Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boîte presse-bouton
Distributeur sous pression
Doubler sous la presse
Emballage aérosol
Sous presse
Sous-directeur du service de presse
Séparer des sous-produits de cacao pressé

Übersetzung für "Doubler sous la presse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




boîte presse-bouton | distributeur sous pression | emballage aérosol

Druckdose | Druckzerstäuberdose | Sprühdose




séparer des sous-produits de cacao pressé

Nebenprodukte von Kakao aussortieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'appel aux candidats pour les fonctions mentionnées à l'article 6.79 est publié par le conseil d'administration par voie de presse, par affichage dans le centre et sous toute autre forme appropriée.

Der Bewerbungsaufruf für die in Artikel 6.79 angeführten Ämter wird vom Verwaltungsrat in der Presse, per Aushang im Zentrum sowie in jeder anderen angemessenen Form veröffentlicht.


L'appel aux candidats à une désignation est publié par le pouvoir organisateur dans la presse, dans les écoles par affichage et sous toute autre forme appropriée.

Der Bewerbungsaufruf für eine Bezeichnung wird vom Schulträger in der Presse, per Aushang in den Schulen sowie in jeder anderen angemessenen Form veröffentlicht.


L'appel aux candidats est publié par le pouvoir organisateur dans la presse, dans les écoles par affichage et sous toute autre forme appropriée.

Der Bewerbungsaufruf wird vom Schulträger in der Presse, per Aushang in den Schulen sowie in jeder anderen angemessenen Form veröffentlicht.


L'appel aux candidats à un engagement à durée indéterminée est publié par le pouvoir organisateur dans la presse, dans les écoles par affichage et sous toute autre forme appropriée.

Der Bewerbungsaufruf für eine Einstellung auf unbestimmte Dauer wird vom Schulträger in der Presse, per Aushang in den Schulen sowie in jeder anderen angemessenen Form veröffentlicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Communiqué de presse sur l'octroi, sous la forme d'un contrat d'appui à la consolidation de l'État, en faveur du gouvernement afghan: [http ...]

Pressemitteilung über die neue Finanzhilfe für die afghanische Regierung in Form eines Vertrags über den Staatsaufbau: [http ...]


Le caractère répétitif de ces communications à la presse a renforcé leur message sous-jacent.

Durch den repetitiven Charakter dieser Nachrichten wurde die zugrunde liegende Botschaft noch verstärkt.


22° déchets de papier : les publications sous forme de journaux, hebdomadaires, mensuels, revues, périodiques, presse d'information gratuite, imprimés publicitaires, annuaires téléphoniques, annuaires de télécopie, dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire;

22° Papierabfälle: Veröffentlichungen in der Form von Zeitungen, Wochen-, Monatszeitschriften, Illustrierten, Periodika, kostenloser Informationspresse, Reklameblättern, Telefonbüchern, Telefaxbüchern, deren sich der Besitzer entledigt, entledigen will oder entledigen muss;


" L'appel est publié dans la presse, par affichage dans les écoles et sous toute autre forme jugée adéquate par le pouvoir organisateur" .

" Der Bewerbungsaufruf wird in der Zeitung, in den Schulen per Aushang und in jeder anderen Form, die der Schulträger für geeignet hält, veröffentlicht" .


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement du 10 mars 2005 fixant le fonctionnement des jurys des examens linguistiques et l'organisation des examens présentés devant ces jurys les mots " au Moniteur belge" sont remplacés par les mots " dans la presse et sous toute autre forme appropriée" .

Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Regierung vom 10. März 2005 zur Festlegung der Arbeitsweise der Sprachenprüfungsausschüsse und der Durchführung der Prüfungen vor diesen Ausschüssen wird die Wortfolge " im Belgischen Staatsblatt " durch die Wortfolge " in der Presse sowie in jeder anderen angemessenen Form" ersetzt.


Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement 20 juillet 1994 relatif à la composition et au fonctionnement du jury d'examen de la Communauté germanophone pour l'enseignement secondaire ainsi qu'à l'organisation des examens présentés devant ce jury, les mots " au Moniteur belge " sont remplacés par les mots " dans la presse et sous toute autre forme adéquate" .

Artikel 1. In Artikel 2 des Erlasses der Regierung vom 20. Juli 1994 über die Zusammensetzung und die Arbeitsweise des Prüfungsausschusses der Deutschsprachigen Gemeinschaft für den Sekundarunterricht sowie die Durchführung der Prüfungen vor diesem Ausschuss wird die Wortfolge " im Belgischen Staatsblatt " durch die Wortfolge " in der Presse sowie in jeder anderen angemessenen Form" ersetzt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Doubler sous la presse ->

Date index: 2021-05-24
w