Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conductrice d'opérations immobilières
Construction immobilière
Directeur de la construction immobilière
Directeur de la gestion immobilière
Directeur de la promotion immobilière
Directeur des infrastructures
Directeur immobilier
Directrice de la construction immobilière
Directrice des infrastructures
Directrice immobilière
Gestionnaire d'immeubles
Promoteur-constructeur
SACI
Société auxiliaire de construction immobilière

Übersetzung für "directeur de la construction immobilière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur de la construction immobilière | directeur de la construction immobilière/directrice de la construction immobilière | directrice de la construction immobilière

Projektbaumeisterin | Führungskraft in Bauprojekten | Projektbaumeister


conductrice d'opérations immobilières | directeur de la promotion immobilière | monteur d'opérations immobilières/monteuse d'opérations immobilières | promoteur-constructeur

Immobilientinvestor | Immobilieninvestor/Immobilieninvestorin | Immobilieninvestorin


directeur des infrastructures | directrice des infrastructures | directeur de la gestion immobilière | gestionnaire d'immeubles

Führungskraft im Gebäudemanagement




Société auxiliaire de construction immobilière | SACI [Abbr.]

Hilfsgesellschaft für Häuserbau


construction immobilière

unbewegliches Bauwerk | unbewegliche Baute


bâtiment construction immobilière im Ernst enthalten architecture Section d'une école technique supérieure ETS

Hochbau


directeur immobilier | directrice immobilière

Immobiliendirektor | Immobiliendirektorin


directeur immobilier | directrice immobilière

Immobiliendirektor | Immobiliendirektorin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mastics pour joints pour des usages non structuraux dans les constructions immobilières et pour chemins piétonniers — Partie 1: Mastics pour éléments de façade

Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fußgängerwegen — Teil 1: Fugendichtstoffe für Fassadenelemente


Mastics pour joints pour des usages non structuraux dans les constructions immobilières et pour chemins piétonniers — Partie 2: Mastics pour vitrage

Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fußgängerwegen — Teil 2: Fugendichtstoffe für Verglasungen


Mastics pour joints pour des usages non structuraux dans les constructions immobilières et pour chemins piétonniers — Partie 4: Mastics pour chemins piétonniers

Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fußgängerwegen — Teil 4: Fugendichtstoffe für Fußgängerwege


Mastics pour joints pour des usages non structuraux dans les constructions immobilières et pour chemins piétonniers — Partie 3: Mastics sanitaires

Fugendichtstoffe für nicht tragende Anwendungen in Gebäuden und Fußgängerwegen — Teil 3: Dichtstoffe für Fugen im Sanitärbereich


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'elles portent sur le logement, les opérations immobilières, visées au § 2, 1°, consistent en : 1° toute opération de réhabilitation, de construction ou de reconstruction de biens immeubles menée par la commune, le cas échéant avec l'apport financier du secteur privé, sur des immeubles qui lui appartiennent, qu'elle acquiert à cette fin, ou qui appartiennent au centre public d'action sociale, afin de les affecter à du logemen ...[+++]

Wenn sie Wohnungen betreffen, umfassen die Immobilienmaßnahmen im Sinne von § 2 Nr. 1: 1. alle durch die Gemeinde ausgeführten Maßnahmen zur Erneuerung, zum Bau oder Wiederaufbau von unbeweglichen Gütern, gegebenenfalls mit finanzieller Beteiligung des Privatsektors, auf unbeweglichen Gütern, die ihr gehören, die sie zu diesem Zweck erwirbt oder die dem öffentlichen Sozialhilfezentrum gehören, um ihnen eine Zweckbestimmung als den Sozialwohnungen gleichgestellte Wohnungen zu verleihen; 2. Jeder Erwerb von nicht bebauten unbeweglichen Gütern oder jede Übernahme in Erbpacht oder jede Festlegung eines Erbbaurechtes auf solchen Gütern, um s ...[+++]


La revitalisation urbaine est réalisée au moyen d'une ou de plusieurs : 1° opérations immobilières ayant pour objet de maintenir, accroître ou améliorer, le cas échéant dans le cadre de projets à affectation mixte, le logement, les infrastructures de proximité et les espaces commerciaux et productifs; 2° opérations destinées à requalifier les espaces publics, menées simultanément à celles visées au 1° moyennant l'accord du ou des propriétaires concernés ou la constitution d'un droit réel sur les biens privés; 3° actions visant à favoriser la revitalisation sociale et économique au niveau local, notamment par l'incitation à la participa ...[+++]

Die Stadterneuerung wird verwirklicht durch ein oder mehrere: 1. Immobilienmaßnahmen mit dem Ziel, gegebenenfalls im Rahmen von Projekten mit gemischter Zweckbestimmung die Wohnungen, die Nachbarschaftsinfrastrukturen, die Gewerbe- und Produktionsflächen zu erhalten, zu erweitern oder zu verbessern; 2. Maßnahmen zur Aufwertung der öffentlichen Räume, gleichzeitig mit denjenigen im Sinne von Nr. 1, mit dem Einverständnis des oder der betroffenen Eigentümer(s) oder der Erlangung eines dinglichen Rechtes an den Privatgütern; 3. Aktionen zur Förderung der sozialen und wirtschaftlichen Wiederbelebung auf lokaler Ebene, insbesondre durch Anreize zur Beteiligung der Bewohner an Tätigkeiten, auch im Rahmen von Programmen der sozial-beruflichen Ei ...[+++]


