Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appui-tête
Boîtier de commande semi-automatique
Casque
Ceinture de sécurité
Dispositif de freinage
Dispositif de protection
Dispositif de sécurité
Dispositif de sécurité
Dispositif de sécurité de commande
Dispositif de sécurité piloté
Dispositif semi-automatique de commande et de sécurité
Ingénieur en dispositifs de sécurité
Ingénieure en dispositifs de sécurité
Installation de sécurité
Levier de commande de secours dispositif de sécurité
Rétroviseur
Technicien en dispositifs de sécurité et de fermeture
équipement de sécurité

Übersetzung für "Dispositif de sécurité de commande " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositif de sécurité de commande

Sicherheitseinrichtung für die Bedienung


boîtier de commande semi-automatique | dispositif semi-automatique de commande et de sécurité

teilautomatisches Steuergerät


dispositif de sécurité [ appui-tête | casque | ceinture de sécurité | dispositif de freinage | dispositif de protection | rétroviseur ]

Sicherheitsvorrichtung [ Bremsvorrichtung | Nackenstütze | Rückspiegel | Schutzvorrichtung | Sicherheitsgurt ]


levier de commande de secours:dispositif de sécuri

Notbetätigungshebel


technicien en dispositifs de sécurité et de fermeture | technicienne en dispositifs de sécurité et de fermeture

Sicherheits- und Schliesstechniker | Sicherheits- und Schliesstechnikerin


ingénieur en dispositifs de sécurité | ingénieure en dispositifs de sécurité

Sicherheitsingenieur | Sicherheitsingenieurin


établir des devis pour des services et des dispositifs de sécuri

Angebote für Sicherheitsanlagen und deren Wartung berechnen


équipement de sécurité (1) | dispositif de sécurité (2) | installation de sécurité (3)

Sicherheitsvorrichtung (1) | Sicherheitseinrichtung (2)


dispositif de sécurité piloté

gesteuerte Sicherheitseinrichtung


réaliser des inspections de sécurité sur des dispositifs de pulvérisation

Sicherheitsinspektionen an Spritzgeräten durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.1.10. Tout appareil est conçu et construit de manière que la défaillance d’un dispositif de sécurité, de commande ou de réglage ne puisse pas constituer une source de danger.

3.1.10. Geräte sind so zu entwerfen und zu bauen, dass durch den Ausfall einer Sicherheits-, Kontroll- und Regelvorrichtung keine unsichere Situation entsteht.


3.1.11. Lorsqu’un appareil est équipé de dispositifs de sécurité et de commande, le fonctionnement des dispositifs de sécurité n’est pas contrarié par celui des dispositifs de commande.

3.1.11. Ist ein Gerät mit Sicherheits- und Kontrollvorrichtungen versehen, darf das Funktionieren der Sicherheitsvorrichtung durch das Funktionieren der Kontrollvorrichtung nicht beeinträchtigt werden.


1.5.1. Les dispositifs de sécurité doivent fonctionner indépendamment des dispositifs de mesurage et/ou de commande nécessaires à l'exploitation.

1.5.1. Sicherheitsvorrichtungen müssen unabhängig von betrieblich erforderlichen Mess- und/oder Steuereinrichtungen funktionieren.


Cet article 3, 5°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 dispose : « L'application de la loi [du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs] est étendue : [...] 5° aux personnes qui effectuent des transports de choses qui leur sont commandés par une entreprise, au moyen de véhicules dont ils ne sont pas propriétaires ou dont l'achat est financé ou le financement garanti pa ...[+++]

Dieser Artikel 3 Nr. 5 des königlichen Erlasses vom 28. November 1969 bestimmt: « Die Anwendung des Gesetzes [vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer] wird erweitert auf: [...] 5. Personen, die Gütertransport im Auftrag eines Unternehmens ausführen mit Fahrzeugen, die nicht ihr Eigentum sind oder deren Kauf finanziert oder deren Finanzierung verbürgt wird durch den Unternehmer, sowie auf diesen Unternehmer; ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° au paragraphe 2, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° lorsqu'elles se déroulent complètement sur la voie publique, pour autant qu'elles ne respectent pas la législation en vigueur en matière de Code de la route et pour autant qu'elles se déroulent dans une zone qui produit des eaux minérales naturelles et eaux de sources, les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage exclusivement récréatif, respectent, sans préjudice des autres dispositions de protection que peuvent adopter les communes, les conditions suivantes : - aucune alt ...[+++]

3° in § 2 wird eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 5° wenn sie vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden, und insofern sie die geltende Gesetzgebung in Sachen Straßenverkehrsordnung nicht beachten und insofern sie in einer Zone stattfinden, in der natürliches Mineralwasser und Brunnenwasser erzeugt wird, beachten die Motorsportaktivitäten mit Kraftfahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, einschließlich der Prototypen und der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge, unbeschadet der sonstigen Schutzmaßnahmen, die von den Gemeinden angenommen werden können, die folgenden Bedi ...[+++]


Les générateurs de chaleur à allumage automatique utilisant un combustible liquide sont équipés des dispositifs de sécurité prévus par la norme EN230 " Brûleur à fioul à pulvérisation de type monobloc - dispositifs de sécurité, de commande et de régulation - temps de sécurité" , EN264 " Dispositifs de sécurité pour installations de combustion fonctionnant aux combustibles liquides - exigences de sécurité - essais" .

