Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Bourse du carbone
Commerce des droits d'émission
Durée d'émission
Durée de l'émission élémentaire
Durée des émissions
Durée initiale
Durée moyenne maximum du temps de travail
Durée programmée de l'émission
Marché des émissions
Négociation des droits d'émission
à durée déterminée
échange de droits d'émission
échange de quotas d'émission
échéance initiale
échéance à l'émission

Übersetzung für "Durée d'émission " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




pro rata de la durée (ex.: Pour les émissions indigènes un droit de timbre ne sera perçu qu'au pro rata de la durée. [bulletin CS 2/91, p. 24])

pro rata temporis






durée initiale | échéance à l'émission | échéance initiale

ursprüngliche Laufzeit | Ursprungslaufzeit


durée programmée de l'émission

programmierte Sendedauer


échange de droits d'émission [ bourse du carbone | commerce des droits d'émission | échange de quotas d'émission | marché des émissions | négociation des droits d'émission ]

Emissionshandel [ CO2-Markt | verhandelbare Emission ]


durée moyenne maximum du temps de travail

maximale durchschnittliche Arbeitszeit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Constitution, attributions, composition numérique et durée du mandat de la commission d'enquête sur la mesure des émissions dans le secteur de l'automobile

Einsetzung eines Untersuchungsausschusses zu Emissionsmessungen in der Automobilindustrie: Zuständigkeit, zahlenmäßige Zusammensetzung und Mandatsdauer


48. souligne que toute comparaison favorable en termes d’équilibre des émissions de GES durant le cycle de vie entre le gaz de schiste et le charbon prend pour hypothèse de départ une durée de vie atmosphérique de cent ans; estime que la nécessité de plafonner les émissions mondiales d’ici 2020 justifierait un examen sur une période plus courte, par exemple de 20 ans; demande que la recherche scientifique sur les émissions fugitives de méthane améliore la comptabilisation de ces émissions dans les inventaires et objectifs annuels de ...[+++]

48. verweist darauf, dass jeder günstige Vergleich der Bilanz der Treibhausgase während des gesamten Lebenszyklus von Schiefergas im Vergleich zu Kohle auf der Annahme einer hundertjährigen atmosphärischen Lebensdauer basiert; vertritt die Auffassung, dass die Notwendigkeit, dass die globalen Emissionen bis 2020 ihren Maximalwert erreichen, eine Untersuchung über einen kürzeren Zeitraum rechtfertigen würde, z. B. am ehesten 20 Jahre; fordert weitere wissenschaftliche Erforschung der flüchtigen Methanemissionen, um die Einrechnung solcher Emissionen in die jährlichen Bestandsaufnahmen und Ziele der Mitgliedstaaten laut Lastenteilungsent ...[+++]


g)des informations relatives aux conditions de déroulement d’un procédé qui s’écartent des conditions normales, la fréquence potentielle et la durée de ces conditions, ainsi que le volume approximatif des émissions de NO dans de telles conditions (dysfonctionnement du dispositif antipollution, par exemple).

g)der Informationen zu den Prozessbedingungen, die von den üblichen Betriebsbedingungen abweichen, mit Angaben über die potenzielle Häufigkeit und Dauer derartiger Bedingungen und das Volumen der NO-Emissionen unter abweichenden Prozessbedingungen (z. B. bei Ausfall der Emissionsminderungsvorrichtung).


(c) Le coût des émissions de polluants d’un véhicule pendant toute sa durée de vie est calculé en additionnant les coûts correspondant aux émissions d’oxydes d’azote, d’hydrocarbures autres que le méthane et de particules produites tout au long de la durée de vie du véhicule.

(c) Zur Berechnung der über die gesamte Lebensdauer anfallenden Kosten der Schadstoffemissionen eines Fahrzeugs werden die über die gesamte Lebensdauer anfallenden Kosten der Emissionen von Stickstoffoxiden, Nichtmethan-Kohlenwasserstoffen und Partikeln summiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette disposition est destinée à éviter qu'une nouvelle durée de protection ne coure lorsqu'une émission est identique à une précédente.

Diese Vorschrift soll verhindern, dass eine neue Frist in den Fällen zu laufen beginnt, in denen eine Sendung mit einer vorhergehenden identisch ist.


Il est donc nécessaire de faire courir la durée de la protection seulement à partir de la première diffusion d'une émission particulière.

