mittelpunkt künftiger Diskussionen stehen werden.


D’autre part, je voudrais faire référence aux partenaires sociaux dont on tiendra compte au cours du dialogue macro-économique et j’irais jusqu’à suggérer qu’il faut en incorporer trois autres : les représentants des deux institutions de l'Union européenne elle-même, comme le comité économique et social et le comité des régions - deux institutions qui représentent une dimension économique et sociale d’une grande importance et, s'agissant des régions, certaines d’entre elle ...[+++]

Andererseits möchte ich es hinsichtlich der in den makroökonomischen Dialog einzubeziehenden Partner wagen, drei weitere vorzuschlagen: die Vertreter zweier Institutionen der Europäischen Union selbst, nämlich des Wirtschafts- und Sozialausschusses und des Ausschusses der Regionen – zweier Institutionen, die eine ganz wichtige wirtschaftliche und soziale Dimension vertreten, und was die Regionen betrifft, so spielen einige von ihnen eine absolut unentbehrliche Rolle bei der Sicherung dieser Ziele –, und schließlich die Organisationen von kleinen und mittleren Unternehmen.


w