Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cheffe du Département des finances
Cheffe du Département des finances
Directeur d'école primaire
Directeur de maison de courtage
Directeur des finances
Directeur développement produits
Directrice d'école du premier degré
Directrice d'école primaire
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de développement de nouveaux produits
Directrice de maison de courtage
Directrice des finances
Directrice des finances
Directrice développement produits
LDE
Ligne directrice
Lignes directrices des finances fédérales
Lignes directrices pour l'emploi
Présidente du Département des finances
Présidente du Département des finances

Übersetzung für "Directrice des finances " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directrice des finances | directeur des finances

Finanzdirektor | Finanzdirektorin


cheffe du Département des finances | directrice des finances | présidente du Département des finances

Finanzdirektorin | Frau Säckelmeister | Vorsteherin der Finanzdirektion | Vorsteherin des Departements für Finanzen | Vorsteherin des Finanzdepartements | Vorsteherin des Finanz-Departements


directeur des finances | directrice des finances

Finanzdirektor | Finanzdirektorin


présidente du Département des finances (1) | cheffe du Département des finances (2) | directrice des finances (3)

Vorsteherin des Finanzdepartements (1) | Frau Säckelmeister (2) | Vorsteherin des Finanz-Departements (3) | Vorsteherin des Departements für Finanzen (4) | Finanzdirektorin (5) | Vorsteherin der Finanzdirektion (6)


lignes directrices des finances fédérales

Finanzleitbild


directeur d'école primaire | directrice d'école primaire | directeur d'école primaire/directrice d'école primaire | directrice d'école du premier degré

Grundschulleiterin | Grundschulrektorin | Grundschulleiter/Grundschulleiterin | Grundschulrektor


directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

Direktor einer Maklerfirma | Direktor einer Maklergesellschaft | Direktor einer Maklergesellschaft/Direktorin einer Maklergesellschaft | Direktorin einer Maklergesellschaft


directeur développement produits | directrice de développement de nouveaux produits | directeur de développement de produits/directrice de développement de produits | directrice développement produits

Entwicklungsingenieur | Entwicklungsingenieurin | Produktentwicklungsmanager/Produktentwicklungsmanagerin | Produktentwicklungsmanagerin


lignes directrices pour l'emploi | Lignes directrices pour les politiques de l'emploi des États membres | LDE [Abbr.]

beschäftigungspolitische Leitlinien | Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
déplore le manque d'efficacité de projets en matière d'efficacité énergétique ayant reçu le soutien des fonds structurels de l'Union (2007-2013), tel que critiqué par le rapport de la Cour des comptes; invite la Commission à mettre en œuvre rapidement les améliorations correspondantes en mettant particulièrement l’accent sur la justification et le suivi des projets financés, ainsi que sur la réduction du délai d’amortissement de ces projets; demande une amélioration des lignes directrices et un contrôle accru par la Commission en vue d'une meilleure utilisation des fonds structurels et du FEIS conjointement avec des investissements pr ...[+++]

bedauert die im Bericht des Rechnungshofs kritisierte geringe Wirksamkeit der mit Mitteln der EU-Strukturfonds (2007 bis 2013) geförderten Projekte im Bereich der Energieeffizienz; fordert die Kommission auf, zügig entsprechende Verbesserungen vorzunehmen und dabei den Schwerpunkt auf die Begründung, die Überwachung und die Verkürzung des Rückzahlungszeitraums der geförderten Projekte zu legen; fordert verbesserte Leitlinien und eine stärkere Überwachung durch die Kommission im Hinblick auf eine bessere Inanspruchnahme der Strukturfonds und des EFSI in Kombination mit privaten Investitionen in tragfähige Energieeffizienzprojekte, insbesondere im Zusammenhang mit Gebäuden; vertritt die Ansicht, dass ...[+++]


Les travaux préparatoires de la loi du 5 mai 2014 précisent : « La ligne directrice générale qui a été suivie dans la présente loi est de rendre applicables aux zones de secours les dispositions de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membres du personnel nommé des administrations provinciales et locales et des zones de police locales, modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions de la poli ...[+++]

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 5. Mai 2014 wurde präzisiert: « Der allgemeine Leitgedanke in diesem Gesetz besteht darin, die Bestimmungen des Gesetzes vom 24. Oktober 2011 zur Gewährleistung einer dauerhaften Finanzierung der Pensionen der endgültig ernannten Personalmitglieder der provinzialen und lokalen Verwaltungen und der lokalen Polizeizonen, zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2002 zur Schaffung des Pensionsfonds der integrierten Polizei und zur Festlegung besonderer Bestimmungen in Sachen soziale Sicherheit und zur Festlegung verschiedener Abänderungsbestimmungen auf die Hilfeleistungszonen zur Anwendung zu bringen.


Un accord quadripartite a été signé, ce jeudi 6 octobre 2011, entre la BEI, Inelfe, RTE et REE, en présence de Magdalena Alvarez et Philippe de Fontaine Vive, vice-présidents de la BEI, Carlos Collantes, Président d’Inelfe, Philippe Dupuis, directeur général adjoint de RTE, en charge des finances, et Teresa Quiros, directrice des finances de REE.

