Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
1re Cour de droit public
2e Cour de droit public
Acronym
CAJDH
CEDH
Commission européenne des droits de l'homme
Cour africaine de justice
Cour africaine de justice et des droits de l'homme
Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
Cour des droits de l'homme
Cour européenne des droits de l'homme
Cour interaméricaine des droits de l'homme
Deuxième Cour de droit public
Droits d'inscription aux cours
Droits d'inscription universitaires
Frais de scolarité
IIe Cour de droit public
Ire Cour de droit public
Minerval
Première Cour de droit public
RS 172.221.124
Vertragliche Kursgelder

Übersetzung für "Droits d'inscription aux cours " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droits d'inscription aux cours | droits d'inscription universitaires | frais de scolarité | minerval

Studiengebühren


2e Cour de droit public | deuxième Cour de droit public | IIe Cour de droit public

II.Öffentlichrechtliche Abteilung | zweite öffentlichrechtliche Abteilung


1re Cour de droit public | Ire Cour de droit public | première Cour de droit public

erste öffentlichrechtliche Abteilung | I.Öffentlichrechtliche Abteilung


taxe d'inscription au cours (art. 10 ACF concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération [RS 172.221.124]) | taxe d'inscription aux cours (-> taxes d'inscription aux cours fixées par contrat [vertragliche Kursgelder] [art. 46d, 2e al., let. b, RF 1])

Kursgelder


Cour africaine de justice et des droits de l'homme [ CAJDH [acronym] Cour africaine de justice | Cour africaine des droits de l'homme et des peuples ]

African Court of Justice and Human Rights [ Afrikanischer Gerichtshof | Afrikanischer Gerichtshof für Menschenrechte und die Rechte der Völker ]


Cour européenne des droits de l'homme [ CEDH [acronym] Commission européenne des droits de l'homme | Cour des droits de l'homme ]

Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte [ EGMR | Europäische Kommission für Menschenrechte | Gerichtshof für Menschenrechte ]


Cour interaméricaine des droits de l'homme

Interamerikanischer Gerichtshof für Menschenrechte


droit d'enregistrement (IF I C, impôts en vigueur, avril 1991, pt 22.4) (expl.: Etroitement apparentés aux droits de timbre, les droits d'enregistrement ont un caractère fiscal et frappent certains documents publics et privés lors de leur inscription dans un registre public spécial. [IF I C, impôts en vigueur, avril 1991, pt 22.4])

Registerabgabe


Accord européen du 5 mars 1996 concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des droits de l'homme

Europäisches Übereinkommen vom 5. März 1996 über Personen, welche an Verfahren vor dem europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
issus de certains droits nationaux: la Cour de justice s’est inspirée de principes consacrés seulement dans certains droits nationaux.

aus bestimmten einzelstaatlichen Rechtsvorschriften abgeleitet sein: der Gerichtshof hat sich von den Grundsätzen anregen lassen, die lediglich in den Rechtsvorschriften einzelner Staaten niedergelegt sind.


communs aux droits nationaux: la Cour de justice a dégagé des principes communs à tous les systèmes juridiques nationaux et compatibles avec les objectifs de l’UE.

einzelstaatlichen Rechtsvorschriften entsprechen: der EuGH hat die allgemeinen, allen einzelstaatlichen Rechtssystemen gemeinsamen und mit den Zielen der EU vereinbaren Grundsätze herausgearbeitet.


La présente proposition garantit le respect des droits fondamentaux en établissant la nécessité pour l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes de disposer d'une stratégie en matière de droits fondamentaux, en mettant en place un forum consultatif sur les droits fondamentaux, en prévoyant un rôle élargi pour l'officier aux droits fondamentaux et en instaurant un mécanisme de plainte permettant à toute personne qui estime avoir été victime d'une violation des droits fondamentaux au cours des activités réalisées par l'Age ...[+++]

Die Wahrung der Grundrechte wird sichergestellt, indem für die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache die Verpflichtung festgelegt wird, eine Grundrechtsstrategie zu verfolgen und hierfür ein Konsultationsforum für Grundrechte einzurichten, einen Grundrechtsbeauftragten mit erweitertem Mandat vorzusehen und ein Beschwerdeverfahren einzuführen, das jeder Person, die die Auffassung vertritt, dass ihre Grundrechte aufgrund von Maßnahmen der Agentur verletzt wurden, oder jedem Dritten, der im Namen einer solchen Person handelt, ermöglicht, bei der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache Beschwerde einzulegen.