Lorsqu'elles portent sur les infrastructures de proximité et les espaces commerciaux et productifs, les opérations immobilières, visées au § 2, 1°, consistent en toute opération de réhabilitation, de construction ou de reconstruction de biens immeubles, bâtis ou non, menée par les bénéficiaires, le cas échéant avec l'apport financier du secteur privé, sur des immeubles qui leur appartiennent ou qu'ils acquièrent afin de les affecte ...[+++]

Immobilienmaßnahmen im Sinne von § 2, 1, die mit den Nachbarschaftsinfrastrukturen und den Gewerbe- und Produktionsflächen zusammenhängen, umfassen alle Maßnahmen zur Erneuerung, zum Bau oder Wiederaufbau von bebauten oder unbebauten unbeweglichen Gütern, die durch die Begünstigten durchgeführt werden, gegebenenfalls mit finanzieller Beteiligung des Privatsektors, auf unbeweglichen Gütern, die ihnen gehören oder die sie erwerben, um sie zu Gewerbeflächen, Produktionsflächen oder Nachbarschaftsinfrastrukturen zu bestimmen.


N° ent. 0456.199.809 CONSTRUCTIONS ET RENOVATIONS IMMOBILIERES date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 29/02/2016 N° ent. 0810.281.778 TIME-INVEST OU TIME INVEST date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 03/03/2016 N° ent. 0820.754.117 EZEM HORECA date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 04/03/2016 N° ent. 0825.794.553 ST MICHELLE date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 01/03/2016 N° ent. 0875.063.130 F F SERVICES-AG LIGHTING date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 09/03/2016 N° ent. 0875.133.010 IMMOBILIERE CHURCHILL 85-86 date de la prise d'effet du retrait de la radiation d'office : 26/01/2016 N° ent. 0875.943.454 KRIVA EUROP d ...[+++]

Unt. nr. 0456.199.809 CONSTRUCTIONS ET RENOVATIONS IMMOBILIERES Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 29/02/2016 Unt. nr. 0810.281.778 TIME-INVEST OU TIME INVEST Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 03/03/2016 Unt. nr. 0820.754.117 EZEM HORECA Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 04/03/2016 Unt. nr. 0825.794.553 ST MICHELLE Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 01/03/2016 Unt. nr. 0875.063.130 F F SERVICES-AG LIGHTING Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 09/03/2016 Unt. nr. 0875.133.010 IMMOBILIERE CHURCHILL 85-86 Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 26/01/2016 Unt. nr. 0875.943.454 KRIVA EUROP Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 03/03/2016 Unt. nr. 0883.473.624 PRO-MEDIATION INTERNATIONAL Entzug der Zwangslöschung gültig ab: 02/03/2016


Art. 2. Le Gouvernement charge le commissaire spécial : - d'initier et finaliser la procédure de recrutement d'un directeur-gérant; - d'initier et finaliser la procédure de recrutement d'un directeur de gestion immobilière; - de solutionner la problématique des logements inoccupés; - d'établir un plan financier d'investissements au minimum sur cinq ans (entretien et rénovation du patrimoine, dossiers d'ancrage, dossiers Pivert) ...[+++]

Art. 2. Die Regierung beauftragt den Sonderkommissar damit: - das Verfahren zur Anwerbung eines geschäftsführenden Direktors einzuleiten und zu Ende zu führen; - das Verfahren zur Anwerbung eines Direktors der Immobilienverwaltung einzuleiten und zu Ende zu führen; - die Problematik der leerstehenden Wohnungen zu lösen; - einen Finanzplan der Investitionen auf mindestens 5 Jahre aufzustellen (Instandhaltung und Renovierung des Bestands, Akten über die Verankerung, Pivert Akten); - die Entwicklung der Arbeit der zur Verwaltung der öffentlichen Aufträge neu angestellten Juristin zu beobachten; - Eine dynamische Personalverwaltung ein ...[+++]


9. Le comité directeur notifie, dans les meilleurs délais, à l’autorité budgétaire son intention de réaliser tout projet susceptible d’avoir des incidences financières significatives sur le financement de son budget, notamment les projets de nature immobilière, tels que la location ou l’acquisition d’immeubles.

(9) Der Verwaltungsrat unterrichtet die Haushaltsbehörde schnellstmöglich über alle von ihm geplanten Vorhaben, die erhebliche finanzielle Auswirkungen auf die Finanzierung des Haushaltsplans des EIT haben könnten, was insbesondere für Immobilienvorhaben wie die Anmietung oder den Erwerb von Gebäuden gilt.


w