Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration en ligne
Administration publique en ligne
Administration électronique
Citoyenneté en ligne
Dihydrogéno-orthophosphate de potassium
Démocratie en ligne
Démocratie électronique
E 340
E 340 i
E-Gouvernement
E-Gov
E-administration
E-démocratie
E-gouvernement
E-participation
EGouvernement
Egouvernement
Gouvernement en ligne
Gouvernement numérique
Gouvernement électronique
Homologation C.E.E.
M.E.D.
Matériaux énergétiques de défense
Orthophosphate de potassium
Orthophosphate dipotassique
Orthophosphate monopotassique
Orthophosphates de potassium
Orthophosphates de potassium
Phosphate de potassium
Phosphates de potassium

Übersetzung für "E 340 " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
orthophosphate dipotassique [ E 340 ]

Dikaliumphosphat [ E 340 ]


orthophosphate de potassium (1) | phosphate de potassium (2) [ E 340 ]

Kaliumphosphat [ E 340 ]


orthophosphate monopotassique [ E 340 ]

Monokaliumphosphat [ E 340 ]


E 340 | orthophosphates de potassium | phosphates de potassium

E 340 | Kaliumphosphate


dihydrogéno-orthophosphate de potassium | E 340 i | orthophosphate monopotassique

E 340 i | Kaliumbiphosphat | Kaliumdihydrogenorthophosphat | Kaliumdihydrogenphosphat | Monokaliumphosphat


orthophosphates de potassium (E 340)

Kaliumortophosphate (E 340)


gouvernement électronique | administration électronique | administration en ligne | administration publique en ligne | e-administration | egouvernement | eGouvernement | e-gouvernement | e-Gouvernement | e-Gov | gouvernement en ligne | gouvernement numérique

eGovernment (nom neutre) | E-Government (nom neutre) | elektronische Behördendienste (nom masculin pluriel) | elektronische Regierung (nom féminin) | e-Regierung (nom féminin) | Internet-Government (nom neutre) | Online-Behördendienste (nom masculin pluriel) | Online-Regierung (nom féminin) | Regierung am Netz (nom féminin)


démocratie électronique | citoyenneté en ligne | démocratie en ligne | e-démocratie | e-participation

eBeteiligung (nom féminin) | e-Beteiligung (nom féminin) | E-Beteiligung (nom féminin) | eDemokratie (nom féminin) | e-Demokratie (nom féminin) | E-Demokratie (nom féminin) | elektronische Beteiligung (nom féminin) | elektronische Demokratie (nom féminin) | Online-Demokratie (nom féminin)




matériaux énergétiques de défense | M.E.D.

Wehrtechnische energetische Materialien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0340 - EN - Décision (PESC) 2018/340 du Conseil du 6 mars 2018 établissant la liste des projets à mettre sur pied dans le cadre de la CSP // DÉCISION (PESC) 2018/340 DU CONSEIL // du 6 mars 2018 // établissant la liste des projets à mettre sur pied dans le cadre de la CSP

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0340 - EN - Beschluss (GASP) 2018/340 des Rates vom 6. März 2018 zur Festlegung der Liste der im Rahmen der SSZ auszuarbeitenden Projekte // BESCHLUSS (GASP) 2018/340 DES RATES // vom 6. März 2018


Décision (PESC) 2018/340 du Conseil du 6 mars 2018 établissant la liste des projets à mettre sur pied dans le cadre de la CSP

Beschluss (GASP) 2018/340 des Rates vom 6. März 2018 zur Festlegung der Liste der im Rahmen der SSZ auszuarbeitenden Projekte


