Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacement de réfugiés par delà les frontières
Flux transfrontalier de réfugié
Mouvement de fuite transfrontalière
Mouvement transfrontalier de réfugiés

Übersetzung für "Déplacement de réfugiés par delà les frontières " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
mouvement transfrontalier de réfugiés | flux transfrontalier de réfugié | déplacement de réfugiés par delà les frontières | mouvement de fuite transfrontalière

grenzüberschreitende Flüchtlingsbewegung | grenzüberschreitende Fluchtbewegung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. considérant que le changement climatique peut accroître la concurrence pour certaines ressources, telles que la nourriture, l'eau et les pâturages, et pourrait devenir le principal facteur des déplacements de population, tant au sein qu'au-delà des frontières nationales, dans un avenir relativement proche;

G. in der Erwägung, dass das Konkurrieren um Ressourcen wie Nahrungsmittel, Wasser und Weideflächen durch den Klimawandel zunehmen und in nicht allzu ferner Zukunft zum wichtigsten Anlass für die Migration der Bevölkerung sowohl innerhalb als auch außerhalb der nationalen Grenzen werden kann;


3. insiste sur le fait que, compte tenu de l'ampleur sans précédent de la crise, soulager les souffrances de millions de Syriens ayant besoin de biens et de services de première nécessité en Syrie doit figurer au cœur des priorités de l'Union européenne et de la communauté internationale dans son ensemble; demande au Conseil de sécurité des Nations unies d'élaborer une résolution à cet égard; invite de nouveau instamment l'Union européenne et ses États membres à accomplir leur devoir humanitaire et à accroître l'aide qu'ils apportent aux réfugiés syriens, ainsi qu'à coordonner plus efficacement leurs efforts dans ce domaine; souligne ...[+++]

3. betont, dass die Milderung des Leides von Millionen Syrern, die elementare Güter und Dienstleistungen in Syrien und den Nachbarstaaten benötigen, in Anbetracht des noch nie da gewesenen Ausmaßes der Krise Vorrang für die EU und die gesamte internationale Gemeinschaft haben muss; verlangt hierzu eine entsprechende humanitär ausgerichtete Resolution des Sicherheitsrats der VN; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten nochmals auf, ihrer humanitären Verantwortung gerecht zu werden, ihre Hilfe für syrische Flüchtlinge aufzustocken und ihre diesbezüglichen Anstrengungen wirkungsvoller zu koordinieren; betont die Bedeutung geschlechterspezifischer Anliegen auf dem Gebiet der humanitären Hilfe; fordert erneut alle Konfliktparteien auf, entsp ...[+++]


Aider les citoyens de l’Union qui se déplacent ou exercent des activités au-delà des frontières nationales à faire face à différents corps de règles fiscales et, en particulier, à éviter la double imposition.

Erleichterung der Steuersituation für europäische Bürgerinnen und Bürger in grenzübergreifenden Situationen (beispielsweise Grenzgänger), insbesondere zur Vermeidung von Doppelbesteuerung;


Les violences ont entraîné le déplacement de centaines de milliers de personnes, soit dans le nord du Mali (on estime à plus de 100 000 le nombre de personnes déplacées dans cette région), soit par-delà les frontières, dans les pays voisins, essentiellement en Algérie, en Mauritanie, au Niger et au Burkina Faso (environ 136 000 réfugiés au total).

Durch die gewalttätigen Auseinandersetzungen haben Tausende von Menschen ihr Obdach verloren (schätzungsweise 100 000 Binnenvertriebene) oder sind ins Ausland geflohen, hauptsächlich in die Nachbarländer Algerien, Mauretanien, Niger und Burkina Faso (rund 136 000 Flüchtlinge).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que les récentes violences ont entraîné le déplacement de centaines de milliers de personnes, aussi bien à l'intérieur de la zone nord du Mali que par delà les frontières en direction des États limitrophes, exacerbant ainsi la crise alimentaire puisque les réfugiés se rendent dans des zones souffrant de pénurie alimentaire et que l'arrivée des travailleurs humanitaires est entravée par le manque de sécurité;