Am Donnerstag, dem 6. Oktober 2011, wurde zwischen der EIB, Inelfe, RTE und REE ein Vierparteienvertrag unterzeichnet. Vertreten wurde die EIB von ihren Vizepräsidenten Magdalena Álvarez und Philippe de Fontaine Vive, Inelfe von seinem Präsidenten Carlos Collantes, RTE von seinem stellvertretenden Generaldirektor Philippe Dupuis und REE von seiner Finanzdirektorin Teresa Quiros.


Lignes directrices relatives au haut débit, lignes directrices concernant les aides à finalité régionale, communication «cinéma», lignes directrices concernant le financement des risques, lignes directrices concernant le secteur de l'aviation.

Breitbandleitlinien, Regionalbeihilfeleitlinien, Mitteilung zur Filmwirtschaft, Risikofinanzierungsleitlinien und Luftverkehrsleitlinien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les exigences en matière de transparence ont déjà été intégrées dans certaines règles relatives aux aides d'État, telles que les lignes directrices relatives au haut débit (voir IP/12/424), les lignes directrices concernant les aides à finalité régionale (voir IP/13/569), la communication «cinéma» (voir IP/13/1074), les lignes directrices concernant le financement des risques (voir IP/14/21) et les lignes directrices concernant le secteur de l'aviation (voir IP/14/172).

Die Transparenzvorschriften sind bereits Gegenstand einiger Beihilfevorschriften, zum Beispiel der Breitbandleitlinien (siehe IP/12/424), der Regionalbeihilfeleitlinien (siehe IP/13/569), der Mitteilung zur Filmwirtschaft (siehe IP/13/1074), der Risikofinanzierungsleitlinien (siehe IP/14/21) und der Luftverkehrsleitlinien (siehe IP/14/172).


Elle procède actuellement à la révision du règlement général d’exemption par catégorie (voir IP/12/627), du règlement de minimis (voir IP/13/299), des lignes directrices concernant les aides d’État à la recherche, au développement et à l’innovation (voir MEX/11/1221), des lignes directrices sur les aides à la protection de l'environnement (IP/12/872), des lignes directrices sur les aides en faveur du financement des risques (IP/12/ ...[+++]

Folgende Instrumenten befinden sich noch in der Überarbeitung: die Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung (vgl. IP/12/627), die De-minimis-Verordnung (vgl. IP/13/299), der Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation (vgl. MEX/11/1221), die Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen (IP/12/872), die Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Förderung von Risikokapitalinvestitionen (IP/12/789) und die Luftverkehrsleitlinien (IP/13/644).


Les États membres veilleront à ce que la répartition des ressources financières en faveur de la mise en oeuvre des lignes directrices pour l'emploi se fasse dans la transparence et avec un bon rapport coût-efficacité, tout en respectant la nécessité de disposer de finances publiques saines, conformément aux grandes orientations des politiques économiques.

Die Mitgliedstaaten werden sicherstellen, dass bei der Bereitstellung der finanziellen Ressourcen für die Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien der Grundsatz der Transparenz und Kostenwirksamkeit sowie das Gebot solider öffentlicher Finanzen im Einklang mit den Grundzügen der Wirtschaftspolitik eingehalten werden.


(23) Outre les présentes lignes directrices pour l'emploi, les États membres devraient pleinement mettre en oeuvre les grandes orientations des politiques économiques et veiller à ce que les actions soient parfaitement cohérentes avec le maintien de finances publiques saines et de la stabilité macroéconomique,

(23) Über die beschäftigungspolitischen Leitlinien hinaus sollten die Mitgliedstaaten die Grundzüge der Wirtschaftspolitik in vollem Umfang umsetzen und sicherstellen, dass ihre Maßnahmen sich in völligem Einklang mit der Erhaltung gesunder öffentlicher Finanzen und der makroökonomischen Stabilität befinden -


Toutefois, conformément à l'article 19, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2792/1999, les mesures qui prévoient un financement public allant au-delà des dispositions dudit règlement ou du règlement (CE) no 2370/2002 concernant les participations financières obligatoires, visées à l'article 19, paragraphe 2, du règlement (CE) no 2792/1999, doivent être notifiées en tant qu'aides d'État à la Commission et sont soumises aux présentes lignes directrices.

Maßnahmen dagegen, die öffentliche Zuschüsse über das in der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 oder in der Verordnung (EG) Nr. 2370/2002 festgelegte Maß für die obligatorische finanzielle Beteiligung gemäß Artikel 19 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 hinaus vorsehen, sind der Kommission nach Artikel 19 Absatz 3 als staatliche Beihilfe zu melden.


Les régimes d'aide financés au moyen de taxes spéciales, notamment de taxes parafiscales, frappant certains produits de la pêche et de l'aquaculture quelle que soit leur origine, peuvent être jugés compatibles lorsqu'ils bénéficient tant aux produits nationaux qu'aux produits importés et lorsque les aides en tant que telles satisfont aux conditions prévues par les présentes lignes directrices.

Beihilferegelungen, die durch spezielle und insbesondere steuerähnliche Abgaben auf bestimmte Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse unabhängig von deren Ursprung finanziert werden, können als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn sie sowohl den einheimischen als auch den eingeführten Erzeugnissen zugute kommen und die Beihilfe als solche die Bedingungen der vorliegenden Leitlinien erfüllt.


w