Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacement domicile-travail
Emploi hors de la région de domicile
Migration alternante
Migration pendulaire
Mouvement pendulaire
Navette
Navettes domicile-travail
Trafic des navetteurs
Trafic domicile-travail
Trafic habitation-travail
Trafic pendulaire
Trafic pendulaire
Trajet domicile travail
Transport domicile-lieu de travail
Transport domicile-travail
Travail hors de la région de domicile
Travail à domicile
Travailleur à domicile

Übersetzung für "Déplacement domicile-travail " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
déplacement domicile-travail | transport domicile-lieu de travail | transport domicile-travail

Berufspendlerverkehr | Berufsverkehr


déplacement domicile-travail | migration alternante | migration pendulaire | mouvement pendulaire | navette | trafic habitation-travail | trafic pendulaire

Berufspendlerverkehr | Berufsverkehr | Haus-Arbeit-Verkehr | Pendelmobilität | Pendelverkehr | Pendelwanderung


déplacement domicile-travail | migration pendulaire

Pendelverkehr


emploi hors de la région de domicile | travail hors de la région de domicile

Arbeit ausserhalb des Wohnorts | Arbeit ausserhalb der Wohnregion | ausserwohnörtliche Arbeit


migration alternante [ trajet domicile travail ]

Pendelwanderung [ Berufspendelverkehr | Fahrt vom Wohnsitz zum Arbeitsort ]


trafic domicile-travail

Verkehr zwischen Wohnung und Arbeitsplatz


navettes domicile-travail (1) | trafic des navetteurs (2) | trafic pendulaire (3)

Pendlerverkehr (1) | Pendleraufkommen (2)


travail à domicile [ travailleur à domicile ]

Heimarbeit [ Heimarbeiter ]


frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail

Arbeitswegkosten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi celles-ci, relevons notamment le problème des déplacements domicile-travail (il se peut que ceux qui effectuent ces déplacements contribuent au PIB produit dans une économie ou une région avec les personnes qui y vivent mais qu'ils ne soient pas inclus parmi les « habitants » auxquels le PIB est rapporté) et l'exclusion de transferts susceptibles d'accroître ou de diminuer le revenu.

Dazu gehören u. a. die Pendlerproblematik (die Tatsache, dass Pendler ebenso wie die dort lebenden Menschen zum BIP eines Wirtschaftsraums bzw. einer Region beitragen, bei der Zählung der ,Köpfe', auf die sich das BIP bezieht, jedoch nicht berücksichtigt werden) und die Nichteinbeziehung von Transferleistungen, um die sich das Einkommen ggf. erhöht bzw. vermindert.


Une autre raison de vouloir estimer le revenu disponible était de surmonter le problème des déplacements domicile-travail qui est une difficulté inhérente aux statistiques régionales du PIB par habitant, encore qu'elle tienne davantage à la façon dont les données démographiques sont utilisées pour décompter les habitants qu'au PIB lui-même.

Ein weiteres Ziel bei dem Versuch, das verfügbare Einkommen zu bestimmen, bestand darin, die Pendlerproblematik - ein den Statistiken zum regionalen Pro-Kopf-BIP inhärentes Problem - zu lösen, obwohl es sich dabei eher um ein Problem der zur Berechnung der Personenzahl verwendeten Bevölkerungsdaten als um ein Problem des BIP an sich handelt.


Ce service est disponible pendant les heures de travail des parents ainsi que pendant une heure supplémentaire chaque jour pour les déplacements domicile-lieu de travail.

Hierbei werden die Kinder während der Arbeitszeit der Eltern betreut; eine zusätzliche Stunde wird täglich für die Anfahrt hinzugerechnet.


En vue d'élaborer une approche territoriale intégrée afin de relever les défis territoriaux, les États membres veillent à ce que les programmes relevant des Fonds ESI reflètent la diversité des régions européennes pour ce qui est des caractéristiques du marché de l'emploi et du travail, des caractéristiques des déplacements entre le domicile et le lieu de travail, du vieillissement de la population et de l'évolution démographique, des caractéristiques culturelles, paysagères et patrimoniales, de la vulnérabilité face au changement climatique et de l'incidence de ce phénomène, des contraintes en t ...[+++]