Es ist deshalb notwendig, die Schutzdauer nur von der ersten Ausstrahlung einer bestimmten Sendung an laufen zu lassen.


mécanicien chargé du contrôle des émissions des véhicules ("mechanik měření emisí"), qui représente une formation d'une durée totale d'au moins douze ans, dont au moins huit ans d'enseignement de base et au moins quatre ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire, sanctionnée par l'examen "maturitní zkouška". En outre, un candidat doit suivre au moins trois ans de pratique technique et la formation spéciale de mécanicien chargé du contrôle des émissions des véhicules, d'une durée de huit heures, et ...[+++]

Mechaniker für die Abgasuntersuchung bei Kraftfahrzeugen ("mechanik měření emisí ") Erforderlich ist eine Schul- und Ausbildungszeit von insgesamt mindestens 12 Jahren, einschließlich einer mindestens achtjährigen allgemeinen Schulbildung und einer mindestens vierjährigen beruflichen Sekundarausbildung, die mit dem Zeugnis "maturitní zkouška" endet; außerdem muss der Bewerber über eine mindestens dreijährige technische Praxis verfügen und den Sonderlehrgang "Mechanik für die Abgasuntersuchung bei Kraftfahrzeugen" mit einer Dauer von acht Stunden absolvieren sowie die Prüfung erfolgreich ablegen.


Calcul des émissions massiques La masse de particules MPT (g/kWh) est calculée selon l'une ou l'autre des méthodes suivantes. a) où: Mf = masse de particules prélevée sur la durée du cycle (en mg) MSAM = masse de gaz d'échappement dilués traversant les filtres à particules (en kg) MEDFW = masse de l'équivalent de gaz d'échappement dilués sur la durée du cycle (en kg) La masse totale d'équivalent de gaz d'échappement dilués sur la durée du cycle est déterminée comme suit:

Berechnung der emittierten Masse Die Partikelmasse M PT (g/Prüfung) ist nach einer der folgenden Methoden zu berechnen: a) In dieser Formel bedeutet: M f = über den Zyklus abgeschiedene Partikelprobenahmemasse (mg) MSAM = Masse des durch Partikelfilter geleiteten verdünnten Abgases (kg) M EDFW = Masse des äquivalenten verdünnten Abgases über den Zyklus (kg) Die Gesamtmasse des äquivalenten verdünnten Abgases über den Zyklus ist wie folgt zu bestimmen:


Le schéma national de réduction des émissions réduit les émissions annuelles totales de NOx, de SO2 et de poussières des installations existantes aux niveaux qui auraient été obtenus en appliquant les valeurs limites d'émission visées au paragraphe 3, aux installations existantes en fonctionnement en 2000 (y compris à celles faisant l'objet d'un plan de réhabilitation en 2000, approuvé par l'autorité compétente, en vue de procéder à la réduction des émissions exigée par la législation nationale), en fonction de la durée d'exploitation annu ...[+++]

Nach dem nationalen Emissionsverminderungsplan werden die jährlichen Gesamtemissionen von Stickoxid (NOx), Schwefeldioxid (SO2) und Staub aus bestehenden Anlagen auf das Niveau vermindert, das erreicht worden wäre, wenn die in Absatz 3 erwähnten Emissionsgrenzwerte auf im Jahr 2000 in Betrieb befindlichen bestehenden Anlagen angewandt worden wären (einschließlich derjenigen bestehenden Anlagen, die im Jahr 2000 einem von den zuständigen Behörden genehmigten Sanierungsplan zur Einhaltung der durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften vorgeschriebenen Emissionsverminderungen unterworfen waren), und zwar auf der Grundlage der tatsächlichen j ...[+++]


9. Les États membres peuvent, aux fins de l'application des paragraphes 1, 2 et 3, attribuer une pondération de 20 % aux éléments d'actif constituant des créances ainsi qu'à d'autres risques sur des établissements de crédit d'une durée supérieure à un an mais inférieure ou égale à trois ans et une pondération de 50 % aux éléments d'actif constituant des créances sur des établissements de crédit d'une durée supérieure à trois ans, pour autant que ces dernières soient représentées par des instruments de dette émis par un établissement de crédit et que ces instruments soient, de l'avis des autorités compétentes, effectivement négociables su ...[+++]

(9) Die Mitgliedstaaten können bei der Anwendung der Absätze 1, 2 und 3 ein Gewicht von 20 % auf Aktiva in Form von Forderungen und auf sonstige Kredite an Kreditinstitute, die eine Laufzeit von mehr als einem Jahr, aber nicht mehr als drei Jahren haben, sowie ein Gewicht von 50 % auf Aktiva in Form von Forderungen an Kreditinstitute mit einer Laufzeit von mehr als drei Jahren ansetzen, sofern letztere durch Schuldtitel eines Kreditinstituts verbrieft sind und sofern diese Schuldtitel nach Auffassung der zuständigen Behörden auf einem von berufsmäßigen Händlern gebildeten Markt tatsächlich handelbar sind und dort einer täglichen Kursfest ...[+++]


w