Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrondissement de construction
Chef de chantier
Directeur d'arrondissement des constructions
Directeur d'arrondissement des douanes
Directeur de la construction immobilière
Directrice d'arrondissement des constructions
Directrice d'arrondissement des douanes
Directrice de la construction immobilière
Directrice de programmes de construction
Superviseuse de travaux de construction

Übersetzung für "Directrice d'arrondissement des constructions " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur d'arrondissement des constructions | directrice d'arrondissement des constructions

Baukreisdirektor | Baukreisdirektorin


directeur d'arrondissement des constructions | directrice d'arrondissement des constructions

Baukreisdirektor | Baukreidirektorin


directeur d'arrondissement des constructions | directrice d'arrondissement des constructions

Baukreisdirektor | Baukreisdirektorin


directeur de la construction immobilière | directeur de la construction immobilière/directrice de la construction immobilière | directrice de la construction immobilière

Projektbaumeisterin | Führungskraft in Bauprojekten | Projektbaumeister




suppléant du directeur ou de la directrice d'arrondissement postal | suppléante du directeur ou de la directrice d'arrondissement postal

Stellvertretende Kreispostdirektorin | Stellvertretender Kreispostdirektor


directeur d'arrondissement des douanes | directrice d'arrondissement des douanes

Zollkreisdirektor | Zollkreisdirektorin


directrice de programmes de construction | superviseuse de travaux de construction | chef de chantier | superviseur de travaux de construction/superviseuse de travaux de construction

Oberbauleiter | Oberbauleiter/Oberbauleiterin | Oberbauleiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.5.4 La France a publié des lignes directrices pour les projets routiers, pour lesquels un long délai peut s'écouler entre la conception initiale de l'ouvrage et sa construction ou son entrée en service.

3.5.4 Frankreich hat Leitlinien für Straßenbauprojekte erlassen, bei denen mit einem langen Zeitraum zwischen dem ursprünglichen Konzept und dem Baubeginn/der Inbetriebnahme zu rechnen ist.


L’enquête a montré que diverses mesures de soutien, notamment des prêts accordés conjointement par l’arrondissement de Clèves et la municipalité de Weeze, étaient soit exemptes d’aide d’État, soit conformes aux lignes directrices concernant l’aviation de 2005 et de 2014 parce qu’elles permettaient d’accroître la connectivité de la région sans fausser indûment la concurrence.

Die Untersuchung ergab, dass die unterschiedlichen Unterstützungsmaßnahmen, insbesondere die gemeinsam von dem Landkreis Kleve und der Gemeinde Weeze vergebenen Darlehen, entweder überhaupt keine staatlichen Beihilfen darstellten oder zumindest im Einklang mit den Luftverkehrsleitlinien von 2005 und 2014 standen, da sie die Anbindung der Region verbesserten, ohne den Wettbewerb übermäßig zu verzerren.


les codes, normes et lignes directrices pertinents utilisés dans la construction et la mise en service de l’installation.

bei Bau und Inbetriebnahme der Anlage verwendete einschlägige Kodizes, Normen und Leitfäden.


Lorsque les lignes directrices actuelles sont entrées en vigueur en septembre 2009, les interventions publiques allaient prioritairement aux zones rurales et reculées où le haut débit n'était pas accessible du fait du coût élevé de la construction de ce type de réseaux.

Als die derzeit geltenden Leitlinien im September 2009 in Kraft traten, konzentrierten sich die staatlichen Maßnahmen darauf, öffentliche Mittel in ländliche bzw. abgelegene Gebiete fließen zu lassen, in denen aufgrund der hohen Kosten des Netzausbaus keine Breitbandabdeckung gewährleistet war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2016, la Commission entend collaborer avec la coalition afin de développer des modèles et des lignes directrices en vue de la réduction de la demande de services fournis par des victimes de la traite, notamment dans les domaines à hauts risques, tels que l'industrie du sexe, l'agriculture, la construction et le tourisme.

Die Kommission beabsichtigt, 2016 gemeinsam mit der Koalition Modelle und Leitlinien zur Verringerung der Nachfrage nach Dienstleistungen von Opfern des Menschenhandels, insbesondere in stark gefährdeten Bereichen, darunter Sexindustrie, Landwirtschaft, Bauwesen und Tourismus, zu erstellen.


Les projets de rénovation à Delphes comprennent la restauration des tanneries vieilles de plusieurs siècles de l’arrondissement d’Harmaina et la reconstruction de la vieille ville d’Amfissa grâce à des techniques de construction durable.

Einige der vielen Restaurierungsprojekte in Delphi betreffen die Renovierung der jahrhundertealten Ledergerbereien des Bezirks Harmaina und die Rekonstruktion der Altstadt von Amfissa mittels nachhaltiger Bautechniken.


Des lignes directrices communautaires sont utiles pour fournir aux exploitants et aux autorités compétentes des informations spécifiques sur la construction, la configuration et l’équipement des abattoirs, en vue de garantir un niveau élevé de protection des animaux tout en assurant des conditions égales de concurrence aux exploitants.

Damit beim Tierschutz ein hohes Niveau und parallel dazu gleiche Ausgangsbedingungen für die Unternehmer gewährleistet werden können, sind Leitlinien der Gemeinschaft sinnvoll, die einschlägige Informationen über Bau, Auslegung und Ausrüstung von Schlachthöfen für die Unternehmer und die zuständigen Behörden enthalten.


5. Les États membres veillent à ce que des lignes directrices soient disponibles pour tous les acteurs concernés, notamment les aménageurs et les architectes, afin de leur permettre d’envisager valablement comment combiner au mieux les sources d’énergie renouvelable, les technologies à forte efficacité énergétique et le chauffage et le refroidissement urbains lors de la planification, de la conception, de la construction et de la rénovation ...[+++]

(5) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass allen wichtigen Akteuren, insbesondere Planungsbüros und Architekten, Leitlinien zur Verfügung gestellt werden, damit diese in der Lage sind, die optimale Kombination von erneuerbaren Energiequellen, hocheffizienten Technologien und Fernwärme und -kälte bei der Planung, dem Entwurf, dem Bau und der Renovierung von Industrie- oder Wohngebieten sachgerecht in Erwägung zu ziehen.


Un projet situé à Stoumont (arrondissement de Liège) porte sur la construction d'un réseau d'égouts sur la zone d'exploitation des eaux thermales.

In Stoumont (Verwaltungsbezirk Liège) ist ein Kanalisationprojekt in einem Gebiet vorgesehen, in dem sich Thermalquellen befinden.


La Commission a analysé l'aide au regard de ses décisions de 1991 et 1992 sur les activités de la THA et a pris en considération les principes qui sous-tendent les lignes directrices communautaires pour les aides d'État au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficulté de 1994. - La forge, la fonderie, la construction de transmissions et certaines parties de la construction sidérurgique seront fermées définitivement.

Die Kommission hat die Beihilfe auf der Grundlage ihrer Entscheidungen der Jahre 1991/1992 über die Tätigkeit der Treuhandanstalt überprüft und die Grundsätze der Leitlinien für die Beurteilung von staatlichen Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten aus dem Jahr 1994 berücksichtigt. - Schmiede, Gießerei, Getriebebau und Teile des Stahlbaus werden endgültig stillgelegt.


w