Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé annuel
Congé d'aidant
Congé d'éducation payé
Congé d'étude payé
Congé de formation payé
Congé de proche aidant
Congé des aidants
Congé parental
Congé parental alterné
Congé parental d'éducation
Congé payé
Congé pour assistance médicale
Congé principal
Congé social
Congé-formation rétribué
Congé-éducation payé
Congé-éducation rétribué
Congés pris en une seule fois
Déchéance de la curatelle
Déchéance de la tutelle
Déchéance du congé
Déchéance du droit de congé
Déchéance du terme
Déchéance du terme de la créance
Encourir la déchéance
Fraction de congé minimale
Fraction minimale du congé
Fraction principale du congé
Tomber en déchéance

Übersetzung für "Déchéance du congé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déchéance du congé | déchéance du droit de congé

Urlaubsverlust | Verfall des Urlaubsanspruchs | Verwirkung des Urlaubsanspruchs




congé de formation payé | congé d'éducation payé | congé d'étude payé | congé-éducation payé | congé-éducation rétribué | congé-formation rétribué

bezahlter Bildungsurlaub


congé payé [ congé annuel ]

bezahlter Urlaub [ Jahresurlaub ]


congé d'aidant | congé de proche aidant | congé des aidants | congé pour assistance médicale

Pflegeurlaub | Urlaub für pflegende Angehörige


congé parental [ congé parental alterné | congé parental d'éducation ]

Erziehungsurlaub [ Elternzeit | Erziehungsjahr ]


fraction de congé minimale | fraction minimale du congé | fraction principale du congé | congé principal | congés pris en une seule fois

Urlaub am Stück | zusammenhängender Urlaub


déchéance du terme | déchéance du terme de la créance

Sofortige Fälligkeit


encourir la déchéance | tomber en déchéance

Verfallen (verlustig werden)


déchéance de la curatelle | déchéance de la tutelle

Entziehung der Beistandschaft | Entziehung der Vormundschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Lors même que le bail réserverait la faculté d'expulsion en cas d'aliénation, l'acquéreur à titre gratuit ou onéreux du bien loué ne peut expulser le preneur que dans les cas énoncés aux 1°, 2°, 3° et 4° de l'article 16, moyennant un préavis d'un an donné dans les trois mois de l'acquisition et énonçant clairement le motif justifiant le congé, le tout à peine de déchéance.

« Auch wenn im Mietvertrag eventuell die Möglichkeit einer Zwangsräumung für den Fall einer Veräußerung vorgesehen ist, kann der Erwerber, der das gemietete Gut unentgeltlich oder gegen Entgelt erworben hat, den Mieter nur in den in Artikel 16 Nrn. 1, 2, 3 und 4 aufgeführten Fällen zur Räumung zwingen, wenn er innerhalb von drei Monaten nach dem Erwerb den Mietvertrag ein Jahr im Voraus kündigt, und zwar unter deutlicher Angabe des Kündigungsgrunds; andernfalls droht der Verfall.


w