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0864 - EN - Règlement d'exécution (UE) 2015/864 de la Commission du 4 juin 2015 modifiant le règlement (CE) n° 340/2008 relatif aux redevances et aux droits dus à l'Agence européenne des produits chimiques en application du règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // RÈGLEMENT D'EXÉCUTION (UE) 2015/864 DE LA COMMISSION - 340/2008 relatif aux redevances et aux droits dus à l'Agence européenne des produits chimiques en application du règlement (CE) n - 1907/2006 du Parle ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0864 - EN - Durchführungsverordnung (EU) 2015/864 der Kommission vom 4. Juni 2015 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 340/2008 über die an die Europäische Chemikalienagentur zu entrichtenden Gebühren und Entgelte gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe (REACH) (Text von Bedeutung für den EWR) // DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2015/864 DER KOMMISSION // zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 340/2008 über die an die Europäische Chemikalienagentur zu entrichtenden Gebühren und Entgelte gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates zur ...[+++]


COMMUNE : BURG-REULAND Div 1 Section H : parcelles 224C, 64E, Section L : parcelles 105, 113, 141, 149, 150, 158A, 368, 399A, 400A, 402, 405, 407, 410, 411, 97, Section O : parcelles 33, 36, 563, 565D, 569A, 619, Section P : parcelles 172, 182, 186B, 187B, 190A, 196D, 207A, Div 2 Section C : parcelles 399A, 403B, 407, Section G : parcelles 260F, 260G, 262A, 513, Section H : parcelles 241, 260, Section I : parcelles 407, 429C, 437, 438, Section K : parcelles 104A, 126, 140, 151A, 152A, 17, 193, 2, 204, 28A, 51, 62, 66A, 74, Section L : parcelles 104, 13, 16, 160, 17, 199, 204, 207, 208, 210, 212, 30, 43, 50, 51, 52, 81, 84, 85, 89, 90, 96, Section M : parcelles 156, 261, 280, 286A, 297, 304, 331, 340, 346, 347, 349, 351, 369, 383, 384, 386, ...[+++]

GEMEINDE: BURG-REULAND Gem. 1 Flur H : Parzellen 224C, 64E, Flur L : Parzellen 105, 113, 141, 149, 150, 158A, 368, 399.[00c2][0081]A, 400A, 402, 405, 407, 410, 411, 97, Flur O : Parzellen 33, 36, 563, 565D, 569A, 619, Flur P : Parzellen 172, 182, 186B, 187B, 190A, 196D, 207A, Gem. 2 Flur C : Parzellen 399A, 403B, 407, Flur G : Parzellen 260F, 260G, 262A, 513, Flur H : Parzellen 241, 260, Flur I : Parzellen 407, 429C, 437, 438, Flur K : Parzellen 104A, 126, 140, 151A, 152A, 17, 193, 2, 204, 28A, 51, 62, 66A, 74, Flur L : Parzellen 104, 13, 16, 160, 17, 199, 204, 207, 208, 210, 212, 30, 43, 50, 51, 52, 81, 84, 85, 89, 90, 96, Flur M : Parzellen 156, 261, 280, 286A, 297, 304, 331, 340, 346, 347, 349, 351, 369, 383, 384, 386, 461, 462, 464, 517 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La protection du bien-être animal est un but légitime d'intérêt général, dont l'importance a déjà été relevée, notamment lors de l'établissement, par les Etats membres européens, du Protocole n° 33 sur la protection et le bien-être des animaux, annexé au Traité instituant la Communauté européenne (JO 1997, C 340, p. 110), dont le contenu a été repris en grande partie dans l'article 13 du TFUE.

Der Schutz des Wohlbefindens der Tiere ist ein rechtmäßiges Ziel allgemeinen Interesses, dessen Bedeutung insbesondere bereits mit der durch die europäischen Mitgliedstaaten vorgenommenen Festlegung des dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokolls Nr. 33 über den Tierschutz und das Wohlergehen der Tiere zum Ausdruck gebracht wurde (ABl. 1997, C 340, S. 110), dessen Inhalt großenteils in Artikel 13 des AEUV übernommen wurde.


La protection du bien-être animal est un but légitime d'intérêt général, dont l'importance a déjà été relevée, notamment lors de l'établissement, par les Etats membres européens, du Protocole n° 33 sur la protection et le bien-être des animaux, annexé au Traité instituant la Communauté européenne (JO 1997, C 340, p. 110), dont le contenu a été repris en grande partie dans l'article 13 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE).

