Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif de visée de nuit
Dispositif de visée organes de visée
Dispositif de visée pour le tir de nuit

Übersetzung für "Dispositif de visée organes de visée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


dispositif de visée pour le tir de nuit (1) | dispositif de visée de nuit (2)

Nachtvisiervorrichtung


installation de visée, dispositif de visée

Zieleinrichtung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. A l'article 5 du même accord de coopération, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 6° est remplacé par ce qui suit : " 6° par la conclusion du contrat visé au point 1° et aussi longtemps que celui-ci existe et que la suspension de son exécution n'est pas notifiée par le prestataire de services au percepteur de péages, le prélèvement kilométrique afférent au contrat ne peut être recouvré qu'auprès du prestataire de services pour autant que le montant du prélèvement kilométrique dû par détenteur de véhicule puisse être déterminé; " ; 2° le point 7° est remplacé par ce qui suit : " 7° l'exécution du contrat visé ...[+++]

Art. 3 - In Artikel 5 desselben Zusammenarbeitsabkommens werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° Ziffer 6 wird durch Folgendes ersetzt: " 6° durch den Abschluss des in Ziffer 1 genannten Vertrags und solange dieser besteht und der Dienstleistungserbringer dem Mauterheber nicht die Aussetzung seiner Erfüllung zustellt, kann die Kilometerabgabe, die dem Vertragsverhältnis entspringt, nur beim Dienstleistungserbringer beigetrieben werden, insofern der vom Fahrzeughalter geschuldete Betrag der Kilometerabgabe festgestellt werden kann; " ; 2° Ziffer 7 wird durch Folgendes ersetzt: 7° die Erfüllung des in Ziffer 1 genannten Vertrags kann ...[+++]


dispositifs de visée et supports de dispositifs de visée présentant toutes les caractéristiques suivantes:

Waffenzielgeräte und Halterungen für Waffenzielgeräte mit allen folgenden Eigenschaften:


dispositifs de visée et supports de dispositifs de visée présentant toutes les caractéristiques suivantes:

Waffenzielgeräte und Halterungen für Waffenzielgeräte mit allen folgenden Eigenschaften:


«dispositif à visée esthétique»: tout instrument, appareil, équipement, logiciel, implant, matière, substance ou autre article, destiné par le fabricant à être utilisé, seul ou en association, chez l'être humain à des fins de modification de l'apparence corporelle, sans visée thérapeutique ni reconstructrice, par son implantation dans le corps humain, par adhésion à la surface de l'œil ou par induction d'une réaction tissulaire ou cellulaire sur des parties superficielles ou non du corps humain.

(2a) „Produkte für ästhetische Zwecke“ bezeichnet ein Instrument, einen Apparat, ein Gerät, eine Software, ein Implantat, ein Material, eine Substanz oder anderes Objekt, das dem Hersteller zufolge allein oder in Kombination zur Veränderung des körperlichen Erscheinungsbildes des Menschen bestimmt ist, ohne einen therapeutischen oder rekonstruktiven Zweck zu verfolgen, und zwar durch Implantation in den menschlichen Körper, durch Adhäsion auf der Augenoberfläche oder durch Induktion einer Gewebe- oder Zellreaktion am oder im menschlichen Körper.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dispositifs de visée et supports de dispositifs de visée présentant toutes les caractéristiques suivantes:

Waffenzielgeräte und Halterungen für Waffenzielgeräte mit allen folgenden Eigenschaften:


chargeurs détachables, silencieux ou modérateurs de son, affûts spéciaux, dispositifs de visée optiques et cache-flammes destinés aux armes visées aux points ML1.a, ML1.b ou ML1.c.

abnehmbare Munitionsmagazine, Schallunterdrücker oder -dämpfer, spezielle Rohrwaffen-Lafetten, Zielfernrohre und Mündungsfeuerdämpfer für die von den Unternummern ML1a, ML1b oder ML1c erfassten Waffen.


(l) À l'exception des dispositifs visés à l'article 15 ter, si le dispositif porte une indication précisant qu'il est à usage unique, les éléments de preuve justifiant que le dispositif ne peut pas être retraité en toute sécurité visés à l'article 15 quater, paragraphe 1, comprenant toutes les informations sur les caractéristiques et facteurs techniques connus du fabricant susceptibles d'engendrer un risque en cas de réutilisation du dispositif.

(l) Sofern das Produkt – mit Ausnahme von Produkten gemäß Artikel 15b – einen Hinweis trägt, dass es für den einmaligen Gebrauch bestimmt ist, die Nachweise gemäß Artikel 15c Absatz 1, dass die Weiterverwendung des Produkts nicht unbedenklich ist, die sämtliche Informationen über bekannte Merkmale und technische Faktoren einschließen , von denen der Hersteller weiß, dass sie eine Gefahr darstellen könnten, wenn das Produkt wiederverwendet würde.


3. La personne physique ou morale visée au paragraphe 1 se conforme aux normes de l'Union visées audit paragraphe afin d'assurer la qualité du retraitement des dispositifs étiquetés comme «réutilisables» et la sécurité des dispositifs après retraitement.

3. Die in Absatz 1 genannte natürliche oder juristische Person hält die in Absatz 1 genannten EU-Standards ein, damit die Qualität der Aufbereitung von als „wiederverwendbar“ gekennzeichneten Medizinprodukten und die Sicherheit aufbereiteter Produkte gewährleistet ist.


Dans le cas où le droit des sociétés d'un État membre prévoit que l'organe d'administration ou de direction (et/ou l'organe de surveillance) de la société visée dispose toujours d'un droit d'appréciation (solution de remplacement pour l'approche "taille unique" de la Commission), l'offrant et les actionnaires de la société visée doivent avoir un accès approprié à cette procédure; dans le cas où le droit des sociétés d'un État membre dispose que l'assemblée générale des actionnaires doit donne ...[+++]

Im Falle dass das Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan (und/oder Aufsichtsorgan) der Zielgesellschaft im Rahmen des Gesellschaftsrechts des betreffenden Mitgliedstaates immer noch die Entscheidungsbefugnis hat (eine alternative Option zum „Einheits“-Konzept der Kommission) sollten der Bieter und die Aktionäre der Zielgesellschaft angemessenen Zugang zu solchen Verfahren haben; im Falle eines in den Mitgliedstaaten geltenden Gesellschaftsrechts, dem zufolge die Hauptversammlung ihre vorherige Zustimmung geben muss (die im Kommissionsvorschlag bevorzugte Option) müssen das Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan der Zielgesellschaft sowie die Arbeitne ...[+++]


2. Les États membres peuvent prévoir que pendant la période visée au deuxième alinéa, l'organe d'administration ou de direction de la société visée est tenu d’obtenir l'autorisation préalable de l'assemblée générale des actionnaires et/ou de l'organe de surveillance, conformément au droit des sociétés de l'État membre de la société visée et compte tenu des dispositions et procédures juridiques prévues par cet État membre pour la consultation en bonne e ...[+++]

2. Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass innerhalb der in Unterabsatz 2 genannten Frist das Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan der Zielgesellschaft die Genehmigung der Hauptversammlung und/oder des Aufsichtsorgans gemäß dem Gesellschaftsrechts des Mitgliedstaats der Zielgesellschaft unter Berücksichtigung der Rechtsvorschriften und -verfahren in diesem Mitgliedstaat, die für die ernsthafte Konsultation von Arbeitnehmervertretern gemäß Artikel 13 dieser Richtlinie vorgeschrieben sind, einholen muss.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dispositif de visée organes de visée ->

Date index: 2023-03-07
w