-garantir la protection des droits fondamentaux dans l'exécution des missions de l'Agence et des États membres prévues par le règlement conformément au droit de l'Union, notamment à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, y compris créer d'un mécanisme pour traiter les plaintes concernant d'éventuelles violations des droits fondamentaux aux cours des activités exécutées par l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes.

-Gewährleistung des Schutzes der Grundrechte bei der Ausführung der in der Verordnung vorgesehenen Aufgaben der Agentur und der Mitgliedstaaten im Einklang mit dem einschlägigen Unionsrecht, insbesondere der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, einschließlich der Einführung eines Beschwerdeverfahrens zur Bearbeitung von Beschwerden über etwaige Grundrechtsverletzungen im Rahmen der Aktivitäten der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rappelant que les travaux d’audit de la Cour des comptes sont des éléments importants de la procédure de décharge visée à l’article 319 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, il convient de garantir, lors de l’application du présent règlement, le respect intégral des droits de la Cour des comptes en matière d’audit, fixés à l’article 287 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Prüfungsarbeiten des Rechnungshofes eine wichtige Grundlage für das Entlastungsverfahren nach Artikel 319 AEUV darstellen, sollte die Achtung der Prüfungsrechte des Rechnungshofes gemäß Artikel 287 AEUV bei der Anwendung dieser Verordnung in vollem Umfang gewährleistet sein.


une attestation d'inscription aux cours délivrée par la direction ou l'autorité académique d'un établissement d'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française.

eine Bescheinigung der Einschreibung in einem Unterricht, die von der Direktion oder akademischen Behörde einer von der Französischen Gemeinschaft organisierten oder bezuschussten Unterrichtseinrichtung ausgestellt wird.


Art. 10. Le référent responsable de la formation pratique de l'apprenti transmet au Centre les informations nécessaires en vue de son inscription aux cours généraux et professionnels et, pendant toute la durée de la formation, prend les contacts utiles pour le suivi de la formation théorique.

Art. 10 - Der für die praktische Ausbildung des Lehrlings verantwortliche Referent übermittelt dem Zentrum alle zur Einschreibung zu den allgemeinbildenden und fachlichen Kursen notwendigen Informationen und ist während der gesamten Vertragslaufzeit die verantwortliche Kontaktperson.


La preuve de la volonté d'apprendre le néerlandais, pour ceux qui ne satisfont pas à ce niveau élémentaire, peut être rapportée, notamment, par l'inscription aux cours de langue qui sont offerts gratuitement aux personnes concernées (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 824/1, p. 21).

Der Nachweis der Bereitschaft zum Erlernen des Niederländischen kann für diejenigen, die nicht diesem elementaren Niveau entsprechen, unter anderem durch die Eintragung in Sprachenkurse, die den betreffenden Personen kostenlos angeboten werden, erbracht werden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, S. 21).


En cas de doute quant à la possibilité, pour une personne, de représenter une partie au principal selon le droit national, la Cour peut s’informer auprès de la juridiction de renvoi sur les règles de procédure applicables.

Bestehen Zweifel, ob eine Person eine Partei des Ausgangsrechtsstreits nach dem nationalen Recht vertreten kann, so kann sich der Gerichtshof beim vorlegenden Gericht über die anwendbaren Verfahrensvorschriften kundig machen.


En cas de doute quant à la possibilité, pour une personne, de représenter une partie au principal selon le droit national, la Cour peut s’informer auprès de la juridiction de renvoi sur les règles de procédure applicables.

Bestehen Zweifel, ob eine Person eine Partei des Ausgangsrechtsstreits nach dem nationalen Recht vertreten kann, so kann sich der Gerichtshof beim vorlegenden Gericht über die anwendbaren Verfahrensvorschriften kundig machen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Droits d'inscription aux cours ->

Date index: 2021-01-08
w