G. in der Erwägung, dass die jüngste Gewaltwelle sowohl im Norden Malis als auch an den Grenzen zu den Nachbarstaaten zu Hunderttausenden von Vertriebenen und Flüchtlingen geführt hat, wodurch sich die Nahrungsmittelkrise weiter verschärft, da die Menschen in nahrungsmittelknappe Regionen flüchten und die Arbeit der humanitären Helfer durch die mangelnde Gewährleistung der Sicherheit behindert wird;


H. considérant que la plupart des migrants poussés par des motivations environnementales ne se déplacent pas au-delà des frontières de leur pays ou ne quittent pas leur région, et considérant qu'en fait, très peu d'entre eux se rendent dans l'Union européenne pour y trouver refuge,

H. in der Erwägung, dass die meisten Menschen, die aufgrund von Umweltphänomenen migrieren, die Grenzen ihrer Länder nicht überschreiten bzw. ihre Regionen nicht verlassen und dass tatsächlich sehr wenige in der Absicht in die EU kommen, um Schutz nachzusuchen,


Tous les États membres prévoient des mesures visant à protéger la vie, l'intégrité physique, psychique ou sexuelle et la liberté des victimes, mais leur effet se limite actuellement au territoire de l'État qui les a adoptées; la victime perd donc la protection découlant de ces mesures quand elle se déplace au-delà des frontières de cet État.

Sämtliche EU-Mitgliedstaaten sehen Maßnahmen zum Schutz des Lebens, der körperlichen, geistigen und sexuellen Unversehrtheit und der Freiheit der Opfer vor, aber die Wirksamkeit dieser Maßnahmen ist derzeit auf das Hoheitsgebiet des Staates beschränkt, der sie erlassen hat, so dass der entsprechende Schutz nicht mehr greift, wenn das Opfer die Staatsgrenze überschreitet.


Réfugiés le long de la frontière avec la Thaïlande: la longe durée des déplacements de populations a rendu les réfugiés aujourd'hui presque complètement dépendants de l'aide internationale pour répondre à leurs besoins de base.

Flüchtlinge an der Grenze zu Thailand: Aufgrund der langen Dauer ihres Zwangsaufenthalts sind die Flüchtlinge für ihre grundlegenden Bedürfnisse mittlerweile fast völlig auf internationale Hilfe angewiesen.


PRÉVENTION: empêcher que des individus se tournent vers le terrorisme en s'attaquant aux facteurs et aux causes profondes qui peuvent conduire à la radicalisation et au recrutement, en Europe et au niveau international; PROTECTION: protéger les citoyens et les infrastructures et réduire notre vulnérabilité aux attentats, notamment en renforçant la sécurité des frontières, des transports et des infrastructures critiques; POURSUITE: enquêter sur les terroristes et les poursuivre à l'intérieur des frontières européennes et au-delà; empêcher la ...[+++]

PRÄVENTION: In Europa und über Europa hinaus verhindern, dass sich Menschen dem Terrorismus zuwenden, und bei den Faktoren oder Ursachen ansetzen, die zu Radikalisierung und Anwerbung für den Terrorismus führen können; SCHUTZ: Bürger und Infrastruktur schützen und die Verwundbarkeit gegenüber Anschlägen verringern, auch durch eine erhöhte Sicherheit an den Grenzen, des Verkehrs und kritischer Infrastrukturen; VERFOLGUNG: Über unsere Grenzen hinweg und weltweit die Terroristen verfolgen und gegen sie ermitteln; Planungen, Reisen und Kommunikation unterbinden; Unterstützungsnetze zerschlagen, Finanzierung von und Zugang zu Anschlagsmat ...[+++]


Elle a abordé le problème des réfugiés rwandais au delà des frontières et la question du judiciaire, qui est désormais explosive.

Sie schnitt das Problem der ruandischen Flüchtlinge jenseits der Grenzen und die Frage des Rechtswesens an, die nunmehr explosiv ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Déplacement de réfugiés par delà les frontières ->

Date index: 2022-01-28
w