Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à l'enfance
Créer des précédents
Donner lieu à
Donner motif à
Donner prise
Donner prise à la critique
Donner sujet de
Donner sujet à
Faire l'objet
Fichier français)
Garde des enfants
Occasionner
Ouvrir la porte
Prise accessoire de stock critique
Prise en charge des enfants
Protection infantile
Provoquer
Prêter le flanc à la critique
Prêter à
Puériculture
S'exposer
Soins à donner aux enfants
Susciter

Übersetzung für "Donner prise à la critique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prêter le flanc à la critique | donner prise à la critique

Ansatzpunkt zur Kritik bieten


prêter le flanc à la critique | donner prise à la critique (-> référence des entrées ci-devant: Fichier français)

Ansatzpunkt zur Kritik bieten


donner lieu à (p.ex. des plaintes) | donner sujet à | donner sujet de (p.ex. de se plaindre) | donner motif à | occasionner | provoquer | susciter | motiver, autoriser à | donner prise (p.ex. à la critique) | prêter à | s'exposer | faire l'objet (p.ex. d'un doute) | ouvrir la porte (p.ex. à des abus) | créer des précédents | déterminer (p.ex. un mouvement) (-> références des entrées ci-devant: SACHS-VILLATTE | Fichier français)

Anlass (-> zu etwas Anlass geben)


aide à l'enfance | garde des enfants | prise en charge des enfants | protection infantile | puériculture | soins à donner aux enfants

Betreuung von Kindern | Kinderbetreuung | Kinderfürsorge


prise accessoire de stock critique

Beifang aus einem gefährdeten Bestand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'elles portent sur le logement, les opérations immobilières, visées au § 2, 1°, consistent en : 1° toute opération de réhabilitation, de construction ou de reconstruction de biens immeubles menée par la commune, le cas échéant avec l'apport financier du secteur privé, sur des immeubles qui lui appartiennent, qu'elle acquiert à cette fin, ou qui appartiennent au centre public d'action sociale, afin de les affecter à du logement assimilé au logement social; 2° toute acquisition de biens immeubles, bâtis ou non, ou toute prise de droit d'emphytéose ou en droit de superficie sur de tels biens en vue, le cas échéant, de les assainir en ...[+++]

Wenn sie Wohnungen betreffen, umfassen die Immobilienmaßnahmen im Sinne von § 2 Nr. 1: 1. alle durch die Gemeinde ausgeführten Maßnahmen zur Erneuerung, zum Bau oder Wiederaufbau von unbeweglichen Gütern, gegebenenfalls mit finanzieller Beteiligung des Privatsektors, auf unbeweglichen Gütern, die ihr gehören, die sie zu diesem Zweck erwirbt oder die dem öffentlichen Sozialhilfezentrum gehören, um ihnen eine Zweckbestimmung als den Sozialwohnungen gleichgestellte Wohnungen zu verleihen; 2. Jeder Erwerb von nicht bebauten unbeweglichen Gütern oder jede Übernahme in Erbpacht oder jede Festlegung eines Erbbaurechtes auf solchen Gütern, um s ...[+++]


La critique porte sur les modalités d'exercice de cette compétence : en l'absence d'une obligation d'associer la Région flamande à la décision du Roi relative à l'octroi des concessions domaniales et à la connexion ou non à la « prise de courant en mer », la Région flamande n'aurait pas connaissance de l'implantation précise des installations en question et du tracé des câbles sous-marins, ce qui rendrait très difficile, voire impossible, l'exercice par la Région flamande de ses compétences sur la base de l'article 6, § 1, X, de la loi spéciale du 8 août ...[+++]

Die Kritik bezieht sich auf die Weise, auf die diese Befugnis ausgeübt wird; in Ermangelung einer verpflichtenden Einbeziehung der Flämischen Region in die Beschlussfassung des Königs über die Gewährung der Konzessionen zur Nutzung von öffentlichem Gut und über den etwaigen Anschluss an die « Steckdose im Meer » wäre die Flämische Region nicht informiert über den genauen Standort der betreffenden Anlagen und der Unterseekabeltrassen, was der Flämischen Region die Ausübung ...[+++]


Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, a vivement critiqué le refus de la Commission européenne de donner accès aux documents concernant son avis sur l'exemption du Royaume-Uni de la Charte Européenne des Droits Fondamentaux.