Im Hinblick auf einen integrierten Ansatz zur Bewältigung territorialer Herausforderungen tragen die Mitgliedstaaten Sorge dafür, dass Programme im Rahmen der ESI-Fonds die Vielfalt der europäischen Regionen widerspiegeln, und zwar in Bezug auf die Charakteristika hinsichtlich Beschäftigung und Arbeitsmarkt, die Verflechtungen der verschiedenen Sektoren, die Pendlerstrukturen, die Alterung der Bevölkerung und den demografischen Wandel, kulturelle, landschaftliche und auf das Kulturerbe bezogene Besonderheiten, die Anfälligkeit für den Klimawandel und seine Auswirkungen, die Landnutzung und die Ressourcenknappheit, das Potenzial für eine ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vue d'élaborer une approche territoriale intégrée afin de relever les défis territoriaux, les États membres veillent à ce que les programmes relevant des Fonds ESI reflètent la diversité des régions européennes pour ce qui est des caractéristiques du marché de l'emploi et du travail, des caractéristiques des déplacements entre le domicile et le lieu de travail, du vieillissement de la population et de l'évolution démographique, des caractéristiques culturelles, paysagères et patrimoniales, de la vulnérabilité face au changement climatique et de l'incidence de ce phénomène, des contraintes en t ...[+++]

Im Hinblick auf einen integrierten Ansatz zur Bewältigung territorialer Herausforderungen tragen die Mitgliedstaaten Sorge dafür, dass Programme im Rahmen der ESI-Fonds die Vielfalt der europäischen Regionen widerspiegeln, und zwar in Bezug auf die Charakteristika hinsichtlich Beschäftigung und Arbeitsmarkt, die Verflechtungen der verschiedenen Sektoren, die Pendlerstrukturen, die Alterung der Bevölkerung und den demografischen Wandel, kulturelle, landschaftliche und auf das Kulturerbe bezogene Besonderheiten, die Anfälligkeit für den Klimawandel und seine Auswirkungen, die Landnutzung und die Ressourcenknappheit, das Potenzial für eine ...[+++]


L’enquête lancée le 26 mars 2004 auprès de l’ensemble du personnel de la Commission à Bruxelles, à laquelle plus de 7500 personnes ont répondu, confirme une tendance au changement progressif dans l’utilisation des différents modes de transport pour les déplacements domicile/travail.

Die am 26. März 2004 lancierte Befragung des gesamten Personals der Kommission in Brüssel, auf die über 7500 Antworten eingingen, bestätigt, dass sich hinsichtlich der Benutzung der verschiedenen Verkehrsmittel bei den Strecken Wohnung-Arbeitsplatz allmählich ein Wandel vollzieht.


« Le plan de mobilité doit permettre d’accentuer les changements positifs intervenus dans les mentalités comme dans les habitudes de transport de notre personnel ces dernières années . 38% du personnel utilise aujourd’hui les transports en commun pour leurs déplacements domicile/travail, contre 44% qui utilise la voiture.

„Der Mobilitätsplan muss dazu beitragen, den positiven Wandel zu fördern, der in den letzten Jahren bei der Denkweise und den Verkehrsgewohnheiten unserer Bediensteten zu beobachten ist . Für die Wege von der Wohnung zum Arbeitsort und zurück benutzen heute 38 % der Bediensteten öffentliche Verkehrsmittel, während 44 % mit dem Auto fahren.


« Des milliers de gens en Europe font le déplacement entre leur domicile et leur lieu de travail, et se trouvent confrontés aux embouteillages, à l’air pollué et au bruit » déclare Margot Wallström, membre de la Commission chargée de l'environnement.

„Tausende europäischer Bürger pendeln zwischen Wohnung und Arbeitsplatz, stehen im Stau, in dreckiger Luft und von Lärm umgeben“, merkt die Umweltkommissarin Margot Wallström an.


Ce tableau est toutefois incomplet, dans la mesure où l'on voit se développer d'autres formes plus flexibles de mobilité géographique en Europe, telles que la migration temporaire, les longs déplacements entre le domicile et le lieu de travail (rendus possibles grâce au développement du transport à grande vitesse) et les déplacements transfrontaliers entre le domicile et le lieu de travail dans les zones frontières (cela concerne un demi-million de travailleurs).

Beschränkt man sich allerdings auf diese Zahlen, erhält man ein unvollständiges Bild, da wir in Europa zunehmend andere Formen größerer Flexibilität und arbeitsbedingter Mobilität beobachten können, beispielsweise zeitlich befristete Migration, Pendeln über große Entfernungen (ermöglicht durch die zunehmende Zahl von Hochgeschwindigkeitsverbindungen) und grenzüberschreitendes Pendeln in Grenzregionen (rund eine halbe Million Arbeitnehmer).


Tous les télétravailleurs ne sont pas des travailleurs à domicile, le terme désigne, par exemple, ceux dont le travail nécessite des déplacements ou qui travaillent à partir de bureaux délocalisés réalisant des opérations de post-marché; toutefois, les deux groupes se recoupent et connaissent souvent des problèmes similaires.

Nicht alle Telearbeiter sind Heimarbeiter - zu den Telearbeitern zählen beispielsweise Arbeitnehmer mit einer mobilen Tätigkeit oder Arbeitnehmer in Satellitenbüros. Zwischen beiden Gruppen gibt es jedoch Überschneidungen, und oft stellen sich ähnliche Fragen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Déplacement domicile-travail ->

Date index: 2023-11-21
w