Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DIDMI
Décharge contrôlée pour matériaux inertes
Décharge contrôlée pour matériaux inertes
Décharge de classe II
Décharge de gravats
Décharge pour déchets inertes
Décharge pour matériaux inertes
Déchargement de matériaux
Matériaux inertes

Übersetzung für "Décharge pour matériaux inertes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
décharge de gravats | décharge de classe II | décharge contrôlée pour matériaux inertes | décharge pour matériaux inertes

Inertstoffdeponie | Bauschuttdeponie | Deponie der Klasse II | geordnete Inertstoffdeponie


charge de gravats | décharge pour matériaux inertes

Bauschuttdeponie | Inertstoffdeponie


Directive relative à l'aménagement et à l'exploitation des décharges pour matériaux inertes | DIDMI [Abbr.]

Richtlinie für die Errichtung und den Betrieb von Inertstoffdeponien | Richtlinie für Inertstoffdeponien | RIDEP [Abbr.]


décharge contrôlée pour matériaux inertes (1) | décharge pour déchets inertes (2)

Inertstoffdeponie (1) | Deponie für Inertabfälle (2) | Deponie von Inertabfällen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les décharges sont classées en trois catégories: «décharges pour déchets dangereux», «décharges pour déchets non dangereux» et «décharges pour déchets inertes» (déchets qui ne se décomposent pas et ne brûlent pas, tels que le gravier, le sable et la pierre).

Deponien werden in folgende drei Klassen eingeteilt: Deponien für gefährliche Abfälle, Deponien für nicht gefährliche Abfälle und Deponien für Inertabfälle (Abfall, der nicht abgebaut oder verbrannt werden kann, wie Kies, Sand und Gestein).


5.4. Centres d'enfouissement technique recevant plus de 10 tonnes de déchets par jour ou d'une capacité totale supérieure à 25 000 tonnes, à l'exclusion des décharges de déchets inertes.

5.4. Technische Vergrabungszentren mit einer Aufnahmekapazität von mehr als 10 Tonnen pro Tag oder einer Gesamtkapazität von über 25000 Tonnen, mit Ausnahme der technischen Vergrabungszentren für Inertabfälle.


5.4. Décharges recevant plus de 10 tonnes par jour ou d'une capacité totale de plus de 25 000 tonnes, à l'exclusion des décharges de déchets inertes

5.4 Deponien mit einer Aufnahmekapazität von über 10 t pro Tag oder einer Gesamtkapazität von über 25000 t, mit Ausnahme der Deponien für Inertabfälle


5.4. Décharges recevant plus de 10 tonnes par jour ou d'une capacité totale de plus de 25 000 tonnes, à l'exclusion des décharges de déchets inertes.

5.4. Deponien einer Aufnahmekapazität von über 10 t pro Tag oder einer Gesamtkapazität von über 25 000 t, mit Ausnahme der Deponien für Inertabfälle


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
décharges, à l'exception des décharges de déchets inertes et des décharges qui ont été définitivement fermées avant le 16.7.2001 ou dont la phase de gestion après désaffection requise par les autorités compétentes conformément à l'article 13 de la directive 1999/31/CE du Conseil du 26 avril 1999 concernant la mise en décharge des déchets s'est achevée

Deponien (außer Deponien für Inertabfälle und Deponien, die vor dem 16.7.2001 endgültig geschlossen wurden bzw. deren Nachsorgephase, die von der zuständigen Behörden gemäß Artikel 13 der Richtlinie 1999/31/EG des Rates vom 26. April 1999 über Abfalldeponien verlangt wurde, abgelaufen ist)


6. L'eau utilisée dans la fabrication d'aliments pour animaux doit être de qualité appropriée pour les animaux; les conduites d'eau doivent être faites de matériaux inertes.

6. Bei der Herstellung von Futtermitteln verwendetes Wasser muss so beschaffen sein, dass es für Tiere geeignet ist ; die Wasserleitungen müssen fest installiert sein.


(4) De nouveaux types de matériaux et d'objets destinés à préserver activement ou à améliorer l'état des denrées alimentaires ("matériaux et objets actifs destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires") ne sont volontairement pas inertes, contrairement aux matériaux et objets classiques destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.

(4) Im Gegensatz zu herkömmlichen Materialien und Gegenständen, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, sind bestimmte neue Arten von Materialien und Gegenständen, mit denen der Zustand von Lebensmitteln erhalten oder verbessert werden soll (aktive Lebensmittelkontaktmaterialien und -gegenstände ), von ihrer Zusammensetzung her nicht inert.


Le coût de la mise en décharge de déchets mélangés, notamment de déchets de construction et de démolition contenant des composants organiques, est généralement plus élevé que celui de la mise en décharge de déchets inertes.

Die Kosten für die Deponierung von gemischtem Müll, so wie unsortierter Bau- und Abrißschutt, der organische Komponenten enthält, sind normalerweise höher als für die Deponierung von inertem Müll.


1 bis. Les matériaux d'emballages qui ne peuvent être utilisés avec récupération de la chaleur en raison de leur nature, qui sont inertes et dont la quantité ne dépasse pas 0,1 % de la quantité d'emballages avérée de la Communauté, et dont le recyclage des matériaux ou des matières premières n'est pas possible pour des raisons écologiques ou de rentabilité, n'entrent pa ...[+++]

(1a) Verpackungsmaterialien, die sich aufgrund ihrer Eigenschaften nicht für die energetische Verwertung eignen, die inert sind und deren Mengen nicht über 0,1% der nachgewiesenen Verpackungsmengen in der Gemeinschaft liegen und bei denen sich die stoffliche oder rohstoffliche Verwertung aus Gründen des Umweltschutzes oder des Kosten-Nutzen-Verhältnisses verbietet, fallen nicht in den Geltungsbereich dieser Richtlinie.


Toutefois, un très grand nombre de décharges de déchets non dangereux et de décharges de déchets inertes vont devoir être rééquipées ou désaffectées au cours des deux prochaines périodes d’évaluation afin que, le 16 juillet 2009 au plus tard, conformément à l’article 14, aucune décharge ne satisfaisant pas aux exigences de la directive ne soit encore en exploitation.

Allerdings müssen in den nächsten beiden Berichtszeiträumen sehr viele Deponien für ungefährliche oder inerte Abfälle umgerüstet oder stillgelegt werden, damit gemäß Artikel 14 bis 16. Juli 2009 keine Abfalldeponie mehr in Betrieb ist, die der Richtlinie nicht entspricht.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Décharge pour matériaux inertes ->

Date index: 2021-07-25
w