Der Europäische Ombudsmann, P. Nikiforos Diamandouros, hat die EU-Kommission ausdrücklich für ihre Weigerung kritisiert, Zugang zu Dokumenten zu gewähren, die ihre Meinung zum britischen "Opt-out" von der EU-Grundrechtecharta wiedergeben.


En 2010, les remarques critiques et complémentaires concernaient des sujets tels que le refus injustifié de donner accès à des documents, des problèmes avec des procédures de marché et la violation du droit d'être écouté.

Die Anmerkungen des Ombudsmannes betrafen 2010 zum Beispiel ungerechtfertigte Weigerungen, Zugang zu Dokumenten zu gewähren, Probleme mit EU-Ausschreibungen oder die Verletzung des Anhörungsrechts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2009, le Médiateur a adressé 47 remarques critiques et 36 remarques complémentaires aux institutions sur des sujets tels que le refus injustifié de donner accès à des documents, des problèmes avec les procédures de marché, ou la violation du droit de défense.

Im Jahre 2009 verfasste der Ombudsmann 47 kritische Anmerkungen und 36 weitere Anmerkungen. Dabei ging es zum Beispiel um ungerechtfertigte Weigerungen, Zugang zu Dokumenten zu gewähren, Probleme mit EU-Ausschreibungen oder um die Verletzung von Verteidigungsrechten.


11. exhorte toutes les institutions à coopérer de manière constructive avec le médiateur au cours de toutes les étapes de la procédure, à acquiescer aux solutions à l'amiable, à donner suite aux commentaires critiques et à appliquer les projets de recommandation;

11. fordert alle Organe auf, konstruktiv mit dem Bürgerbeauftragten in allen Phasen des Verfahrens zusammenzuarbeiten, einvernehmlichen Lösungen zuzustimmen, den kritischen Anmerkungen nachzukommen und die Empfehlungsentwürfe umzusetzen;


Paulsen (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, je n'ai pas l'intention de donner spécialement dans la critique, et je vais tenter de m'intéresser au futur livre blanc, plutôt que de discuter d'une proposition de livre vert qui me paraît assez singulière.

Paulsen (ELDR) (SV) Herr Präsident! Ich werde hier nicht besonders kritisch sein, sondern möchte vielmehr versuchen, einem zukünftigen Weißbuch mit Freude entgegenzusehen als den etwas merkwürdigen Vorschlag für ein Grünbuch zu diskutieren.


Paulsen (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, je n'ai pas l'intention de donner spécialement dans la critique, et je vais tenter de m'intéresser au futur livre blanc, plutôt que de discuter d'une proposition de livre vert qui me paraît assez singulière.

Paulsen (ELDR ) (SV) Herr Präsident! Ich werde hier nicht besonders kritisch sein, sondern möchte vielmehr versuchen, einem zukünftigen Weißbuch mit Freude entgegenzusehen als den etwas merkwürdigen Vorschlag für ein Grünbuch zu diskutieren.


Ces critiques sont non seulement injustifiées, mais également difficiles à comprendre car aucune décision n'a encore été prise dans cette affaire", a indiqué le Commissaire chargé de la concurrence, M. Mario Monti, en réponse aux questions posées lors d'une conférence de presse ayant eu lieu aujourd'hui à Ljubljana en Slovénie.

Diese Kritik ist weder begründet noch verständlich, da der Fall bisher nicht entschieden ist", erklärte das für den Wettbewerb zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti anlässlich einer Pressekonferenz, die heute in Ljubljana (Slowenien) stattfand.


Afin de donner corps aux engagements figurant dans le traité en ce qui concerne la prise en compte de l'environnement pour parvenir à un développement durable et contribuer à la résolution du problème des changements climatiques, le Conseil européen de Cardiff a demandé à la Commission et au Conseil d'axer davantage leur réflexion sur cette intégration et d'élaborer des indicateurs permettant de suivre les progrès accomplis dans le domaine de la protec ...[+++]

Um den im Vertrag verankerten Verpflichtungen zur Einbeziehung der Umweltbelange nachzukommen, eine nachhaltige Entwicklung zu fördern und zur Lösung des Klimaproblems beizutragen, wurden Kommission und Rat auf dem Europäischen Rat von Cardiff ersucht, der Einbeziehung von Umweltbelangen mehr Gewicht zu verleihen und Indikatoren zu entwickeln, anhand derer Fortschritte im Umweltbereich überwacht und für die Allgemeinheit besser verständlich gemacht werden können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Donner prise à la critique ->

Date index: 2021-09-17
w