Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef d'établissement secondaire
Commission des examens de maître d'école secondaire
Commission des examens de maître secondaire
Directeur d'école primaire
Directeur d'école secondaire
Directeur d'école secondaire supérieure
Directrice d'école du premier degré
Directrice d'école primaire
Directrice d'école secondaire
Directrice d'école secondaire supérieure
Enseignement secondaire
Principal de collège
Proviseur de lycée
Président d'université
école secondaire

Übersetzung für "Directeur d'école secondaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur d'école secondaire supérieure | directrice d'école secondaire supérieure

Schuldirektor an Mittelschule | Schuldirektorin an Mittelschule


directeur d'école secondaire | directrice d'école secondaire

Vorsteher von Sekundarschule | Vorsteherin von Sekundarschule


directeur d'école secondaire | proviseur de lycée | chef d'établissement secondaire | principal de collège

Leiter einer Sekundarschule | Leiterin einer Sekundarschule | Leiter einer Sekundarschule/Leiterin einer Sekundarschule | Schulleiter


directeur d'école secondaire supérieure | directrice d'école secondaire supérieure

Schuldirektor an Mittelschule | Schuldirektorin an Mittelschule


directeur d'école secondaire | directrice d'école secondaire

Vorsteher von Sekundarschule | Vorsteherin von Sekundarschule




Commission des examens du brevet d'enseignement secondaire pour la partie germanophone du canton | Commission des examens de maître d'école secondaire | Prüfungskommission für die Patentprüfungen der Sekundarlehrerinnen und Sekundarlehrer | Commission des examens du brevet d'enseignement secondaire | Commission des examens de maître secondaire | Patentprüfungskommission für Sekundarlehrerinnen und Sekundarlehrer

Patentprüfungskommission für Sekundarlehrerinnen und Sekundarlehrer des deutschsprachigen Kantonsteils | Patentprüfungskommission für Sekundarlehrerinnen und Sekundarlehrer | Prüfungskommission für die Patentprüfungen der Sekundarlehrerinnen und Sekundarlehrer


enseignement secondaire [ école secondaire ]

Sekundarstufe [ Hauptschule | höhere Schule | Sekundarbereich | weiterführende Schule ]


directeur d'école primaire | directrice d'école primaire | directeur d'école primaire/directrice d'école primaire | directrice d'école du premier degré

Grundschulleiterin | Grundschulrektorin | Grundschulleiter/Grundschulleiterin | Grundschulrektor


directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire | président d'université | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire/directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire

Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 31. A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection, la ligne du tableau concernant le coordinateur en pédagogie de soutien dans une école fondamentale et secondaire spécialisée, insérée par le décret du 16 janvier 2012, est abrogée.

Art. 31 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Juli 1969 zur Festlegung der Anwerbungsämter, welche die Personalmitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen Personals der staatlichen Unterrichtseinrichtungen bekleiden müssen, um in ein Auswahlamt ernannt zu werden, wird die Zeile über den förderpädagogischen Koordinator in einer Fördergrund- und -sekundarschule, eingefügt durch das Dekret vom 16. Januar 2012, gestrichen.


Par dérogation au chapitre V, la fonction de chef d'établissement ou de directeur d'une école secondaire ordinaire ou spécialisée, ainsi que la fonction d'instituteur en chef, de directeur d'une école fondamentale autonome ou de directeur d'une école fondamentale d'application, dénommés ci-après " chef d'établissement" , est attribuée exclusivement sous la forme d'une désignation et d'une nomination à titre définitif conformément aux dispositions suivantes».

In Abweichung von Kapitel V wird das Amt des Schulleiters oder Direktors einer Regelsekundar- oder Fördersekundarschule sowie das Amt des Hauptlehrers, des Leiters einer autonomen Grundschule und des Ubungsgrundschulleiters, nachstehend als Schulleiter bezeichnet, ausschliesslich in Form einer Bezeichnung und einer definitiven Ernennung nach Massgabe der nachstehenden Bestimmungen vergeben».


Par dérogation au chapitre V, la fonction de chef d'établissement ou de directeur d'une école secondaire ordinaire ou spécialisée, ainsi que la fonction d'instituteur en chef, de directeur d'une école fondamentale autonome ou de directeur d'une école fondamentale d'application, dénommés ci-après " chef d'établissement" , est attribuée sous la forme d'un engagement à durée indéterminée et d'un engagement à titre définitif conformément aux dispositions suivantes».

In Abweichung von Kapitel V wird das Amt des Schulleiters oder Direktors einer Regelsekundar- oder Fördersekundarschule sowie das Amt des Hauptlehrers, des Leiters einer autonomen Grundschule und des Ubungsgrundschulleiters, nachstehend als Schulleiter bezeichnet, anhand einer Einstellung für eine unbestimmte Dauer und anhand einer definitiven Einstellung nach Massgabe der nachstehenden Bestimmungen vergeben».


Par dérogation aux sections 1 et 2, la fonction de préfet des études ou de directeur d'une école secondaire ordinaire ou spécialisée, ainsi que la fonction d'instituteur en chef, de directeur d'une école fondamentale autonome ou de directeur d'une école fondamentale d'application, dénommés ci-après " chef d'établissement" , est attribuée exclusivement sous la forme d'une désignation et d'une nomination à titre définitif conformément aux dispositions suivantes».

In Abweichung von Abschnitt 1 und 2 werden das Amt des Studienpräfekten oder Direktors einer Regelsekundar- oder Fördersekundarschule sowie das Amt des Hauptlehrers, des Leiters einer autonomen Grundschule und des Ubungsgrundschulleiters, nachstehend als Schulleiter bezeichnet, ausschliesslich in Form einer Bezeichnung und einer definitiven Ernennung nach Massgabe der nachstehenden Bestimmungen vergeben».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 8. Les membres du personnel appartenant à la catégorie du personnel directeur et enseignant des écoles secondaires, normales et spéciales, de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté germanophone et de la haute école autonome reçoivent une allocation pour l'encadrement pédagogique des cursistes pendant leur formation pratique.

Art. 8 - Die Personalmitglieder der Kategorie des Direktions- und Lehrpersonals der Regel- und Sondersekundarschulen des von der Deutschsprachigen Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Unterrichtswesens und der Autonomen Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft erhalten eine Vergütung für die pädagogische Betreuung der Teilnehmer der pädagogischen Ausbildung während ihrer praktischen Ausbildung.


Un supplément de traitement fixé comme suit est alloué aux professeurs de l'enseignement secondaire inférieur, aux directeurs d'une école fondamentale annexée, aux directeurs d'une école fondamentale autonome et aux instituteurs qui exercent leurs fonctions dans les écoles secondaires organisées par la Communauté germanophone, dans les écoles fondamentales d'application annexées aux instituts d'enseignement supérieur pédagogique or ...[+++]

Den Lehrern der Unterstufe des Sekundarunterrichts, den Schulleitern einer angegliederten Grundschule, den Schulleitern einer autonomer Grundschule und den Grundschullehrern, die Inhaber eines der nachstehenden Diplome sind und ihr Amt in den von der Deutschsprachigen Gemeinschaft organisierten Sekundarschulen, in den Übungsgrundschulen, die den von der Gemeinschaft organisierten Pädagogischen Hochschulen angegliedert sind oder in den von der Deutschsprachigen Gemeinschaft organisierten Grundschulen ausüben, wird folgender Gehaltszuschlag gewährt:


w