Der Schutz des Wohlbefindens der Tiere ist ein rechtmäßiges Ziel allgemeinen Interesses, dessen Bedeutung insbesondere bereits mit der durch die europäischen Mitgliedstaaten vorgenommenen Festlegung des dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokolls Nr. 33 über den Tierschutz und das Wohlergehen der Tiere zum Ausdruck gebracht wurde (ABl. 1997, C 340, S. 110), dessen Inhalt großenteils in Artikel 13 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) übernommen wurde.


23 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, l'article 38, § 1, remplacé par le décret du 4 octobre 2007 et modifié par le décret du 27 mars 2014, l'article 38, § 9, inséré par le décret du 11 mars 2016, l'article 39, § 1, remplacé par le décret du 4 octobre 2007 et modifié par le décret du 27 mars 2014 et par le décret du 11 avril 2014 et l'article 43, § 2, alinéa 2, 15°, inséré par le décret du 11 avril 2014; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 n ...[+++]

23. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 2006 über die Förderung des mittels erneuerbarer Energiequellen oder Kraft/Wärme-Kopplung erzeugten Stroms Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts, Artikel 38 § 1, ersetzt durch das Dekret vom 4. Oktober 2007 und abgeändert durch das Dekret vom 27. März 2014, Artikel 38 § 9, eingefügt durch das Dekret vom 11. März 2016, Artikel 39 § 1, ersetzt durch das Dekret vom 4. Oktober 2007 und abgeändert durch das Dekret vom 27. März 2014 und durch das Dekret vom 11. April 2014,, und Artikel 43 § 2 Absatz 2 Ziffer 15, eingefügt durch d ...[+++]


2.2.2. Au cas où le montant global des créances respectives des passagers dépasserait le montant total de 340 millions d'unités de compte par navire pour un même événement, le transporteur est en droit d'invoquer la limitation de sa responsabilité à raison d'un montant de 340 millions d'unités de compte, étant toujours entendu que:

2.2.2. Belaufen sich die Forderungen der einzelnen Reisenden zusammengerechnet auf mehr als 340 Millionen Rechnungseinheiten je Schiff und Vorfall, so ist der Beförderer berechtigt, eine Haftungsbeschränkung auf 340 Millionen Rechnungseinheiten für sich geltend zu machen, jedoch stets unter der Voraussetzung, dass


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/CE: Décision du Conseil du 19 avril 2007 concernant la conclusion de l'accord visant à faciliter la délivrance de visas de court séjour entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie // DÉCISION DU CONSEIL // (2007/340/CE) // ACCORD // entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie visant à faciliter la délivrance de visas aux citoyens de l'Union européenne et de la Fédération de Russie // Déclaration commune relative à l'article 6, paragraphe 2, de l'accord concernant les droits prélevés pour le traitement des demandes de visa // Déclaration commune relative à l'article 11 de l'accord concernant les passeports diplomatiques // Déclaratio ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0340 - EN - 2007/340/EG: Beschluss des Rates vom 19. April 2007 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt // BESCHLUSS DES RATES // (2007/340/EG) // ABKOMMEN // zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Bürger der Europäischen Union und für Staatsangehörige der Russischen Föderation // Gemeinsame Erklärung zu Artikel 6 Absatz 2 des Abkommens über die Bearbeitungsgebühr für Visaanträge // Gemeinsame Erklärung zu Artikel 11 des Abkommens über Diplomatenpässe // Gem ...[+++]


3) Une période de transition se terminant au plus tard le . peut être prévue pour la variable n° 340 et la ventilation des variables n° 122, 132, 312 et 340 en zone euro et pays n'appartenant pas à la zone euro, conformément à la procédure fixée à l'article 18.

3. Für die Variablen Nr. 340 und die Variablen Nr. 122, 132, 312 und 340 in der Gliederung nach Eurozone und Nicht-Eurozone kann nach dem in Artikel 18 genannten Verfahren eine Übergangszeit bis zum . gewährt werden.


w