Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dimension de l'exploitation
Droit de superficie
Déclaration d'impôts
Déclaration de revenus
Déclaration de superficie
Déclaration de vote
Déclaration des superficies ensemencées
Déclaration fiscale
Déclaration sur des principes relatifs à la forêt
Explication de vote
Feuille de déclaration de revenus
Rente convenue pour le droit de superficie
Rente du droit de superficie
SAU
Superficie
Superficie agricole
Superficie agricole utile
Superficie agricole utilisée
Superficie ensemencée
Superficie plantée
Surface cultivée
Surface d'exploitation
Taille de l'exploitation

Übersetzung für "Déclaration de superficie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




déclaration de revenus | déclaration d'impôts | déclaration fiscale | feuille de déclaration de revenus

Steuererklaerungsformular | Steuererklärung


superficie agricole utilisée [ SAU | superficie agricole utile | superficie ensemencée | superficie plantée | surface cultivée ]

landwirtschaftlich genutzte Fläche [ Anbaufläche | Aussaatfläche | bepflanzte Fläche | Kulturfläche | LF ]


Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Déclaration de Rio sur les principes relatifs à la forêt | Déclaration sur des principes relatifs à la forêt

Nicht rechtsverbindliche, massgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten | Wald-Grundsatzerklärung


rente du droit de superficie | rente convenue pour le droit de superficie

Baurechtszins | Baurechtszins


surface d'exploitation [ dimension de l'exploitation | superficie agricole | taille de l'exploitation ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]






déclaration de vote [ explication de vote ]

Erklärung zur Abstimmung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sont admissibles les hectares de superficies fourragères, telles que déterminées par l'organisme payeur sur base de la déclaration de superficie de 2016 dans les catégories de cultures suivantes :

Beihilfefähig sind die Hektare Futterflächen, die von der Zahlstelle auf der Grundlage der Flächenerklärung 2016 bestimmt wurden, und zwar in den folgenden Anbaukategorien:


6° pour les biens visés à l'article D.260/5, alinéa 1, 1° à 3°, du Code, les superficies des parcelles telles que mentionnées dans les déclarations de superficie, ainsi que les superficies touchées des parcelles concernées.

6° für die in Artikel D.260/5 Absatz 1 Ziffern 1 bis 3 des Gesetzbuches erwähnten Güter die Flächen der Parzellen, wie sie in der Flächenerklärung angegeben werden sowie die geschädigten Flächen der betroffenen Parzellen.


La demande de paiement introduite dans la déclaration de superficie de 2016 tient lieu de demande d'engagement.

Der im Rahmen der Flächenerklärung 2016 eingereichte Zahlungsantrag gilt als Verpflichtungsantrag.


Considérant qu'il y a lieu de mettre en conformité la législation régionale avant la date butoir de dépôt des demandes uniques des agriculteurs déclarant des superficies sur le territoire de la Région wallonne afin que ceux-ci puissent introduire leur demande ou la corriger dans les délais prévus par la Règlementation;

In der Erwägung, dass die regionale Gesetzgebung vor dem Stichtag, an dem die Landwirte, die auf dem Gebiet der wallonischen Region Flächen angeben, ihre Sammelanträge einreichen, anzupassen ist, damit diese Landwirte ihren Antrag innerhalb der in dieser Gesetzgebung festgelegten Fristen einreichen oder berichtigen können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La demande de payement introduite dans la déclaration de superficie de 2015 tient lieu de demande d'engagement.

Der im Rahmen der Flächenerklärung 2015 eingereichte Zahlungsantrag gilt als Verpflichtungsantrag.


Art. 22. La déclaration de récolte visée à l'article 18, alinéa 1, 2°, contient au minimum: 1° les éléments requis pour la demande de reconnaissance visée à l'article 18, alinéa 1, 1° à 7° ; 2° la localisation précise des parcelles plantées en vignes pour la production concernée reprenant la commune et le numéro du parcellaire attribué dans le système intégré de gestion et de contrôle prévu à l'article 17 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteur ...[+++]

Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stüt ...[+++]


Si pour une année donnée, un agriculteur ne déclare pas toutes les parcelles de l'exploitation visées au § 2 et si la différence entre la superficie totale déclarée dans la déclaration de superficie, d'une part, et la superficie déclarée plus la superficie des parcelles non déclarées, d'autre part, est supérieure à 3 % de la superficie déclarée, le montant global de la prime à l'herbe payable à cet agriculteur pour ladite année subit une réduction allant jusqu'à 3 %.

Wenn ein Landwirt für ein bestimmtes Jahr nicht alle Parzellen des Betriebs gemäss § 2 angibt, und wenn der Unterschied zwischen der in der Flächenerklärung angegebenen Gesamtfläche einerseits und der Summe der angegebenen und der nicht angegebenen Fläche der Parzellen andererseits mehr als 3% der angegebenen Fläche beträgt, wird der Gesamtbetrag der Grünlandprämie zugunsten dieses Landwirts für das betreffende Jahr um einen Betrag bis zu 3% gekürzt.


5° gérer une exploitation dont la superficie agricole reprise dans la déclaration de superficie située dans les régions défavorisées s'élève au moins à 40 % de la superficie agricole totale de l'exploitation reprise dans la déclaration de superficie située sur le territoire national et atteint au minimum trois hectares;

5° einen Betrieb verwalten, dessen in den benachteiligten Gebieten gelegene landwirtschaftliche Fläche mindestens 40% der gesamten in der Flächenerklärung angegebenen und in Belgien gelegenen landwirtschaftlichen Fläche des Betriebs entspricht und mindestens drei Hektar umfasst;


- soit avant le 15 septembre sur une superficie qui a fait l'objet d'une culture sous labour déclarée dans la déclaration de superficie de l'année où la couverture est implantée sous un code autre que 81, 82, 83, 84, 85, 751, 851 ou 852 si ces codes cultures correspondent à des superficies qui sont déclarées dans le formulaire de déclaration de superficie et demande d'aides sous la destination principale X en vue de l'utilisation de droits de mise en jachère; " ;

- oder vor dem 15. September auf einer Fläche, die Gegenstand einer gepflügten Kultur gewesen ist, die in der Flächenerklärung des Jahres angegeben ist, in dem die Bedeckung unter einer anderen Codenummer als 81, 82, 83, 84, 85, 751, 851 oder 852 gepflanzt wird, wenn diese Kulturcodes Flächen entsprechen, die im Formular der Flächenerklärung und des Beihilfeantrags unter der Hauptbestimmung X zwecks Benutzung von Rechten auf Brache erklärt werden;


Les États membres calculent le nombre d'hectares à inclure dans le calcul des montants de référence proportionnellement au nombre de tonnes de fourrages séchés produits pour lequel l'aide prévue à l'article 3 du règlement (CE) n° 603/95 a été accordée, pour chaque année de la période de référence respectivement, dans les limites d'une superficie de base à déterminer par la Commission sur la base du nombre d'hectares communiqué par les États membres et couvert par un contrat de culture ou une déclaration des superficies durant la pério ...[+++]

Die Mitgliedstaaten ermitteln die Anzahl der in die Berechnung der Referenzbeträge einzubeziehenden Hektar proportional zur Anzahl Tonnen erzeugten Trockenfutters, für das in den einzelnen Jahren des Bezugszeitraums die Beihilfe gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 603/95 gewährt wurde, und im Rahmen einer Grundfläche, die von der Kommission auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Anzahl Hektar festgelegt wird, die im Bezugszeitraum einem Anbauvertrag oder einer Flächenerklärung unterlagen.


w