Wärmeerzeuger mit automatischer Zündung, die mit flüssigen Brennstoffen betrieben werden, müssen mit den in der Norm EN230 " Heizölbrenner mit Pulversierung des Typs Monobloc-Vorrichtungen für Sicherheit, Bedienung und Regelung- Sicherheitsintervall; EN 264 " Sicherheitsvorrichtungen für Brenner, die mit flüssigem Brennstoff betrieben sind -Sicherheitsanforderungen - Tests" vorgesehenen Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet sein.


La structure, le système de commande et de contrôle de l'ensemble des équipements du train, les dispositifs de captage du courant, les équipements de traction et de transformation de l'énergie, de freinage, d'accouplement, les organes de roulement (bogies, essieux, etc.) et la suspension, les portes, les interfaces homme/machine (conducteur, personnel à bord, passagers, en incluant les besoins des personnes à mobilité réduite), les dispositifs de sécurité passifs o ...[+++]

Struktur, System der Zugsteuerung und Zugsicherung sowie die dazugehörigen Einrichtungen des Zuges, Stromabnahmeeinrichtungen, Traktions- und Energieumwandlungseinrichtungen, Bremsanlagen, Kupplungen, Laufwerk (Drehgestelle, Achsen) und Aufhängung, Türen, Mensch-Maschine-Schnittstellen (Triebfahrzeugführer, Zugbegleitpersonal, Fahrgäste unter Berücksichtigung der Bedürfnisse von Personen mit eingeschränkter Mobilität), aktive und passive Sicherheitseinrichtungen und Erfordernisse für die Gesundheit der Fahrgäste und des Zugbegleitpersonals.


2.6 La structure, le système de commande et de contrôle de l'ensemble des équipements du train, l'ensemble des sous-systèmes qui composent les différentes structures des véhicules ferroviaires et qui comprennent les dispositifs de captage du courant, les équipements de traction et de transformation de l'énergie, de freinage, d'accouplement, les organes de roulement (bogies, essieux) et la suspension, les portes, les interfaces entre l'homme (conducteur, personnel à bord et passagers) et la machine, les dispositifs de ...[+++]

Struktur, System der Zugsteuerung und Zugsicherung sowie die dazugehörigen Einrichtungen des Zuges, sämtliche Teilsysteme, aus denen die verschiedenen Strukturen der Schienenfahrzeuge zusammengesetzt sind, darunter Stromabnahmeeinrichtungen, Traktions- und Energieumwandlungseinrichtungen, Bremsanlagen, Kupplungen, Laufwerk (Drehgestelle, Achsen) und Aufhängung, Türen, Mensch-(Zugführer, Fahrpersonal, Fahrgäste)-Maschine-Schnittstellen, aktive und passive Sicherheitseinrichtungen sowie für die Gesundheit der Fahrgäste und des Fahrpersonals erforderliche Einrichtungen unter Berücksichtigung der Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen od ...[+++]


2.6 La structure, le système de commande et de contrôle de l'ensemble des équipements du train, les dispositifs de captage du courant, les équipements de traction et de transformation de l'énergie, de freinage, d'accouplement, les organes de roulement (bogies, essieux) et la suspension, les portes, les interfaces homme/machine (conducteur, personnel à bord, passagers, en incluant les besoins des personnes à mobilité réduite), les dispositifs de sécurité passifs o ...[+++]

Struktur, System der Zugsteuerung und Zugsicherung sowie die dazugehörigen Einrichtungen des Zuges, Stromabnahmeeinrichtungen, Traktions- und Energieumwandlungseinrichtungen, Bremsanlagen, Kupplungen, Laufwerk (Drehgestelle, Achsen) und Aufhängung, Türen, Mensch-Maschine-Schnittstellen (Zugführer, Fahrpersonal, Fahrgäste unter Berücksichtigung der Bedürfnisse von Personen mit eingeschränkter Mobilität), aktive und passive Sicherheitseinrichtungen, für die Gesundheit der Fahrgäste und des Fahrpersonals erforderliche Einrichtungen.


Les générateurs de chaleur à allumage automatique utilisant un combustible liquide sont équipés des dispositifs de sécurité prévus par la norme E230 " Brûleur à fioul à pulvérisation de type monobloc - dispositifs de sécurité, de commande et de régulation - temps de sécurité" , EN264 " Dispositifs de sécurité pour installations de combustion fonctionnant aux combustibles liquides - exigences de sécurité - essais" .

Wärmeerzeuger mit automatischer Zündung, die mit flüssigen Brennstoffen betrieben werden, müssen mit den in der Norm E230 " Heizölbrenner mit Pulversierung des Typs Monobloc - Vorrichtungen für Sicherheit, Bedienung und Regelung - Sicherheitsintervall; EN 264 " Sicherheitsvorrichtungen für Brenner, die mit flüssigem Brennstoff betrieben sind - Sicherheitsanforderungen - Tests" vorgesehenen Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet sein.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dispositif de sécurité de commande ->

Date index: 2022-03-26
w